Гимн Кэдмона (англ. Cædmon's Hymn) — гимн на древнеанглийском языке, приписываемый поэту Кэдмону (Cædmon), жившему в VII в. Согласно преданию, изложенному Бедой Достопочтенным в «Истории англов» (IV.24), Кэдмон был неграмотным пастухом, который работал в аббатстве Уитби. Кэдмон не умел петь и играть. Однажды вечером, когда на пиру его друзья по очереди играли на арфе и пели, и Кэдмону, в свою очередь, передали арфу, он снова вынужден был отказаться и, огорчённый, ушёл домой.
Ночью во сне ему явился некто и попросил спеть. Кэдмон снова отказался, но незнакомец настаивал. Кэдмон спросил, о чём ему петь; тот ответил: «Спой о начале творения». Тогда Кэдмон сложил стихотворную хвалу Создателю, получившую название «Гимн Кэдмона». Наутро он рассказал о своем озарении аббатисе Хильде, и та приказала пересказать ему по порядку библейскую историю, чтобы он мог изложить её в стихах. Кэдмон принял монашество и скончался в монастыре.
«Гимн Кэдмона» сохранился во множестве рукописей (в основном в составе «Истории англов» Беды) и считается одним из старейших поэтических произведений на древнеанглийском языке. В гимне смешивается как языческая, так и христианская лексика: некоторые формулы — «отец славы» (uuldurfadur), «хранитель людей серединного мира» (middingard moncynnæs uard) — носят явные следы язычества, другие, как «святой Создатель» (halig sceppend) — отражают влияние христианства.
Литература
- Мельникова Е. А. Меч и лира. Англосаксонское общество в истории и эпосе. — М.: Мысль, 1987. — С. 141—143.
|
|---|
| Nowell Codex | |
|---|
| Cædmon manuscript | |
|---|
| Vercelli Book |
- Андрей
- Судьба апостолов
- Душа и тело
- Видение креста
- Елена
- Гомилетика Фрагмент I
|
|---|
| Exeter Book |
- Помазанник I
- Помазанник II
- Помазанник III
- Гутлак A, B
- Азариас
- Феникс
- Юлиана
- Скиталец
- О дарованиях человеческих
- Заповеди
- Морестранник
- Тщеславие
- Видсид
- Людское счастье
- Гномические стихи I
- Мировой порядок
- Рифмующаяся поэма
- Пантера
- Кит
- Куропатка
- Душа и тело II
- Деор
- Вульф и Эадвакер
- Загадки 1-59
- Плач жены
- Ссудный день I
- Смирение
- Спуск в Ад
- Милостыня
- Фараон
- Молитвеник всевышнего I
- Гомилетика Фрагмент II
- Загадка 30b
- Загадка 60
- Послание мужа
- Руины
- Загадки 61-95
|
|---|
| Metrical Charms |
- Заклинание бесплодной земли
- Против гномов
- Против жировика
- Дорожное заклинание
- Заклинание пчелиного роя
- For Loss or Theft of Cattle
- For Delayed Birth
- For Water-Elf Disease
- Заклинание девяти трав
- Заклинание от колотья в боку
|
|---|
Англосаксонская хроника |
- Битва при Брунанбурге
- Взятие пяти крепостей
- Коронация Эдгара
- Смерть Эдгара
- Смерть Альфреда
- Смерть Эдварда
- Рифмы о Короле Вильгельме
|
|---|
| Прочие |
- Metres of Boethius
- Paris Psalter (BNF MS 8824)
- Финнсбургский фрагмент
- Вальдере
- Битва при Мэлдоне
- Durham
- Руническая поэма
- Соломон и Сатурн
- The Menologium
- Гномические стихи II
- Пословица эпохи Винфрида
- Судный день II
- Побуждение к христианской жизни
- Призыв к молитве
- Молитвеник Всевышнего II
- Слава I
- Молитвеник Всевышнего III
- The Creed
- Old English Psalms (fragments)
- Кентский гимн
- Кентский псалом
- Слава II
- A Prayer
- Турет
- Aldhelm
- Время поста
- Гимн Кэдмона
- Предсмертная песнь Беды
- Нортумбрийская загадка
- Стихотворное предисловие и эпилог к трактату «Обязанности пастыря» в переводе Альфреда
- Стихотворное предисловие к переводу «Диалогов» Григория Великого
- Стихотворный эпилог к древнеанглийскому переводу «Церковной истории» Беды
- Брюссельский крест
- Рутвельский крест
|
|---|