Дон Кихот из Авельянеды

Дон Кихот из Авельянеды
исп. Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha
Жанр роман
Автор Алонсо Фернандес де Авельянеда
Язык оригинала испанский
Дата первой публикации 1614
 Медиафайлы на Викискладе

«Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» (исп. Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), больше известная как «Дон Кихот из Авельянеды», — роман неизвестного писателя, взявшего псевдоним Алонсо Фернандес де Авельянеда, поддельное продолжение «Дон Кихота» Мигеля де Сервантеса[1], опубликованное в 1614 году.

Кем был в действительности Алонсо Фернандес де Авельянеда, остаётся неясным. Существует мнение, что над романом работал целый писательский коллектив, причём шестую книгу мог написать Тирсо де Молина, а седьмую — частично Лопе де Вега, литературные оппоненты Сервантеса[2]. В других гипотезах фигурируют Хуан Руис де Аларкон, Бартоломе Леонардо де Архенсола, Алонсо де Кастильо Солорсано. С учётом наличия в книге множества слов из арагонского диалекта, среди возможных авторов называли ряд арагонских писателей. Британский литературовед Джеймс Фицморис-Келли предположил, что автор выступил не под псевдонимом, а под реальным своим именем[3].

Содержание

Книга представляет собой продолжение рассказа о странствующем рыцаре Дон Кихоте и его оруженосце Санчо Пансе. Сервантес на тот момент выпустил только первый том своего романа, в котором речь идёт о первом и втором выездах Дон Кихота. Авельянеда описывает третий выезд, причём в самом начале он уточняет, что характер его героя совсем не таков, как у Сервантеса: Лже-Кихот в своих странствиях руководствуется желаниями служить Богу и завоёвывать богатства для себя и для Испании. Он отрекается от Дульсинеи, решив, что её невозможно расколдовать, и с этого момента называет себя «Рыцарь Разлюбивший», а Санчо Панса уходит к другому господину[4].

В тексте романа содержатся выпады против Сервантеса. Это намёки на убийство Гаспара де Эспелеты, в причастности к которому подозревали всю семью писателя, на зависть Сервантеса к более успешному драматургу Лопе де Веге, на его неудачные попытки поступить на службу к графу Лемосскому, открытые заявления о нападках Сервантеса на Лопе[5].

Судьба романа

Существует мнение, что именно публикация «Дон Кихота из Авельянеды» заставила Сервантеса ускорить работу над вторым томом своего романа. В прологе ему пришлось написать, что он преклоняется перед дарованиями Лопе де Веги. Далее в повествовании появляется один из персонажей «Лже-Кихота» Альваро Тарфе, который убеждается, что сервантесовские герои более благородны и остроумны, чем герои Авельянеды. «Лже-Кихот» много раз упоминается в последних 16 главах романа: Рыцарь Печального Образа возмущается из-за лжи, которую о нём распространяет Авельянеда, и благодаря этому описываемые Сервантесом события выглядят как более реальные[6].

«Для меня одного родился Дон Кихот, — написал автор в последней главе второго тома, — а я родился для него; ему суждено было действовать, мне — описывать; мы с ним составляем чрезвычайно дружную пару — назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился (а может статься, отважится и в дальнейшем) грубым своим и плохо заостренным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря, ибо этот труд ему не по плечу и не его окоченевшего ума это дело»[7].

Мнения специалистов о судьбе «Дон Кихота из Авельянеды» расходятся. По данным Всеволода Багно, роман обрёл определённую популярность благодаря книге Сервантеса, так как массовый читатель не видел принципиальной разницы (иногда роману Авельянеды даже отдавалось предпочтение)[8]. Николай Балашов пишет, что роман Авельянеды был вытеснен оригинальным «Дон Кихотом» и полностью забыт, так что второе издание вышло в свет только в 1732 году, благодаря публикации «Лже-Кихота» Алена-Рене Лесажа[9]. При этом литературоведы констатируют, что «Лже-Кихот» — книга примитивная и одномерная в отличие от оригинального «Дон Кихота»[8], что это «лживое продолжение», реакционный памфлет в духе Контрреформации[10].

Примечания

  1. Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 122.
  2. Пискунова С. Поучительные повести Мигеля де Сервантеса // Мигель де Сервантес Сааведра. Назидательные новеллы. М.: Наука, 2020. Т. 2. С. 579.
  3. Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 123—124.
  4. Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 125—129.
  5. Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 124 - 125.
  6. Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 124—130.
  7. Сервантес М. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. 2. М.: Наука, 2003. С. 404.
  8. 1 2 Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. М.: Книга, 1988. С. 127.
  9. Балашов Н. И. Антагонизм Сервантеса и Авельянеды, бесчестного («авильянадо») изготовителя «Лжекихота» (1614). Поиск возможности взвешенного подхода к контрреволюционной Испании // Сервантес М. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. 2. М.: Наука, 2003. С. 702—703.
  10. Балашов Н. И. Антагонизм Сервантеса и Авельянеды, бесчестного («авильянадо») изготовителя «Лжекихота» (1614). Поиск возможности взвешенного подхода к контрреволюционной Испании // Сервантес М. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. 2. М.: Наука, 2003. С. 687—688.