Ларсен, Карл (писатель)
| Карл Ларсен | |
|---|---|
| Karl Larsen | |
| Имя при рождении | дат. Karl Halfdan Eduard Larsen |
| Дата рождения | 28 июля 1860 |
| Место рождения | Рендсбург |
| Дата смерти | 11 июля 1931 (70 лет) |
| Место смерти | Копенгаген |
| Место погребения | |
| Гражданство (подданство) | |
| Род деятельности | писатель |
| Награды | |
| Медиафайлы на Викискладе | |
Карл Хальфдан Эдуард Ларсен (дат. Karl Halfdan Eduard Larsen; 28 июля 1860 года; Рендсбург - 11 июля 1931 Копенгаген) — датский писатель, писавший в своих произведениях о жизни рабочих Копенгагена и мелкой буржуазии, так же был автором драматических произведений, романов, путевых заметок и очерков.
Биография
Родился в семье датского офицера, погибшего при Дюббёле, рано осиротел и воспитывался бабушкой и дедушкой в Копенгагене. Сначала он изучал социологию, однако постепенно, благодаря многочисленным путешествиям, увлекся литературой.
В 1889 году состоялся его литературный дебьют с двумя пьесами.
Сражался в Первой мировой войне на стороне Германской империи.
Произведения
- «Женщины» (дат. Kvinder, 1889)
- «Честь» (дат. Ære, 1889)
- «Пестрая книга» (дат. Det bunte Buch, 1891)
- «Круг» (дат. Cirkel, 1893)
- «Датский солдатский язык на суше и на море» (дат. Dansk Soldatersprog til Lands og til Vands, 1895)
- «Вне рангов» (дат. Udenfor Rangklasserne, 1896)
- «Кресьян Вестербро» (дат. Kresjan Westerbro, 1897)
- «Датские мужчины» (дат. Danske Mænd, 1898)
- «Доктор Икс» (дат. Doktor Ix, 1898)
- «Шестнадцать лет» (дат. Seksten Aar, 1900)
- «Бюргеры» (дат. Spießbürger, 1902)
- «Драгун Нильс Кьельдсен и его убийца» (дат. Dragoner Niels Kjeldsen und seine Mörder, 1902)
- «В великой, святой России» (нем. Im großen, heiligen Rußland, 1904)
- «Война и люди: психологические картины из современной войны» (нем. Krieg und Menschen: psychologische Bilder aus einem modernen Kriege, 1905)
- «Современный народ на войне» (нем. Ein modernes Volk im Kriege, 1907)
- «Прыгающий пункт» (дат. Det springende Punkt, 1911)
- «Те, кто отправился за границу» (дат. Die in die Fremde zogen, 1913)
- «Профессор Бедье и дневники немецких солдат» (нем. Professor Bédier und die Tagebücher deutscher Soldaten, 1915)
- «От внутреннего немецкого фронта» (нем. Von der inneren deutschen Front, 1917)
- «Эстет, патриот, полемист» (дат. Æsthetiker; patriot, polemiker, 1917)
- «Датчанин и Германия» (нем. Ein Däne und Deutschland, 1921)
- «Жизнь Х. К. Андерсена без поэзии» (нем. H. C. Andersens Leben ohne Dichtung, 1926)
Переводы
На датский перевел письма португальской монахини Марианны Алькофорадо.
Примечания
- ↑ Dansk Biografisk Leksikon, 3. udgave (дат.) — 3 — 1984.
Источники
- Knaurs Konversation Lexicon Berlin Verlag von th. Knaur Nahcf. 1936 s 846.
- Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 12. Leipzig 1908, S. 202–203.
- Dąbrówka A., Słownik pisarzy niderlandzkiego obszaru kulturowego, Warszawa: Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, 1999, ISBN 83-214-1132-0.