Лесик Кати Ара

Лесик Кати Ара (Л.К. Ара)

Лесик Кати Ара (Банда-Аче, 2013 г.)
Имя при рождении Lesik Kati Ara
Дата рождения 12 ноября 1937(1937-11-12) (88 лет)
Место рождения Такенгон, Аче, Голландская Ост-Индия
Гражданство  Индонезия
Образование
  • University of North Sumatra
Род деятельности поэт
Годы творчества с 1960-х гг.
Премии Премия правительства Аче (2009)
ARA https://lkara.wordpress.com/

Леси́к Ка́ти А́ра (индон. Lesik Kati Ara; род. 12 ноября 1937, Такенгон, Аче) — индонезийский поэт. Больше известен под именем Л. К. Ара.

Краткая биография и творчество

Окончил среднюю школу системы «таман сисва» (сад знаний) в Такенгоне и отделение журналистики в Университете Северной Суматры. В 1959—1962 работал учителем в Джакарте, в 1962—1963 — в аппарате премьер-министра, в 1962—1985 в издательстве «Балэй Пустака», был корреспондентом ряда газет Медана. Собирал фольклор[1].

Автор 35 поэтических сборников (первый в 1969 г.), составитель двух антологий стихов поэтов из Аче (1995, 2003)[2][3].

В стихах наряду с описанием природы родных мест большое место уделено трудной жизни крестьян, особенно сборщиков кофе, которым славится эта провинция[4]. Часто выступает со своими стихами на различных встречах поэтов как у себя на родине, так и в других странах (Сингапур, Малайзия, Бруней). 6 апреля 2018 г. участвовал во встрече президента Индонезии Джоко Видодо с группой индонезийских литераторов в государственном дворце в Джакарте[5].

Награды

  • Премия правительства Аче (2009)[6]

Перевод стихов поэта на русский язык

  • Л. К. Ара. Я хочу. Перевод В. А. Погадаева[7]
  • Лесик Кати Ара. Мне ничего здесь не надо (Tak Ada Lagi); Свет луны (Cahaya Bulan); Купаясь в свете (Mandi Cahaya). Перевод В. А. Погадаева[8].
  • Лесик Кати Ара. Первый снег (Salju Pertama) — Интернет журнал «Русский переплёт», 15.11.2017[3]
  • Лесик Кати Ара. Нити. Перевод В. А. Погадаева[9]

Семья

  • Отец Х. Харун Рашид
  • Мать Х. Сити Марьям

Ссылки

  • LK Ara — Hidayah — Puisi Bencana [4]

Примечания

  1. Л.К. Ара // Виктор Погадаев, Вилен Сикорский. Индонезия. Литературный лексикон. М.: ВКН, 2025, с. 163
  2. Lesik Kati Ara, Taufiq Ismail, Hasyim K.S. Seulawah: Antologi Sastra Aceh Sekilas Pintas. Yayasan Nusantara, 1995
  3. Lesik Kati Ara. Aceh dalam Puisi: Untaian Kata Berjiwa. Syaamil Cipta Media, 2003
  4. Лесик Кати Ара. — В поисках мечты. Современная поэзия Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: Ключ-С, 2016, с. 17
  5. Fikar W Eda. Penyair LK Ara Baca Puisi «Bandara Rembela» Lalu Serahkan Upuh Ulen-Ulen kepada Presiden Jokowi Архивная копия от 12 апреля 2018 на Wayback Machine
  6. Sastra. Puisi-puisi L.R. Ara[1] Архивная копия от 1 мая 2018 на Wayback Machine/
  7. «Азия и Африка сегодня», № 8, 2013, с. 74.
  8. В поисках мечты. Современная поэзия Индонезии в переводах Виктора Погадаева. М.: Издательство «Ключ-С», 2016, с. 17-20
  9. L. K. Ara. Benang [2] Архивная копия от 9 апреля 2018 на Wayback Machine