Кунина, Ирина Ефимовна

Ирина Ефимовна Кунина
Имя при рождении Ираида Хаимовна Кунина[1]
Дата рождения 2 (15) июня 1900(1900-06-15)
Место рождения Санкт-Петербург, Российская империя
Дата смерти 13 декабря 2002(2002-12-13) (102 года)
Место смерти Женева
Род деятельности писатель, сценарист, переводчик поэзии и прозы, актриса
Язык произведений русский, сербскохорватский

Ирина Ефимовна Кунина (при рождении Ираида Хаимовна[2][3], во втором браке Александер — хорв. Irina Aleksander-Kunjina; 15 июня 1900, Санкт-Петербург — 13 декабря 2002, Женева) — русская писательница, поэтесса, драматург, мемуаристка и переводчица, до эмиграции — киноактриса, журналистка и сценаристка. С 1927 года — в эмиграции в Югославии, Франции, США и Швейцарии.

Биография

Родилась 2 (15) июня 1900 года в семье присяжного поверенного[4] Ефима Ильича (Хаима Эльевича) Кунина (1868—1932)[5][6][7] и Генриэтты Моисеевны Куниной[8][9][10], с которыми жила в Ленинграде до эмиграции в 1927 году (на Набережной канала Грибоедова, № 70, улице Марата, № 14, и на Моховой улице, № 36). С 1917 года училась на историко-литературном отделении Высших женских историко-литературных курсов Н. П. Раева[2][11]. С детства писала стихи, с которыми и дебютировала в возрасте семнадцати лет[12]. Состояла в нескольких литературных группах. Во время Гражданской войны уехала с родителями через Белоруссию в Киев (где в 1918 году был издан её дебютный сборник «Песни»), в 1919 году вновь поступила на философский факультет Киевского университета, вышла замуж за офицера добровольческой армии Захара Чернова, вместе с ним в 1919 году уехала в Югославию (их сын Шурик родился в Херцег-Нови в Черногории)[13], в 1921 году они переехали в Загреб, где она в 1922 году поступила на юридический факультет Загребского университета[13], но в том же году умер её сын и брак распался, и в 1923 году Кунина вернулась в Петроград[14][15].

С начала 1920-х годов была актрисой в киногруппе Трауберга и Козинцева, выступала также как сценарист, работала в ленинградском отделении издательства «МОДП и К»[16] и репортёром в газете «Ленинградская правда», писала стихотворные тексты для музыкальных комедий и романсов (в 1924—1926 годах около тридцати её стихотворений были положены на музыку). В 1925 году в издательстве «Земля и фабрика» был опубликован её первый роман «Дуглас Твед, жизнь и достижения».

Снялась в короткометражных фильмах «Н+Н+Н» (1924) В. Шмидтгофа и «Рассеянный коммивояжёр» Б. Светлова (1925). Автор сценария фильмов «Мишки против Юденича» Л. Трауберга и Г. Козинцева (1925) и «333 несчастья» В. Фейнберга (1926).

В 1926 году снялась в картине Владимира Фейнберга «Тарко» («Страна голубых песцов»). В том же году вышла замуж за адвоката и дипломата Божидара Александера из занятой в промышленности состоятельной еврейской семьи[2] (с которым познакомилась ещё в 1922 году), и в 1927 году вновь переехала в Загреб[17]. Публиковалась как на русском, так и на сербскохорватском языке. В доме Куниной на Джорджичевой улице, № 7, собирался светский литературный салон либеральной русской эмиграции. В 1937 году в загребском Хорватском национальном театре Тито Строцци (1892—1970) была поставлена её драма «Пушкин». Перевела на сербскохорватский язык восемь стихотворений Анны Ахматовой[18], стихотворения и поэму «Двеннадцать» А. Блока (1935)[19], «На куличках» Евгения Замятина, также переводила детские книжки. Помимо переводов с русского языка, публиковала рассказы, литературоведческие статьи по современной русской литературе, публицистику, заметки о русских писателях[15][20]. В 1933 году в Берлине вышел её автобиографический роман «Только факты, сэр!».

В 1938—1940 годах жила с мужем в Париже и Лозанне, но когда оставаться там стало небезопасным, они кратковременно вернулись в Загреб, и уже оттуда с поддельными паспортами уехали в США (сначала во Флориду, потом Нью-Йорк), где Ирина Кунина сотрудничала с нью-йоркским журналом «Новоселье» (1942—1944)[21], а Божидар работал в аппарате ООН в Нью-Йорке[22]. В 1938 году в Париже вышел сборник рассказов её «Красная фреска», а в 1943 году в Нью-Йорке в переводе на английский язык был издан её роман «Набегающая волна» о капитане дальнего плавания Валентине Орликовой.

