Названия растений в топонимике и геральдике часто позволяют получить дополнительную информацию о их распространении в прошлом, о существовавших ранее ландшафтах и преобладающих растительных группировках. В частности определение прошлой границы распространения бука европейского на территории Евразии можно судить по сохранившимся топонимам, связанным с буком[1].
В географических названиях можно выделить элементы как современные, так и средневековые, и более древние, а также возникшие в доисторические времена и дошедшие до нас часто в изменённом виде. К наиболее древним названиям относятся названия рек и чем больше их масштабы, тем древнее топонимы. В топонимах используются названия растений, наиболее часто встречавшихся в данной местности[2]. С буком европейским связаны большей частью названия территорий, гор, городов, селений, так как бук, имея свойство образовывать леса и лесную зону, характеризует занимаемую им местность.
Деревья, в частности бук, изображаются на гербах тех местностей, где они используются в названиях и составляют основу так называемых «говорящих» гербов. К говорящим гербам относятся и фамильные гербы, изображение на которых служит расшифровкой фамилии наподобие ребуса. Вторая причина появления бука на гербах — придаваемая ему символика. Символика букового дерева в геральдике описывается так: «благородное терпение, чистый образ жизни и душевная удовлетворённость», что можно резюмировать как «мы рождены, чтобы страдать». Третья причина — значение, которое приписывалось лесным угодьям в экономике и общественном праве Средневековья, дошедшее до наших дней[3]. Некоторые топонимы связаны с экземплярами буковых деревьев, являющимися местной достопримечательностью из-за их возраста или в связи с известными событиями.
Среди гербов с изображением бука европейского можно выделить гербы сообществ: коммун, районов, округов и т. д. К ним относятся также гербы городов и сёл. Гербы могут быть составными (например, коммун). Каждое поле такого герба представляет собой составную часть сообщества. Существуют фамильные гербы с изображением бука.
С именем бука связаны названия:
- Буковина — историческая область в Восточной Европе (занимает часть Украины и часть Румынии), на территории которой бук занимал когда-то обширные площади, и коммуна в Чехии; название происходит от славянского слова «бук».[4]
- Буковец — существует пять сёл с таким названием в Болгарии, четыре села на Украине; три села и гмина в Чехии; 24 населённых пункта и гмина, два озера и пруд, восемь возвышенностей и один пик, полуостров на берегу озера Езёрак (второй по величине остров на этом озере называется Великий Буковец) в Польше; один населённый пункт в Хорватии, в Словакии — гора, река, коммуна и три населённых пункта. Также в Польше есть сёла Буковец Опочненский (пол. Bukowiec Opoczyński) и Буковец над Пилицей (пол. Bukowiec nad Pilicą);
- Буковецкая Полонина (укр. Буковецька полонина) — плосковершинная возвышенность в Украинских Карпатах;
- в Швейцарии существует более 700 географических названий, связанных с буком[5], среди них:
Гербы швейцарских административных единиц
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Бухтален
|
Шёненбух
|
Бух-ам-Ирхель
|
Хорренбах-Бухен
|
Белфаукс (до 2015)
|
Хагенбух
|
Букс
|
Бухгольтерберг
|
- в Германии около 1500 названий связано с буком[16]:45:
Гербы административных единиц земли Бавария
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Бух-ам-Вальд
|
Роттенбух
|
Бухдорф
|
Хаймбухенталь
|
Бух-ам-Бухрайн
|
Хагенбюхах
|
Райтенбух
|
Хоэнпайссенберг
|
Бухбах, округ коммуны Штайнбах-ам-Вальд
|
Гербы районов Берлина
|
|
|
| Бух
|
Францёзиш-Буххольц
|
Гербы административных единиц земли Мекленбург — Передняя Померания
|
|
|
|
|
| Альт-Буков
|
Кухельмис
|
Землов
|
Нойбуков
|
Гербы административных единиц земли Саксония-Анхальт
|
|
|
| Оре
|
Меллин
|
Гербы населённых пунктов земли Северный Рейн-Вестфалия
|
|
|
|
|
|
|
|
| Бохольт
|
Бёкенфёрде
|
Бухен
|
Бокум-Хёфель
|
Боке
|
Бохольд
|
Хёзель (нем. Hösel), район Ратингена;
|
Гербы коммун земли Шлезвиг-Гольштейн
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Бюхен
|
Бёкслунд
|
Бокхольт-Ханреддер
|
Бокельрем
|
Бокхорст
|
Бухгорст
|
Бокзее
|
Понсдорф
|
- в Венгрии и Румынии:
- во Франции:
- в Хорватии:
- в Сербии:
- в Испании:
- В Дании:
- Фруэнс Бёге — пригород города Оденсе;
См. также
Примечания
- ↑ Принципы топонимики: материалы совещания / Коломбет Г. Н.. — Наука, 1964. — 150 с.
