Вогюэ, Эжен Мельхиор де
| Эжен-Мельхиор де Вогюэ | |
|---|---|
| Eugène-Melchior vicomte de Vogüé | |
| Дата рождения | 24 февраля 1848 |
| Место рождения | Ницца, Франция |
| Дата смерти | 24 марта 1910 (62 года) |
| Место смерти | Париж, Франция |
| Гражданство | Франция |
| Род деятельности | литература, дипломатия, археология |
| Медиафайлы на Викискладе | |
| Произведения в Викитеке | |
Виконт Эже́н-Мельхио́р де Вогюэ́ (правильнее Мелькиор[1]; фр. Eugène-Melchior vicomte de Vogüé, 24 февраля 1848, Ницца — 24 марта 1910, Париж) — французский дипломат, писатель-путешественник, археолог, меценат и литературный критик. Известен главным образом как популяризатор русской литературы за рубежом[1]. В частности, привлёк внимание зарубежных читателей к творчеству Достоевского.
Биография и творчество
Родился 24 февраля 1848 года в Ницце. Дворянская линия Вогюэ́, из которой происходил его отец, Жозеф Виктуар Рафаэль, владела в коммуне Сен-Клер близ Анноне замком Гурдан, где Эжен-Мельхиор де Вогюэ провёл свое детство. Затем жил в Отейле (1860—1864), в 1864—1865 годах — в Уллене. После продажи замка поселился в Париже. Добровольцем участвовал во Франко-прусской войне, вместе с младшим братом Анри Сен-Сириеном. Оба брата ранены. Тяжело раненный 1 сентября 1870 года младший брат, не выжил и умер 28 января 1871 года. Старший же, взятый в плен, вернулся из Германии 11 марта 1871 года, и после окончания войны поступил на дипломатическую службу в Третьей республике.
В разное время был атташе посольства в Османской империи, в Египте, а затем секретарём посольства в Санкт-Петербурге. В Россию он прибыл 10 января 1877 года; служил под началом двух сменявших друг друга послов, генералов Ле Фло и Шанзи. В качестве секретаря французского посольства жил в России до 1882 года, изучил русский язык и литературу. В 1878 году, 25 января в часовне Зимнего дворца, Эжен-Мельхиор де Вогюэ женился на дочери Николая Николаевича Анненкова, фрейлине Александре Николаевне (1849—1914). От этого брака родилось четыре сына[2].
Подал в отставку в 1882 году и с 1893 по 1898 был представителем от департамента Ардеш во Французском национальном собрании. В 1888 году стал членом Французской академии, год спустя был избран иностранным членом-корреспондентом Петербургской академии наук[1]. Пробудил интерес французов к творчеству Фёдора Достоевского[3].
В трактате «Русский роман» (1886) высоко оценил русскую литературу, в частности И. С. Тургенева и Л. Н. Толстого. Успехом пользовался его собственный роман «Жан д'Агрев» (1998). Вогюэ много способствовал своими критическими очерками, публиковавшимися в журналах Revue des Deux Mondes и Journal des Débats, популярности русских писателей (в особенности Толстого) во Франции. В 1905 году опубликовал работу о М. Горьком.
Выражение «Все мы вышли из гоголевской „Шинели“» принадлежит не Достоевскому, как принято считать, а Эжену-Мельхиору де Вогюэ[3]. Вогюэ употребил его в следующей фразе: ««Все мы вышли из гоголевской „Шинели“», — справедливо говорят русские писатели, но Достоевский иронию своего учителя заменил сильным чувством, заражающим читателя»[4].
Сочинения
- «Сирия, Палестина, гора Афон» (Syrie, Palestine, Mont-Athos, 1876)
- «Вангели» (Vangheli, 1877)
- «Восточные рассказы» (Histoires orientales, 1879)
- «У фараонов» (Chez les Pharaons, 1879)
- «Булак и Саккара» (Boulacq et Saqquarah, 1879)
- «Портреты века» (Les portraits du siècle, 1883)
- «Сын Петра Великого» (Le fils de Pierre le Grand, 1884)
- «Мазепа» (Mazeppa, 1884)
- «Смена власти» (Un changement de règne, 1884)
- «И. Тургенев, жизнь и творчество» (I. Turgenev, sa vie et son œuvre, par le v-te E. M. de Voguë, 1885).