В 1955 году они с мужем вернулись в Париж, где Божидар получил назначение в ЮНЕСКО, и с 1960 года жили в Швейцарии (Ла-Тур-де-Пе, Женева). Умерла 3 декабря 2002 года в Женеве[15].

Оставила воспоминания о Н. Гумилёве, с которым общалась в 1918 году (записаны и опубликованы П. Н. Лукницким, 1991)[18], А. Блоке, В, Стениче[3]. Сохранилась её переписка и другие материалы связанные с Евгением Замятиным (с которым она была дружна и переводила его публикации на сербскохорватский язык, а также способствовала их публикации в Югославии)[23][24], Мирославом Крлежой, Леоном Перле-Квинтом, Анаис Нин, Клодом Авелином, Марьяном и Зорой Матковичами, Растко Петровичем, Войжином Желичем, Эрвином Шинко и другими литераторами[25][26]. Написанные Куниной в 1990-е годы мемуары «Век мой, зверь мой» публиковались в российских журналах в 2010-е годы[14]. Посмертно под редакцией Ирены Лукшич были изданы две книги избранных произведений Куниной в переводе на хорватскмй язык — мемуарная книга «Все жизни одной любви» (2003) и сборник «Только факты, пожалуйста!» (2007), включивший роман «Только факты, сэр!» и публиковавшиеся в нью-йоркский период статьи и рассказы военных лет, а также отдельные письма Ирины Александер и запись интервью с Ириной Александер из документального фильма о ней (1999)[27][15].

Семья

  • Сестра — Беатриса Ефимовна Кунина (?—1942), актриса, была замужем за режиссёром и сценаристом В. Б. Фейнбергом[28]; их сын — писатель и сценарист Владимир Кунин[12]. Ирина Кунина до 1928 года проживала в одной квартире и с общим номером телефона с родителями и семьёй сестры в Ленинграде на Моховой улице, № 36[29][30]. Сестра в тяжёлом состоянии покинула с мужем и сыном блокадный Ленинград и умерла сразу по прибытии в Алма-Ату[31].
  • Братья — Илья Ефимович Кунин (1905—?); Михаил Ефимович Кунин (1914—?), музыковед, историк нотопечатания, директор издательства «Советский композитор»[12][32].

Книги

  • Песни (стихи). Киев, 1918.
  • Дуглас Твед, жизнь и достижения. Л.—М.: Земля и фабрика, 1925. — 105 с.
  • Бобслей (Жемчугом синим сверкает Давос): Для голоса с фп.: h-fis.2 / Муз. обраб. Поля Эрлиха; Сл. Ирины Куниной. Л.: Изд. авт., 1927. — 5 с.
  • Фиалки: для голоса с сопровождением фортепиано: c¹-f² / музыка Винсент Роуз; музыкальная аранжировка Поля Эрлиха; слова Ирины Куниной. Л.: изд. авт., 1926. — 3 с.; Фиалки: Мелодекламация / Муз. Винцента Розе; Муз. ред. Поль Эрлиха; Слова Ирины Куниной. Краснодар: Изд. авт., 1928. — 3 с.; Фиалки: Для голоса в сопровождении ф.-п. / Муз. Винцента Розе; Слова Ирины Куниной. Л., 1930. — 3 с.
  • Только факты, сэр! Роман. Берлин: Петрополис, 1933. — 185 с.
  • Zbrka, Doktor Jaoboli i životinje (za djecu). Zagreb, 1935.
  • Krokodil (za djecu). Zagreb, 1936.
  • Slavko Prljavko, Šta se jednom desilio (za djecu). Zagreb, 1936.
  • Красная феска. Париж: Дом книги, 1938. — 162 с.
  • Irina Aleksander. The Running Tide. Translated by Bernard Guilbert Guerney. New York: Duell, Sloan, & Pearce, 1943. — 264 p.
  • Irina Aleksander. This is Russia. Illustrated by Andrei Hudiakoff. Philadelphia: McKay, 1947. — 112 p.
  • Irina Aleksander. Round Trip to Eternity (комедия по повести М. Крлежи «Hodorlohomor Veliki»). Washington, 1953.
  • Irina Aleksander. Svi zivoti jedne ljubavi. Priredila Irena Luksic. Zagreb: Hrvatsko filolosko drustvo, Naklada Jesenski i Turk, 2003. — 374 s.
  • Irina Aleksander. Samo cinjenice, molim! Tekstovi i dokumenti. Priredila Irena Luksic. Zagreb: Hrvatsko filolosko drustvo, Disput, 2007. — 416 s. (Ирина Александер. Только факты, пожалуйста! Тексты и документы. Составитель Ирэна Лукшич. Загреб: Хорватское филологическое общество, Диспут, 2007).
  • Irina Aleksander. Zov plime (набегающие волны). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2017. — 337 pp.