- ↑ Мурзаев Э. М. Глава XXXV. Изучение географических названий (топонимика) // Справочник путешественника и краеведа / Заранкин В. М.. — М.: ГИ географической литературы, 1950. — Т. II. — С. 648—653. — 685 с. — [Архивировано 27 мая 2013 года.]
- ↑ Санти-Мадзини Д. Геральдика. История, терминология, символы и значение гербов и эмблем / Науч. ред. Черных А. П.. — М.: АСТ, Астрель. — 593 с.
- ↑ Adrian Room. Placenames of the World: Origins and Meanings of the Names for Over 5000 Natural Features, Countries, Capitals, Territories, Cities and Historic Sites Архивная копия от 19 сентября 2014 на Wayback Machine, McFarland, 2003
- ↑ Jean-Denis Godet. Bäume und Sträucher. — Melsungen: Neumann-Neudamm, 1989. — P. 30. — ISBN 3-7888-0583-8.
- ↑ Die Hoheitszeichen des Standes Schaffhausen und seiner Gemeinden // Bruckner-Herbstreit, Berty (нем.). — Reinach-Basel, 1951. — S. 186.
- ↑ Brigitta Strub. Schönenbuch (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (13 января 2011). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Martin Illi. Buch am Irchel (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (23 января 2003). Дата обращения: 19 февраля 2011. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Ueli Müller. Hagenbuch (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (8 октября 2006). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Martin Illi. Buchs (ZH) (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (29 января 2003). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Martin Illi. Geschichte (нем.). Entlebuch.ch (29 января 2003). Дата обращения: 18 февраля 2013. Архивировано 13 марта 2013 года.
- ↑ Anne-Marie Dubler. Horrenbach-Buchen (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (16 ноября 2006). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Anne-Marie Dubler. Buchholterberg (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (27 января 2003). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Hansjakob Achermann. Buochs (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (19 февраля 2010). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Simone Vörös. Belfaux (нем.). Historisches Lexikon der Schweiz (25 февраля 2011). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
- ↑ Schirmbeck Georg, Dr. Vorher Wilhelm. Buchenwälder. Vielfältig. Einmalig. Nachhaltig. — DFWR, 1992. — [Архивировано 3 января 2016 года.] Архивированная копия . Дата обращения: 13 февраля 2013. Архивировано 3 января 2016 года.
- ↑ Heinz Bardua. Kreis- und Gemeindewappen in Baden-Württemberg (нем.). — Stuttgart, 1987. — 158 S. — ISBN 3-8062-0801-8.
- ↑ Описание герба Архивная копия от 29 сентября 2010 на Wayback Machine (недоступная ссылка с 17-05-2013 [4635 дней] — история) на официальном сайте гемайндена Бюхенбах (нем.) (Дата обращения: 19 февраля 2011)
- ↑ Erwin Gϋnther. Kommunaflaggen in Mecklenburg-Vorpommern (нем.) // Der Flaggenkurier. — 2006. — Nr. 21—22. Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года.
- ↑ Koch (Siegel). Hauptsatzung der Gemeinde Kleinbartloff (нем.). Verwaltungsgemeinschaft "Eichsfelder Kessel" (14 сентября 2004). Дата обращения: 12 февраля 2013. Архивировано 16 февраля 2013 года.
|
|---|
| Естественные |
- аист
- барс
- барсук
- бук
- буйвол
- бык (вол)
- вепрь
- верблюд
- волк
- ворон
- выдра
- горностай
- дельфин
- древо (дуб, кедр, кипарис, ясень)
- змея
- ирбис
- козел
- конь
- крокодил
- крыло
- куница
- лев (леопард) (испанский, пфальцский, фельденцский, святого Марка, лев и единорог)
- лебедь
- лилия (ирис)
- лисица
- мартлет
- медведь (берлинский)
- Молот (серп и молот, Молоток)
- муравей
- нога
- овца (баран, агнец)
- олень
- олива
- орёл (двуглавый, трёхглавый, сербский)
- павлин
- пантера
- пеликан
- петух
- пёс
- птица (Зимбабве)
- пчела (пчела Наполеона)
- раки
- раковина
- рога
- рука
- рыба
- сова
- слепень
- соболь
- сокол
- солнце (майское, солнце и луна)
- страус
- тигр
- улитка
- хлопок
- цапля
- ястреб
|
|
|---|
| Искусственные | |
|---|
| Фантастические | |
|---|