Макдауэлл, Клэр
| Клэр МакДауэлл | |
|---|---|
| англ. Claire McDowell | |
| Дата рождения | 2 ноября 1877 |
| Место рождения | Нью-Йорк, США |
| Дата смерти | 23 октября 1966 (88 лет) |
| Место смерти | Голливуд, США |
| Страна | |
| Род деятельности | актриса |
| Супруг | Чарльз Хилл Майлз |
| Медиафайлы на Викискладе | |
Клэр МакДауэлл (англ. Claire McDowell; 2 ноября 1877[1], Нью-Йорк, Нью-Йорк — 23 октября 1966[1], Голливуд, Калифорния) — американская киноактриса эпохи немого кино, снявшаяся в 350 фильмах с 1908 по 1945 год.
Биография
Актриса начинала с немых короткометражных фильмов. В зрелом возрасте её амплуа опредилилось ролями матерей. Макдауэлл снялась в одних из наиболее крупных кинокартин эпохи немого кино: «Большой парад» и «Бен-Гур: история Христа». В обоих Макдауэлл исполнила роль матери. Макдауэлл родилась в Нью-Йорке и скончалась в Голливуде, в возрасте 88 лет. Она была замужем за актером Чарльзом Хиллзом Майлзом с 1906 вплоть до его смерти в 1937 году. Счастливая супружеская пара снялась вместе в многочисленных кинокартинах эпохи немого кино, в частности они появились вместе в «Знаке Зорро» (фильм 1920 года, с участием Дугласа Фэрбенкса). У супругов было двое сыновей, Роберт и Юджин.
Карьера
Макдауэлл начинала как театральная актриса. В 1900-м она оказалась на Бродвее. В 1908-м впервые появилась на киностудии Байограф, где начала сниматься в короткометражках у Дэвида Уорка Гриффита. Затем, в 1909 году, она вновь, но ненадолго, вернулась на театральную сцену. В 1910 МакДауэлл окончательно возвращается на Байограф и в последующие 3 года снимается в более чем 75 фильмах у Дэвида Гриффита. Среди фильмов с её участием этого периода можно отметить: Его Вера (англ. His Trust) 1910 г., Что нам делать с нашими стариками? (англ. What Shall We Do With Our Old?) 1911 г., Женщины как таковые (англ. Female of the Species) 1912 г. МакДауэлл работала на Байографе вплоть до распада студии в 1916 г. После она работала на Юниверсал, а затем на Метро Голдвин Майер, где снялась в таких блокбастерах эпохи немого кино, как Бен-Гур: история Христа, который имел репутацию самого дорогостоящего фильма своей эпохи, и Большой парад, режиссёром которого выступил Кинг Видор, фильм стал самым кассовым фильмом 20-х гг. С приходом звука она не «выбыла» из кинематографического процесса, исполнив роли в таких фильмах как Искупление 1929 г., в фильме также снялся Джон Гилберт, «Казенный дом» (1930), в фильме снялся Уоллес Бири, и в фильме Уильяма Уэллмана Дикие парни с дороги 1933 г. Одна из последних её ролей — роль в картине Жана Ренуара Эта земля моя 1945 г.
Период работы с Дэвидом Уорком Гриффитом
Снялась во многих его картинах Д. У. Гриффита, но ни разу не сыграла главной роли в основных. Макдауэлл работала на Байографе до 1916 г., затем она перешла на Юниверсал, а в середине 20-х гг. в Мэтро Голдвин Майер. Макдауэлл так и не стала звездой, отдавая предпочтение так называемой игре труппой, как это было с Гриффитом. Она редко играла роли, сильно отличавшиеся по возрасту от её собственного, особенно роли матерей. Макдауэлл была одной из наиболее разносторонних актрис в труппе Гриффита. Возможно, она не была такой прекрасной комической актрисой, как Мэри Пикфорд, но это сравнение справедливым быть не может: до сих пор такой не и не было. Но по силе драматизма и тонкости исполнения ролей, подчас весьма неожиданной, она достойна упоминания в одном ряду с такими Гриффитовскими актрисами, как Лилиан Гиш и Бланш Свит. Стоит заметить, что родилась она в 1877, за 16 лет до появления на свет мисс Лилиан и почти за 20 лет до рождения Бланш Свит. Ей было уже за 30, когда она начала сниматься. Ей было 35, когда она снялась в лучших своих ролях на Байографе и почти 50, когда она исполнила свои знаменитые роли на Мэтро Голдвин Майер.
