Айыр-калпак
Айыр-калпак (каз. Айыр қалпақ), Ак-калпак (каз. Ақ қалпақ), Кызай-калпак (каз. Қызай қалпақ) — мужской национальный головной убор казахов. Войлочный головной убор с разрезами на полях, где «айыр» означает «раздвоенный, с разрезом», а «калпак» — «шапка». Одна сторона символизирует богатство, другая — власть. Такие головные уборы шили из дорогих тканей и украшали вышивкой золотыми или серебряными нитями. Айыр-калпак изготавливали из шёлка, парчовых нитей, иногда из бархата. Во второй половине XIX века широко распространился круглый калпак. Его отворот отделывали тёмной или светлой тканью, а сверху для украшения тонкими нитями прикрепляли короткую кисточку[1]. Головной убор состоит из двух одинаковых деталей, а нижняя часть отгибается, образуя широкие поля с разрезами.[2] Остроконечный колпак из белого фетра называется «ак калпак», с разрезами на полях и плоской верхушкой — «айыр калпак».[3]
Кызай-калпак
Казахи Илийского округа в Китае носят айыр-калпак и ак-калпак значительно чаще, чем казахи Казахстана. Здесь хорошо сохранились различные виды войлочных калпаков. Один из них — кызай-калпак. Он получил своё название по роду Среднего жуза, так как именно представители рода Кызаи традиционно носили этот головной убор. Кызай-калпак имеет особую технологию изготовления. Для него используют белую шерсть с шеи молодого барана, которую тщательно чистят, моют, сушат, прядут и формируют в круглый конус нужной толщины. Затем шерсть оборачивают вокруг формы, превращают в войлок, укрепляют специальной палкой, присыпают белым порошком из каменной породы и разравнивают руками. После этого войлок пропаривают и центр калпака делят на четыре части для окончательной формы.[4]
Легенда появления Кызай-калпака
Кызай-ана — одна из уважаемых женщин нашего народа. Её имя при рождении было Кунбике. Отец — Байдибек би Карашаулы из Среднего жуза, а мать — Домалак ана, дочь Мактыма ага, который был имамом мечети Баб-Араб в Туркестане. Поэтому её благородство передалось от родителей. Её мудрость и прозорливость поражали всех.
В 17 лет она вышла замуж за Шагыра батыра, сына Жандаулет би, и стала матерью четырёх детей: Итемгена, Мениса, Бегимбета и Дербиса. Позже их потомки стали называться Кызай. Во времена бедствий «Актабан шубырынды, Алкакөл сулама» они некоторое время жили на берегах Сыр-Дарьи, а затем по приказу Абылая хана переселились на восток. Сегодня кызайцев, живущих в Иле, более 700 тысяч.
Когда Кызай-ана была в возрасте сорока лет, она собрала своих четырёх сыновей — Итемгена, Мениса, Бегимбета и Дербиса, и сказала им:
«…После падения двух одинаковых деревьев (имеются в виду их мужья Шагыра и Токтаркожа), в конце остались вы четверо. Благодарите Творца за это! Есть поговорка: „Общие корни не разделятся, общий ствол не исчезнет“. У вас общий род и общий корень. Если будете едины, как кулак, то будете расти и крепнуть. Как четыре дерева, вы станете сильными. Тогда придёт успех, и вокруг всё соберётся!»
Почтенная мать продолжила:
«Чтобы символизировать вашу нерушимую единство, я сшила для вас четыре белых калпака из плотной шерсти белых овец. Это означает, что у меня четыре ребёнка. Я объединила четыре вершины этих калпаков — чтобы вы всегда были вместе и ваши головы были едины. На вершине я прикрепила семь кисточек из коралла — чтобы никто не завидовал вам, и враги отступали. Калпаки сделаны так, что их можно расширять или сужать — чтобы вы всегда были великодушны друг к другу. Край калпаков окантован чёрным бархатом — чтобы вокруг вас было большое и сильное сообщество. А белый цвет и чистая шерсть — чтобы вы росли в Алатау, у родника вашего предка Байдибека, и жили чисто, как снег, без пятен и невзгод…»[4]
В литературе
Стих известного казахского поэта и драматурга Абдильды Тажибаева написанный в 1949 году: Ақ қалпақ(Белый калпак)[5]
| Оригинал | Перевод на русский язык |
|---|---|
Басыма кидім ақ қалпақ |
На голову я белый калпак надел, |
Стих Сырба́я Мауле́нова казахского поэта, писателя, участника ВОВ: "Ақ қалпағы басында"(С белым калпаком на голове)[6]
| Оригинал | Перевод на русский язык |
|---|---|
Көгінде күн күркіреп, |
Небо гремит, сверкает гром, |
Примечания
- ↑ X. Эберле, Э.Гонзер, X. Хермелинг, М. Хорнбергер, Р. Купке, Д. Менцер, A. Молль, B. Ринг. Киімді көркемдеп безендіру және модельдеу (каз.) / Переводчик: Г. Шагирова, Редактор: А. Абдрахманова, Технический редактор: Э. Заманбек, Редактор художественной оформления: Ж. Қазанқапов, Корректор: А. Сыдықбай, Дизайнер: Д. Жылқышин, Компьютерный стилист: Г. Акишева. — Грютен: Europa-Lehrmittel, 2019. — С. 110. — 344 с. — ISBN 978-601-338-253-1.
- ↑ Татьяна Марценюк. Мужская казахская национальная одежда: составляющие и их особенности. www.nur.kz (9 июня 2023). Архивировано 17 января 2026 года.
- ↑ Казахская национальная одежда. ru.wikipedia.org.
- ↑ 1 2 Омарақын А. Тарих талғарында (каз.). — Талдыкорган: Офсет, 2022. — С. 143-144. — 287 с. — ISBN 978-601-7865-36-8. — [Архивировано 17 января 2026 года.]
- ↑ Ақ қалпақ (каз.). bilim-all.kz (23 марта 2019). Архивировано 17 января 2026 года.
- ↑ Ақ қалпағы басында (каз.). www.zharar.com (26 июля 2021). Архивировано 17 января 2026 года.
См. также
Ак-калпак — древний кыргызский головной убор, который до сих пор очень популярен.
Колпак — разновидность головного убора, в том числе и защитного.