- «Зимние рассказы» (Histoires d’hiver, 1885)
- «Русский роман» (Le roman russe, 1886)
- «Воспоминания и размышления» (Souvenirs et visions, 1887)
- «Портрет Лувра» (Le portrait du Louvre, 1888)
- «Заметки о выставке» (Remarques sur l’exposition du centenaire, 1889)
- «Шинель Иосифа Оленина» (Le manteau de Joseph Olenine, 1890)
- «Царь и народ, или Общество в России» (The Tsar and His People or Social Life in Russia, 1891)
- «Современные спектакли» (Spectacles contemporains, 1891)
- «Взгляд на историю и литературу» (Regards historiques et littéraires, 1892)
- «Часы истории» (Heures d’histoire, 1892)
- «Русские сердца» (Cœurs russes, 1893)
- «Записки о Ба-Виваренцах» (Notes sur le Bas-Vivarais, 1893)
- «В преддверии века» (Devant le siècle (1896)
- «Жан д’Агрэв» (Jean d’Agrève (1897)
- «История и поэзия» (Histoire et poésie (1898)
- «Мёртвые рассказывают (Сцены парламентской жизни)» (Les morts qui parlent (Scènes de la vie parlementaire), 1899)
- «Тени взывают» (Le rappel des ombres, 1900)
- «Страницы Истории» (Pages d’Histoire, 1902)
- «Хозяин моря» (Le maître de la mer, 1903)
- «Ниже горизонта: вчерашние люди и вещи» (Sous l’horizon : hommes et choses d’hier, 1904)
- «Максим Горький» (Maxime Gorki, 1905)
- «Дороги» (Les Routes, 1910)
- «Письма к Арману, графу Анри де Понмартэн» (Lettres à Armand comte Henri de Pontmartin, 1867—1909, 1922)
- «Дорожный дневник Париж — Санкт-Петербург» (Journal Paris — Saint-Pétersbourg, 1877—1883, 1932)
Публикации на русском языке
- Вогюэ Э. М. де. Современные русские писатели: Толстой — Тургенев — Достоевский = Le Roman russe / пер. с фр. В. П. Бефани. — М.: Изд-во В. Н. Маракуев, 1887. — 73 с.
- Вогюэ Э. М. де, Геннекен Э. Граф Л. Н. Толстой. — М.: Тип. А. И. Мамонтова и Ко, 1892. — 163 с.
- Вогюэ Э. М. де. Максим Горький как писатель и человек / пер. с фр. А. Н. Ачкасова. — М.: Книжный склад Д. П. Ефимова, 1903. — 82 с.
Примечания
- ↑ 1 2 3 ВОГЮЭ ЭЖЕН МЕЛЬКИОР ДЕ • Большая российская энциклопедия - электронная версия
- ↑ Рафаэль Эстер Анри — 1 сентября 1879 года в Царском Селе; Раймон Рауль Александр — 22 января 1881 года в Санкт-Петербурге; Феликс Анри Мари — 3 октября 1882 года в Боброво; Раймон Анриетта Пьер — 21 января 1889 года в Париже.
- ↑ 1 2 Луков Вл. А.. Русский роман (книга Э. М. де Вогюэ). Современная французская литература. Дата обращения: 13 февраля 2016. Архивировано из оригинала 23 марта 2016 года.
- ↑ Eugène-Melchior de Vogüé. Le roman russe. Дата обращения: 23 апреля 2014. Архивировано 8 января 2020 года.
Литература
- Венгеров С. Вогюэ, Эжен-Мельхиор // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1892. — Т. VIa. — С. 705—706.
- Вогюэ Эжен Мелькиор де / Голубков А. В. // Великий князь — Восходящий узел орбиты. — М. : Большая российская энциклопедия, 2006. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 5). — ISBN 5-85270-334-6.
- Вогюэ // Литературная энциклопедия. — М.: Изд-во Ком. Акад., 1929. — Т. 2. — Стб. 270.
- Голенищев-Кутузов И. Н. Вогюэ // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962—1978.
- Трыков В. П. Концепция реализма Эжена-Мельхтора де Вогюэ в контексте споров о реализме в современном литературоведении // Знание. Понимание. Умение. – 2015. ‒ № 4. – С. 233‒244.
- Трыков В. П. «Русская душа» в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» // Россия в литературе Запада: Коллективная монография / Отв. ред. В.П. Трыков. — М.: Московский педагогический государственный университет, 2017. — С. 124-147.
- Трыков В. П. Тургеневская традиция в книге Э. М. де Вогюэ «Русские сердца» // Филологические науки. Доклады высшей школы. – 2019. ‒ № 4. – С. 64‒72.
- Cadot M. Eugène-Melchior de Vogüé, le héraut du roman russe. Paris: Institut d'études slaves, 1989
- Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из одиннадцатого издания «Британской энциклопедии», перешедшего в общественное достояние.