Фильмография
| Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
|---|---|---|---|---|
| 1908 | ф | Дьявол | The Devil | миссис Торнтон |
| 1908 | ф | The Planter’s Wife | миссис Джон Холланд | |
| 1908 | ф | Зов предков | The Call of the Wild | |
| 1910 | ф | His Last Burglary | ||
| 1910 | ф | Love Among the Roses | ||
| 1910 | ф | A Flash of Light | ||
| 1910 | ф | Ростовщик | The Usurer | |
| 1910 | ф | Упрямая Пегги | Wilful Peggy | |
| 1910 | ф | Muggsy Becomes a Hero | ||
| 1910 | ф | A Summer Idyll | ||
| 1910 | ф | A Mohawk’s Way | ||
| 1910 | ф | The Oath and the Man | ||
| 1910 | ф | Rose O’Salem Town | ||
| 1910 | ф | The Iconoclast | ||
| 1910 | ф | How Hubby Got a Raise | ||
| 1910 | ф | A Lucky Toothache | ||
| 1910 | ф | The Message of the Violin | ||
| 1910 | ф | Two Little Waifs | ||
| 1910 | ф | Waiter No. 5 | ||
| 1910 | ф | The Fugitive | ||
| 1910 | ф | Simple Charity | ||
| 1910 | ф | His New Lid | ||
| 1910 | ф | A Child’s Stratagem | ||
| 1910 | ф | Happy Jack, a Hero | ||
| 1910 | ф | The Golden Supper | ||
| 1910 | ф | His Sister-In-Law | ||
| 1910 | ф | The Recreation of an Heiress | ||
| 1911 | ф | Парикмахер-итальянец | The Italian Barber | на балу |
| 1911 | ф | Его преданность | His Trust | жена Фрейзера |
| 1911 | ф | Оправданное доверие | His Trust Fulfilled | миссис Фрейзер (умирающая мать) |
| 1911 | ф | Fate’s Turning | в отеле/на свадьбе | |
| 1911 | ф | Три сестры | Three Sisters | |
| 1911 | ф | Что нам делать с нашими стариками? | What Shall We Do with Our Old? | жена старого плотника |
| 1911 | ф | Fisher Folks | ||
| 1911 | ф | A Decree of Destiny | ||
| 1911 | ф | Совесть | Conscience | девушка |
| 1911 | ф | Вылеченный | Cured | старая женщина |
| 1911 | ф | Испанские цыгане | The Spanish Gypsy | Паула |
| 1911 | ф | Сломанный крест | The Broken Cross | мать Кейт |
| 1911 | ф | Дочь шефа | The Chief’s Daughter | Сьюзан, невеста Фрэнка |
| 1911 | ф | Замещённая ревность | Misplaced Jealousy | маникюрщица |
| 1911 | ф | Дни 49-го | In the Days of ’49 | Эдит Эстон, жена Билла |
| 1911 | ф | Маникюрщица | The Manicure Lady | |
| 1911 | ф | Кривая дорога | The Crooked Road | соседка |
| 1911 | ф | A Romany Tragedy | старшая сестра | |
| 1911 | ф | Первый звонок | The Primal Call | женщина |
| 1911 | ф | A Country Cupid | ||
| 1911 | ф | Правящая страсть | The Ruling Passion | мать Билла |
| 1911 | ф | Печальный пример | The Sorrowful Example | жена |
| 1911 | ф | Мечи и сердца | Swords and Hearts | Ирэн Лэмберт |
| 1911 | ф | Любовь индианки | The Squaw’s Love | серебряный оленёнок / silver fawn |
| 1911 | ф | Становление человека | The Making of a Man | актриса |
| 1911 | ф | The Unveiling | ||
| 1911 | ф | Приключения Билли | The Adventures of Billy | богачка |
| 1911 | ф | Долгая дорога | The Long Road | жена Нэда |
| 1911 | ф | Презираемая | A Woman Scorned | жена доктора |
| 1911 | ф | Провал | The Failure | |
| 1911 | ф | Как в Зазеркалье | As in a Looking Glass | жена |
| 1912 | ф | Малыш и аист | The Baby and the Stork | мать Бобби |
| 1912 | ф | A Blot on the ’Scutcheon | Леди | |
| 1912 | ф | Billy’s Stratagem | мать Билли | |
| 1912 | ф | Под пылающими небесами | Under Burning Skies | подруга |
| 1912 | ф | Жизнерадостный ребёнок | The Sunbeam | старая дева |
| 1912 | ф | Жемчужная нить | A String of Pearls | |
| 1912 | ф | Iola’s Promise | ||
| 1912 | ф | Женщины как таковые | The Female of the Species | жена рудокопа |
| 1912 | ф | The Leading Man | ||
| 1912 | ф | The Fickle Spaniard | ||
| 1912 | ф | Старый актёр | The Old Actor | |
| 1912 | ф | When the Fire-Bells Rang | актриса | |
