Бьюли, Аиша Абдуррахман
| Аиша Абдуррахман Бьюли | |
|---|---|
| Личная информация | |
| Профессия, род деятельности | писательница, переводчица |
| Дата рождения | 1948[1] |
| Страна | |
| Религия | ислам |
| Образование | |
| Информация в Викиданных ? | |
Аиша Абдуррахман Бьюли (англ. Aisha Abdurrahman Bewley; род. 1948[1]) — американская писательница и переводчик классических исламских текстов[2]. В 2023, 2024 и 2025 годах её имя было включено в список 500 самых влиятельных мусульман[3][4]. За более чем 50 лет она перевела сотни классических исламских текстов с арабского на современный английский. Она — самая плодовитая женщина-переводчик в мире[2] и перевела Коран и различные классические тексты по различным темам, таким как коранические науки, хадисы, фикх, тафсир, суфизм и калам[2]. Бьюли и её муж Абдальхакк Бьюли ещё в конце 1960-х годов приняли ислам и вместе перевели Коран и классическую исламскую литературу[5].
Бьюли — мусульманка-суннитка маликитского мазхаба и ашаритской школы. Она также был последователем ордена Алавийя Даркавийя, ответвления ордена Шазилия[3].
Ранняя жизнь и образование
В 1966 году Бьюли окончила среднюю школу Футхилл. Затем она получила степень бакалавра по французскому языку и степень магистра по языкам Ближнего Востока в Калифорнийском университете в Беркли[2]. Она родился в набожной христианской семье. Однако со временем её вера в христианство угасла. Затем она начала изучать дзен-буддизм и практиковала его в течение нескольких лет. Бьюли также изучала философию и углублялась в мысли Ницше, Шопенгауэра, Канта, Гегеля и других философов, чтобы удовлетворить свое любопытство о человеческом существовании[2]. В 1968 году Бьюли приняла ислам[3] после изучения ряда исламской литературы[2].
Бьюли получила годовую стипендию в Американском университете в Каире и одновременно посещала семинары по суфизму и исламской философии в Дар уль-Улюем. Она также изучал философию Ибн Араби у Саида Фудула аль-Хурави в Фесе, Марокко. В 1972 году она начала своё традиционное исламское образование, следуя наставлениям шейха Мухаммада ибн аль-Хабиба из Мекнеса[2].
Карьера переводчика
Бьюли начала свой перевод исламской литературы с перевода «Тавасин Мансур Аль-Халладж» («Книги о чистоте Всевышнего»). Эта книга – одно из сложных произведений аль-Халладжа по суфизму. В ней Халладж использует линейные диаграммы и символы, чтобы передать невыразимый мистический опыт. Большинство переводов Бьюли были опубликованы издательством «Diwan Press», основанным в 1975 году, выпускающим классические и современные исламские и суфийские книги[2].
В начале 1970-х годов она встретила шейха доктора Абдулькадыра ас-Суфи аль-Мурабита и стала его учеником. Шейх Абдулькадыр ас-Суфи был лидером тариката Шазилия-Даркавия, основателем Всемирного движения Мурабитун и автором различных книг по исламу, суфизму и политической теории[2].
Затем Бьюли присоединилася к ветви Хабибийя ордена Шазилия-Даркавия. Вдохновленный орденом, она начала переводить несколько книг, связанных с Даркавия. Одной из них был перевод 1979 года «Раса иль Мавлей аль-Араби ад-Даркави», который содержал письма суфийского шейха Даркави к своим ученикам. Эта работа широко использовалась в кругах Даркави во многих странах, таких как Марокко и другие регионы Северной Африки, и в Даркави Завийя (сборниках) в Англии, США, Аргентине, Испании, Малайзии и в Мекке. Эта работа послужила введением, которое помогло последователям Даркави понять работу Мухаммада аль-Араби ад-Даркави: «Значение человека». Учения Сайида Али аль-Джамаля также были представлены в этих письмах, которые составил сам аль-Араби ад-Даркави[2].