Фильмография

Примечания

  1. Aleksander, Irina // Чешская национальная авторитетная база данных
  2. 1 2 3 Irena Lukšić: Ispovijest djeteta srebnog vijeka
  3. 1 2 М. Г. Сальман. О времени выхода в свет отдельного издания «Охранной грамоты» Бориса Пастернака
  4. Адресная и справочная книга «Весь Петербург» на 1912 год: Кунин Ефим Ильич, присяжный поверенный, Екатерининский канал, № 117
  5. Адресная и справочная книга «Весь Петроград» на 1915 год: Кунин Хаим Эльевич, Измайловский проспект, № 12
  6. Адресная и справочная книга «Весь Петроград» на 1916 год: отец указан дважды по одному адресу — как Кунин Ефим Ильич и Кунин Хаим Эльевич, Екатерининский канал, № 70)так же и в справочной книге на 1917 год).
  7. Надгробный памятник отца на Преображенском еврейском кладбище
  8. Адресная и справочная книга «Весь Петербург» на 1911 год: Ефим Ильич Кунин и Генриетта Максовна Кунина указаны по одному адресу и номеру телефона — Екатерининский канал, № 132.
  9. Адресная и справочная книга «Весь Ленинград» на 1927 год: Кунин Ефим Ильич тел. 131-90
  10. Адресная и справочная книга «Весь Ленинград» на 1925 год: Этот же номер телефона 131-90 был у семьи Куниных (Ирины Ефимовны и её матери Генриэтты Моисеевны) и до переезда на Моховую улицу, когда они проживали на Набережной канала Грибоедова (1925) и улице Марата (1926).
  11. Наталья Лайдинен. Краткая биография Ирины Куниной
  12. 1 2 3 Наталья Трауберг. Предание об Ирине Куниной
  13. 1 2 Židovski biografski leksikon
  14. 1 2 Ирина Кунина. «Фуга Крлежиана 2»
  15. 1 2 3 4 Tea Rogić Musa. Zaboravljena književnopovijesna zagonetka: hrvatska epizoda Irine Aleksander-Kunjine. Slavonic Culture, 2022, Vol. XVIII, pp. 291—302
  16. Адресная и справочная книга «Весь Ленинград» на 1926 год
  17. В источниках указывается, что она переехала в Загреб в 1926 году, но она последний раз фигурирует в ежегодной адресной и справочной книге «Весь Ленинград» на 1928 год.
  18. 1 2 Р. Д. Тименчик. О летописи поэтовой: например, Ахматова
  19. Paris (1933—1937)
  20. Tea Rogić Musa. Zaboravljena književnopovijesna zagonetka: hrvatska epizoda Irine Aleksander-Kunjine. Slavonic Culture, 2022, Vol. XVIII, pp. 291—302
  21. Переписка В. В. Набокова с Эдмундом Уилсоном
  22. Глава из книги «Век мой, зверь мой»
  23. Paris (1933—1937): о последних месяцах жизни Замятина известно главным образом из его обширной переписки с Куниной-Александер.
  24. J. A. E. Curtis. The Englishman from Lebedian (1884—1937)
  25. Irina Kunina Aleksander Papers, 1937—1978 (University at Albany, State University of New York)
  26. Irina Kunina Aleksander papers, 1918—1984 (Hoover Institution Library & Archives, University of California)
  27. Зорислав Паункович. Ещё одна железная женщина
  28. Лев Сидоровский. Из Мюнхена — про нас. 93 года назад родился замечательный писатель Владимир Кунин
  29. Адресная и справочная книга «Весь Ленинград» на 1927 год: Фейнберг Владимир Борисович, режиссёр тел. 131-90
  30. Адресная и справочная книга «Весь Ленинград» на 1925 год: Этот же номер телефона был у семьи Куниных (Ирины Ефимовны и её матери Генриэтты Моисеевны) и до переезда на Моховую улицу, когда они проживали на Набережной канала Грибоедова (1925) и улице Марата (1926) и и на 1928 год.
  31. Наталья Трауберг. Предание об Ирине Куниной: «Ирина Кунина пишет, что сестру её довезли до Алма-Аты. Видимо, когда она приезжала со своим мужем, Божедаром, уже не было в живых ни мужа сестры, ни Валентины Михайловны Ходасевич. На самом деле Валентина Михайловна увидела их в эшелоне, которым все они ехали в Среднюю Азию. Она застала последний день, а потом муж вышел в Куйбышеве (Самаре) и, повёз её там в больницу — но тщетно. Позже он добрался до Алма-Аты».
  32. Татьяна Кюрегян. Суперпроект советского музыкознания. К 50-летию неиздания