| 1912 | ф | When Kings Were the Law | ||
| 1912 | ф | A Temporary Truce | жена мексиканца Джима | |
| 1912 | ф | Лена и гуси | Lena and the Geese | мать Лены |
| 1912 | ф | Школьный учитель и беспризорник | The School Teacher and the Waif | подружка уличного факира |
| 1912 | ф | Попытка одурачить дядю | Trying to Fool Uncle | жена Дика |
| 1912 | ф | Происхождение человека | Man’s Genesis | пещерная женщина |
| 1912 | ф | Пески Ди | The Sands of Dee | невеста художника |
| 1912 | ф | Раскаяние малыша | A Child’s Remorse | мать малыша |
| 1912 | ф | В северных лесах | In the North Woods | жена охотника |
| 1912 | ф | Две дочери Евы | Two Daughters of Eve | мать |
| 1912 | ф | Так близко и так далеко | So Near, Yet So Far | богачка из другого города |
| 1912 | ф | Проходя через дебри | In the Aisles of the Wild | Старшая дочь |
| 1912 | ф | Сердце моряка | A Sailor’s Heart | вторая жена |
| 1912 | ф | Нью-Йоркская шляпа | The New York Hat | |
| 1912 | ф | Крик о помощи | A Cry for Help | |
| 1912 | ф | Бог внутри | The God Within | жена лесника |
| 1913 | ф | Телефонистка и леди | The Telephone Girl and the Lady | леди |
| 1913 | ф | A Misappropriated Turkey | миссис Фэллон | |
| 1913 | ф | Отцовский урок | A Father’s Lesson | жена |
| 1913 | ф | Drink’s Lure | ||
| 1913 | ф | Не та бутылка | The Wrong Bottle | слепая сестра |
| 1913 | ф | Незваный гость | The Unwelcome Guest | жена |
| 1913 | ф | Званый самозванец | A Welcome Intruder | вдова |
| 1913 | ф | Украденная невеста | The Stolen Bride | жена |
| 1913 | ф | Скиталец | The Wanderer | |
| 1913 | ф | The Tenderfoot’s Money | ||
| 1913 | ф | Украденная буханка | The Stolen Loaf | богатая женщина |
| 1913 | ф | Дом тьмы | The House of Darkness | жена доктора |
| 1913 | ф | Olaf-An Atom | ||
| 1913 | ф | The Ranchero’s Revenge | ||
| 1913 | ф | Колодец | The Well | жена фермера |
| 1913 | ф | The Switch Tower | ||
| 1913 | ф | Игра со смертью | A Gamble with Death | Кейт |
| 1913 | ф | Ребёнок врага | The Enemy’s Baby | жена мельника |
| 1913 | ф | Честь игрока | A Gambler’s Honor | Бэт |
| 1913 | ф | Зеркало | The Mirror | Дейзи |
| 1913 | ф | The Vengeance of Galora | ||
| 1913 | ф | В тени закона | Under the Shadow of the Law | сестра Джона Хэйвуда |
| 1913 | ф | Я была предназначена тебе | I Was Meant for You | Лавина |
| 1913 | ф | The Work Habit | ||
| 1913 | ф | The Crook and the Girl | приёмная дочь дяди | |
| 1913 | ф | The Strong Man’s Burden | ||
| 1913 | ф | The Stolen Treaty | Ольга | |
| 1913 | ф | Закон и его сын | The Law and His Son | Маргарита |
| 1913 | ф | A Tender-Hearted Crook | ||
| 1913 | ф | The Van Nostrand Tiara | ||
| 1913 | ф | Остановившееся часы | The Stopped Clock | дочь торговца антиквариатом |
| 1913 | ф | Развлечение | Diversion | миссис Уилсон |
| 1913 | ф | The Detective’s Stratagem | Кейт, возлюбленная служащего банка | |
| 1913 | ф | Всё для науки | All for Science | детектив |
| 1913 | ф | The House of Discord | ||
| 1913 | ф | Beyond All Law | ||
| 1913 | ф | For Her Government | ||
| 1913 | ф | Покинутый колодец | The Abandoned Well | вдова |
| 1914 | ф | Concentration | мать | |
| 1914 | ф | Waifs | ||
| 1914 | ф | The Fatal Wedding | ||
| 1914 | ф | His Fireman’s Conscience | миссис Дейли | |
| 1914 | ф | A Nest Unfeathered | Кейт | |
| 1914 | ф | Her Father’s Silent Partner | ||
| 1914 | ф | Резня | The Massacre | |
| 1914 | ф | For Auld Lang Syne | жена | |
| 1914 | ф | Её рука | Her Hand | Ольга |
| 1914 | ф | Шрам | The Scar | |
| 1914 | ф | Материнская слабость | Her Mother’s Weakness | дочь |
