Вигулс, Арвис

Арвис Вигулс
Дата рождения 23 ноября 1987(1987-11-23)[1] (38 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, переводчик, поэт

Арвис Вигулс (латыш. Arvis Viguls; род. 23 ноября 1987, Екабпилс) — латвийский поэт и переводчик.

Окончил школу в Екабпилсе, учился в Латвийской академии культуры (латвийско-испанские культурные связи) и Латвийской академии художеств (искусствоведение), но оба раза бросил учёбу на втором курсе[3]. Учился в мастер-классе Мариса Салейса в Литературной академии Союза писателей Латвии, дебютировал в печати в 2006 году.

Выпустил книгу стихов «Комната» (латыш. Istaba; 2009), за которую получил премию латвийских Дней поэзии (2009) и Латвийскую премию года по литературе (2010) в номинации «Лучший дебют». Далее последовали стихотворные сборники «5:00» (2012, премия Анны Дагда) и «Книга» (латыш. Grāmata; 2018, издательский проект текст-группы «Орбита»; премия имени Оярса Вациетиса). По мнению поэта и критика Раймонда Киркиса, всё это время «в центре поэзии Вигулса был внутренне аристократичный персонаж, чьё благородство не было официальным, изысканность не была лицемерной, открытость и сладостратие превышали социальную норму»[4]. Сборники стихов Вигулса вышли также отдельными изданиями в переводах на испанский, хорватский, немецкий языки; на русский язык Вигулса переводили Сергей Тимофеев и Александр Заполь.

Как переводчик поэзии дебютировал в 2009 году, приняв участие в работе над томом избранных стихотворений Иосифа Бродского для издательства Neputns. В дальнейшем также переводил современную русскую поэзию, в том числе Александра Макарова-Кроткова, Дмитрия Кузьмина, Галину Рымбу, русских поэтов Латвии Сергея Тимофеева, Семёна Ханина, Артура Пунте, Елену Глазову, Дмитрия Сумарокова. Много работал также с южнославянской поэзией, в том числе со стихами Данило Киша, Ивана Лалича, Васко Попы, Александра Ристовича. С английского переводил Уолта Уитмена, Уильяма Батлера Йейтса, Теда Хьюза, Марка Стрэнда; в 2019 году выпустил латышский перевод романа Ричарда Бротигана «Ловля форели в Америке», получив за эту работу премию имени Дзинтарса Содумса.

Участник многочисленных поэтических фестивалей, в том числе Биеннале поэтов в Москве (2009)[5], Фестиваля имени Михася Стрельцова в Минске (2014)[6], хорватского фестиваля «Горанова весна» (2016)[7], литературного биеннале «Космополис» в Барселоне[8] и Средиземноморского поэтического фестиваля на Мальте[9] (2017), рижского международного фестиваля «Поэзия без границ» (2018)[10].

Жена — Иева Виесе-Вигула (род. 1987), внучка писательницы и литературоведа Саулцерите Виесе.

Примечания

  1. 1 2 http://literatura.lv/autors/Arvis-Viguls/36881
  2. https://web.archive.org/web/20180728035815/http://literatura.lv/autors/Arvis-Viguls/36881
  3. Intervija ar Arvi Vigulu. Kad ieslēdzas alkatība Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine // Diena, 10.04.2013.
  4. Raimonds Ķirķis. Par Arvja Vigula dzejoļu krājumu Grāmata (Orbīta, 2018) Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine // Punctum, 4.10.2018.
  5. Арвис Вигулс выступает на церемонии открытия Биеннале поэтов в Москве Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine / Фото А. Черкасова
  6. Фінал Стральцоўскага фэсту — паэтычны марафон і музычны джэм. Дата обращения: 24 мая 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
  7. Počinje 53. Goranovo proljeće Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine // Moderna vremena, 11.03.2016.
  8. Страница Арвиса Вигулса Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine на сайте фестиваля «Космополис»
  9. Leanne Ellul: Connecting through literature Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine // Malta Today, 16.08.2017.
  10. Jūnijā Rīgā notiks festivāls Dzeja bez robežām Архивная копия от 24 мая 2021 на Wayback Machine // Diena, 21.05.2018.

Ссылки