Ларсен, Карл (писатель)

Карл Ларсен
Karl Larsen
Имя при рождении дат. Karl Halfdan Eduard Larsen
Дата рождения 28 июля 1860(1860-07-28)
Место рождения Рендсбург
Дата смерти 11 июля 1931(1931-07-11) (70 лет)
Место смерти Копенгаген
Место погребения
  • Гарнизонное кладбище[1]
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель
Награды
 Медиафайлы на Викискладе

Карл Хальфдан Эдуард Ларсен (дат. Karl Halfdan Eduard Larsen; 28 июля 1860 года; Рендсбург - 11 июля 1931 Копенгаген) — датский писатель, писавший в своих произведениях о жизни рабочих Копенгагена и мелкой буржуазии, так же был автором драматических произведений, романов, путевых заметок и очерков.

Биография

Родился в семье датского офицера, погибшего при Дюббёле, рано осиротел и воспитывался бабушкой и дедушкой в ​​Копенгагене. Сначала он изучал социологию, однако постепенно, благодаря многочисленным путешествиям, увлекся литературой.

В 1889 году состоялся его литературный дебьют с двумя пьесами.

Сражался в Первой мировой войне на стороне Германской империи.

Произведения

  • «Женщины» (дат. Kvinder, 1889)
  • «Честь» (дат. Ære, 1889)
  • «Пестрая книга» (дат. Det bunte Buch, 1891)
  • «Круг» (дат. Cirkel, 1893)
  • «Датский солдатский язык на суше и на море» (дат. Dansk Soldatersprog til Lands og til Vands, 1895)
  • «Вне рангов» (дат. Udenfor Rangklasserne, 1896)
  • «Кресьян Вестербро» (дат. Kresjan Westerbro, 1897)
  • «Датские мужчины» (дат. Danske Mænd, 1898)
  • «Доктор Икс» (дат. Doktor Ix, 1898)
  • «Шестнадцать лет» (дат. Seksten Aar, 1900)
  • «Бюргеры» (дат. Spießbürger, 1902)
  • «Драгун Нильс Кьельдсен и его убийца» (дат. Dragoner Niels Kjeldsen und seine Mörder, 1902)
  • «В великой, святой России» (нем. Im großen, heiligen Rußland, 1904)
  • «Война и люди: психологические картины из современной войны» (нем. Krieg und Menschen: psychologische Bilder aus einem modernen Kriege, 1905)
  • «Современный народ на войне» (нем. Ein modernes Volk im Kriege, 1907)
  • «Прыгающий пункт» (дат. Det springende Punkt, 1911)
  • «Те, кто отправился за границу» (дат. Die in die Fremde zogen, 1913)
  • «Профессор Бедье и дневники немецких солдат» (нем. Professor Bédier und die Tagebücher deutscher Soldaten, 1915)
  • «От внутреннего немецкого фронта» (нем. Von der inneren deutschen Front, 1917)
  • «Эстет, патриот, полемист» (дат. Æsthetiker; patriot, polemiker, 1917)
  • «Датчанин и Германия» (нем. Ein Däne und Deutschland, 1921)
  • «Жизнь Х. К. Андерсена без поэзии» (нем. H. C. Andersens Leben ohne Dichtung, 1926)

Переводы

На датский перевел письма португальской монахини Марианны Алькофорадо.

Примечания

  1. Dansk Biografisk Leksikon, 3. udgave (дат.) — 3 — 1984.

Источники

  • Knaurs Konversation Lexicon Berlin Verlag von th. Knaur Nahcf. 1936 s 846.
  • Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 202–203.
  • Dąbrówka A., Słownik pisarzy niderlandzkiego obszaru kulturowego, Warszawa: Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, 1999, ISBN 83-214-1132-0.