Гэмпуку

Гэмпуку (яп. 元服) или гэмбуку — исторический японский ритуал совершеннолетия, отмечавшийся в период Нара. Церемония являлась знаком входа подростка во взрослую жизнь.

Этимология

Слово «гэмпуку» происходит от корней гэн (яп. ), что в данном случае означает «голова», и фуку (яп. ), здесь — «ношение». Церемония также известна как какан (яп. 加冠), уикобури (яп. 初冠 уико:бури), канрэй (яп. 冠礼), сюфуку (яп. 首服), и хацу-мотоюи (яп. 初元結).

Для девушек церемония называлась моги (яп. 裳着).

Мальчики

Для мальчиков возраст совершеннолетия находился в пределах от 11 до 17 лет. Им дарили взрослую одежду вместо хитоэ, фурисодэ или косодэ и торжественно венчали их голову взрослым головным убором[1][2]. Также вместо детской причёски после гэмпуку мальчик начинал носить взрослую. В период Эдо детской причёской для всех детей (не только мальчиков) была мидзура (яп. 角髪), с длинными локонами на висках, которую затем меняли на тёммагэ (яп. 丁髷); ещё до гэмпуку мальчикам постепенно выбривали всё более обширную лысину на макушке (яп. 中剃り накадзори), оставляя волосы на чёлке (яп. 前曲げ маэмагэ), а после гэмпуку чёлку тоже начинали брить, так что волосы росли лишь по бокам и сзади[3]. Помимо этого, после гэмпуку юноши получали новые взрослые имена (яп. 烏帽子名 эбоси-на)[2]. Церемония включала употребление сакэ[4].

Гэмпуку начали проводить не позднее 7 столетия[5]. В средневековье дети верхнего среднего класса (от самураев и Северной стражи до сэйгакэ) жили в монастырях, где гэмпуку проводили для мальчиков 15—18 лет; после неё они могли либо покинуть монастырь и вернуться домой, либо принять монашеский постриг[1]. На протяжении периода Муромати обычай постепенно распространился на мужчин из нижних слоёв общества. В период Эдо сыновья самураев проходили гэмпуку в 16—17 лет[6]. В 19 веке самурайские семьи старались поженить детей как можно раньше, так что гэмпуку иногда проводили слишком юным сыновьям, которые не могли выполнять полноценно взрослые обязанности; так, гэмпуку Сасаки Такаюки прошла, когда ему было всего 14 лет[7].

В современной Японии гэмпуку проводят только в императорской семье, где она именуется какан-но ги.

Девочки

Моги проводилась для девочек-аристократок от 12 до 14 лет. Как и мальчики, девочки во время неё получали взрослую одежду: на них повязывали плиссированную юбку-фартук мо (яп. ), которая выступала шлейфом и была последним компонентом полного придворного костюма[8]. Помимо этого, они также меняли причёску, например, в период Хэйан во время моги девушке расплетали детскую мидзуру и завязывали волосы на макушке в причёску камиагэ (яп. 髪上)[9].

Гэмпуку и моги послужили вдохновением для ежегодной церемонии совершеннолетия для всех молодых людей, достигающих 20 лет в этом году, а также праздника День совершеннолетия[4].

Примечания

Комментарии

Сноски

  1. 1 2 Frühstück, 2017, p. 21.
  2. 1 2 Papp, 2021, p. 133.
  3. Pflugfelder, 2012, p. 967.
  4. 1 2 Baumert, 2011, Rites de passages.
  5. Pflugfelder, 2012, p. 966.
  6. Frühstück, 2017, p. 44.
  7. Frühstück, 2017, p. 56.
  8. Caswell, 2009, p. 7.
  9. Choi, 2006, p. 75.

Литература

  • Nicolas Baumert. Le Saké: Une exception japonaise. — Tours, Tours: Presses universitaires François-Rabelais, Presses universitaires de Rennes, 2011. — ISBN 978-2-86906-812-4 978-2-86906-265-8.
  • Sabine Frühstück, Anne Walthall. Child's Play. — University of California Press, 2017. — ISBN 978-0-520-96884-4.
  • Gregory M. Pflugfelder. The Nation-State, the Age/Gender System, and the Reconstitution of Erotic Desire in Nineteenth-Century Japan. — 2012. — Т. 71, вып. 4. — С. 963—974. — .
  • Melinda Papp. Passage from Youth to Adulthood in Japan: Coming of Age Rituals and the Process of Change. — 2021. — Т. 13, вып. 2021/1. — С. 129—138. — ISSN 2786-2976. — doi:10.38144/TKT.2021.1.8.
  • Ruth Avalon Caswell. My Son for my Daughter and my Daughter for my Son: Clothing, Gender, and Power in Heian Japan. — 2009. — Т. 14.
  • Na-Young Choi. Symbolism of Hairstyles in Korea and Japan. — 2006. — Т. 65. — С. 69—86.