Будучи последователем маликитского мазхаба и ашаритской школы акиды, она также перевела несколько текстов маликитских учёных. Среди наиболее известных — её перевод «Муватта имама Малика» — самого раннего собрания хадисов, охватывающего основные положения исламского права и представляющего собой полное описание правовых и социальных параметров ранней мусульманской общины в Медине, составленного имамом Маликом ибн Анасом. Эта работа была переведена совместно с Якубом Джонсоном и опубликована в 1982 году. Другая работа — «Аш-Шифа би Тариф Хукук аль-Мустафа» Кади Ийяда, известного как «Аш-Шифа» под названием «Мухаммад Расулюллах», опубликованная в 1991 году[2].
В период с 1980 по 1997 год Бьюли перевела более дюжины книг, опубликованных лондонским издательством «Дар аль-Таква». Среди них — «Справочник по исламу, вере и ихсану» шейха Усмана дан Фодио, «Путешествие души после смерти» Ибн аль-Кайима и «Толкование снов» Ибн Сирина[2].
Личная жизнь
Она замужем за Абдальхакком Бьюли, шейхом ордена Даркавия и председателем Мусульманской федерации. Её муж принял ислам в 1968 году и несколько лет изучал ислам в Марокко[6]. У них трое детей[2].
Избранные произведения
Переводы
- Путь Даркави: Письма Маулая ад-Даркави Мухаммада аль-Араби ад-Даркави. Норвич: Diwan Press, 1981. (перевод)
- Аль-Муватта имама Малика ибн Анаса: Первая формулировка исламского права Малика ибн Анаса. Лондон и Нью-Йорк: Kegan Paul International, 1989. (перевод)
- Благородный Коран: новое толкование его смысла на английском языке. Норвич: Diwan Press, 1999. (перевод с Абдалхакком Бьюли)
- Мединский путь: обоснованность основных положений школы людей Медины Ибн Таймии. 2000.
- Ибн аль-Араби о тайнах свидетельства о единственности Бога и пророчестве Мухаммеда Ибн Араби. 2002. (перевод)
- Тафсир аль-Куртуби: классический комментарий к Священному Корану Аль-Куртуби. 2003. (перевод)
Другие работы
- Исламское завещание: практическое руководство по подготовке к смерти и составлению завещания в соответствии с шариатом ислама и английским правом. Лондон: Дар аль-Таква, 1995. (совместно с Абдалхакком Бьюли и Ахмадом Томсоном)
- Словарь исламских терминов. 1998.
- Ислам: расширение прав и возможностей женщин. 1999.
- Мусульманские женщины: биографический словарь. 2004.
Примечания
- ↑ 1 2 https://www.goodreads.com/author/show/282689.Aisha_Bewley
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Kavungal, Hanna Sherin. Aisha Bewley: the Muslim Woman of the Year 2023 (англ.). Islamonweb English (4 декабря 2022). Дата обращения: 27 июля 2025. Архивировано 10 февраля 2025 года.
- ↑ 1 2 3 Shidqon, Alfan. Aisha Bewley, Peraih Woman of The Year dalam 500 Muslim Berpengaruh Dunia 2023 (амер. англ.). Islami[dot]co (2 ноября 2022). Дата обращения: 21 апреля 2025. Архивировано 13 февраля 2025 года.
- ↑ The Muslim 500 - Home (амер. англ.). themuslim500.com. Дата обращения: 27 июля 2025. Архивировано 30 мая 2024 года.
- ↑ Elimam, Ahmed Saleh. Marked Word Order in the Quran and its English Translations: Patterns and Motivations. — Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2013. — ISBN 978-1-4438-5124-4.
- ↑ Sh AbdalHaq Bewley – BBSI – The British Board of Scholars & Imams. bbsi.org.uk. Дата обращения: 27 июля 2025. Архивировано 21 июля 2024 года.
Ссылки
- Aisha Bewley's Islamic Home Page (англ.)