А у вас негров линчуют

«А у вас не́гров линчу́ют» (варианты: «А у вас негров ве́шают»[1], «А у вас негров бьют»[2]) — крылатая фраза, используемая в восточноевропейских странах для обозначения применения, как правило, в политике, риторического приёма, известного как tu quoque («сам такой»). В буквальном смысле эта фраза, являющаяся одним из примеров дегуманизации врага[3], приводит в качестве аргумента случаи линчевания негров в США в доказательство того, что вспышки расизма на территории политического противника хуже, чем все и любые недостатки, вменяемые в вину социалистическому строю[4]. В общем смысле фраза обозначает ситуацию, когда некто в ответ на критические замечания в свой адрес указывает на недостатки критикующего, вместо того, чтобы отвечать непосредственно на саму критику.

Использование этой фразы восходит к советскому анекдоту хрущёвских времён о разговоре между американцем и русским. Есть несколько версий этого анекдота, и все они относятся к актам насилия против негров, о которых сообщали СМИ во времена Движения за гражданские права 1955—1968 годов. В одной из версий:

Голос Америки» спрашивает у армянского радио: «Какова зарплата советского инженера?», на что армянское радио после трёхдневной паузы отвечает: «А у вас негров линчуют»[5].

История

Корни подобных оборотов лежали ещё в Российской империи[6].

После критики в связи с жертвами Кишинёвского погрома 1903 года министр внутренних дел Вячеслав фон Плеве заявил: «Русские крестьяне были доведены до исступления. Возбуждённые расовой и религиозной ненавистью и под влиянием алкоголя, они вели себя хуже, чем жители южных штатов Америки, когда те линчуют негров»[7][8].

В интервью журналу The Century Magazine в 1905 году Лев Толстой критиковал американскую культуру: несмотря на «почти полное отсутствие препятствий для личного развития», американцы «линчуют негров, создают тресты и проводят империалистическую политику»[9].

Несколько позже, в 1932 году советский художник Дмитрий Моор создал литографию «Свободу узникам Скотсборо!» после суда над «скотсборскими парнями» в 1931 году в Алабаме[10]. Дело скотсборских парней сделало фразу популярным ответом на критику нарушений прав человека в СССР[10][11].

В книге 1934 года «Russia Today: What Can We Learn from It?» Эдди Шервуд писал: «В самых отдалённых российских деревнях американцев часто спрашивают, что они намерены делать со скоттсборскими парнями и почему линчуют негров»[12][13][14].

В 1930-х годах в споре с чернокожим студентом Пьером Калмеком большевик Дмитрий Мануильский заявил, что в США «белым позволено линчевать негров, но неграм не позволено линчевать белых». Он назвал это белым шовинизмом и спросил: «Разве у нас разница в зарплатах между неграми и белыми рабочими? Разве у нас есть право линчевать негров-граждан?»[15].

В сталинскую эпоху любой похвале чему-либо американскому сразу возражали: «Да, но у них же линчуют негров, правда?»[16][17]. В 1930-е годы американцы, приезжавшие в СССР по делам, сообщали в консульство в Риге, что местные жители спрашивают их о противоречии между «свободным обществом» и линчеванием чернокожих[18]. Фраза проникла даже в художественную литературу и научную фантастику[19].

Фраза стала обычным остроумным ответом советских граждан; в одной притче на радио «Москва» любой вопрос о местных условиях встречали репликой: «А в Америке линчуют негров»[20]. В 1949 году арестованного американца, жалующегося на дискриминацию, местная газета высмеяла как человека из «страны, где линчуют негров»[21]. Поэт Константин Симонов в речи в честь Пушкина (имеющего африканские корни) противопоставил СССР Западу: «Тем, кто вешает негров, нечего поминать Пушкина!»[22]. Историк Абдурахман Авторханов писал в 1953 году, что советские СМИ внушали, будто средний американец только и занят линчеванием негров[23]. Распространение фразы формировало негативное отношение рабочего класса к США[24].

См. также

Примечания

  1. Мединский, 2010, с. 187.
  2. Университет штата Айова, 1998, с. 146.
  3. Dower, 2009, с. 91.
  4. Симония, 1990, с. 487.
  5. Штурман, Тиктин, 1985, с. 58.
  6. Beckmann, 1980, с. 70—72.
  7. Lindemann, 1997, с. 378.
  8. Lindemann (2), 1991, с. 219.
  9. Bell Macgowan, David (1905). The Outlook for Reform in Russia. The Century Magazine via Wayback Machine (англ.). p. 797. Дата обращения: 16 января 2026.{{cite news}}: Википедия:Обслуживание CS1 (url-status) (ссылка)
  10. 1 2 Volodzko, David (12 мая 2015). The History Behind China's Response to the Baltimore Riots. The Diplomat (амер. англ.). Архивировано 28 апреля 2016. Дата обращения: 17 января 2026.
  11. Spires, 1996, с. 62.
  12. Eddy, 1934, с. 73, 105.
  13. Sanctions against Putin? Sounds like a good old Soviet joke. PravdaReport (англ.). Архивировано 1 августа 2016. Дата обращения: 17 января 2026.
  14. Ponsford, Dominic. Why the Russians like being gagged (амер. англ.). Press Gazette (21 октября 2007). Дата обращения: 17 января 2026.
  15. Meredith, 2012, с. 121, 183—184.
  16. Komulainen, Korhonen, 2000, с. 92.
  17. Мау, 2000, с. 1.
  18. Meredith, 2012, с. 183—184.
  19. Dunham, 1990, с. 122—124.
  20. Klinker, Smith, 1999, с. 386.
  21. Patenaude, 2002, с. 409.
  22. Voronina, Olga (2011). The Sun of World Poetry. Pushkin As a Cold War Writer. The Pushkin Review. 14: 63—95. doi:10.1353/pnr.2011.0000. Архивировано из оригинала на 22 декабря 2016. Дата обращения: 17 января 2026.{{cite journal}}: Википедия:Обслуживание CS1 (бот: изначальный URL статус неизвестен) (ссылка)
  23. Авторханов, 1953, с. 193—195.
  24. Mau, Vladimir (2001). The Russian Economic Reforms Through the Eyes of Western Critics. Russian Social Science Review via Taylor & Francis. 42 (6): 31—59. doi:10.2753/RSS1061-1428420631.

Библиография