| 1914 | ф | The Ragamuffin | учительница | |
| 1914 | ф | The Cracksman’s Gratitude | ||
| 1914 | ф | The Man and the Master | ||
| 1914 | ф | Мужчины и женщины | Men and Women | миссис Стефан Родман |
| 1914 | ф | Новый репортёр | The New Reporter | дочь владельца газеты |
| 1914 | ф | Сумка разносчика | The Peddler’s Bag | преданная жена |
| 1914 | ф | The Indian | ||
| 1914 | ф | Золотой вор | The Gold Thief | стенографистка |
| 1914 | ф | Судьба руководящая | The Guiding Fate | жена |
| 1914 | ф | Their Soldier Boy | возлюбленная молодого человека | |
| 1914 | ф | Приливы печали | The Tides of Sorrow | Рут |
| 1914 | ф | Подачка судьбы | The Dole of Destiny | Рут, дочь плантатора |
| 1914 | ф | The Child Thou Gavest Me | миссис Грэхем | |
| 1914 | ф | Жертва его старого приятеля | His Old Pal’s Sacrifice | медсестра |
| 1914 | ф | Малыш | Just a Kid | Элис |
| 1914 | ф | Зловещая связь | The Bond Sinister | дочь ювелира |
| 1915 | ф | Из тени | From the Shadow | дочь |
| 1915 | ф | Неизбежное возмездие | The Inevitable Retribution | жена |
| 1915 | ф | Хитрость танцовщицы | The Dancer’s Ruse | танцовщица |
| 1915 | ф | Одолженное ожерелье | The Borrowed Necklace | Флоренс Барлоу |
| 1915 | ф | Коробка шоколада | The Box of Chocolates | дочь |
| 1915 | ф | Сердце бандита | The Heart of a Bandit | |
| 1915 | ф | Дилемма шерифа | The Sheriff’s Dilemma | Молли |
| 1915 | ф | The Miser’s Legacy | ||
| 1915 | ф | The Gambler’s I.O.U. | ||
| 1915 | ф | A Day’s Adventure | ||
| 1915 | ф | The Canceled Mortgage | ||
| 1915 | ф | Правда, более странная, чем выдумка | Truth Stranger Than Fiction | обманщица |
| 1915 | ф | Her Dormant Love | ||
| 1915 | ф | Выход | The Way Out | молодая школьная учительница |
| 1915 | ф | Её преображение | Her Convert | дочь старого изобретателя |
| 1915 | ф | Old Offenders | жена Джо | |
| 1915 | ф | Как это произошло | As It Happened | дочь хозяина ранчо |
| 1915 | ф | Его обычный урок | His Singular Lesson | жена |
| 1915 | ф | Новый секретарь миссис Рендольф | Mrs. Randolph’s New Secretary | миссис Рендольф |
| 1915 | ф | Пепел вдохновения | Ashes of Inspiration | миссис Эдриан Уэст |
| 1915 | ф | Путник в долине | The Stranger in the Valley | Мэйбл Бартон |
| 1915 | ф | A Lasting Lesson | ||
| 1915 | ф | Что скрывается за маской | Behind the Mask | миссис Рэтбоун |
| 1915 | ф | Her Renunciation | Мириам Дрейтн | |
| 1915 | ф | The Inevitable | ||
| 1915 | ф | Bad Money | ||
| 1915 | ф | The Passing Storm | ||
| 1915 | ф | Eyes of the Soul | ||
| 1915 | ф | Love’s Enduring Flame | ||
| 1915 | ф | Запутавшийся Купидон | Cupid Entangled | актриса |
| 1916 | ф | The Chain of Evidence | ||
| 1916 | ф | His White Lie | ||
| 1916 | ф | What Happened to Peggy | ||
| 1916 | ф | A Grip of Gold | ||
| 1916 | ф | Paths That Crossed | ||
| 1916 | ф | Celeste | ||
| 1916 | ф | Merry Mary | ||
| 1916 | ф | The Lady from the Sea | ||
| 1916 | ф | The Caravan | ||
| 1916 | ф | Husks of Love | ||
| 1916 | ф | Somewhere on the Battle Field | ||
| 1916 | ф | Sea Mates | ||
| 1916 | ф | A Stranger from Somewhere | ||
| 1916 | ф | Смешанная кровь | Mixed Blood | Нита Вальез |
| 1916 | ф | Право на счастье | The Right to Be Happy | миссис Крэтчит |
| 1917 | ф | Алчность | Avarice | старая женщина |
| 1917 | ф | The Rented Man | ||
| 1917 | ф | Врата рока | The Gates of Doom | Агата |
| 1917 | ф | The Bronze Bride | ||
| 1917 | ф | The Pace That Kills | ||
| 1917 | ф | Doomed | ||
| 1917 | ф | Чёрная мантилья | The Black Mantilla | Марачита |
| 1917 | ф | Уборка | The Clean-Up | Вера Винсент |
| 1917 | ф | Незаряженное ружьё | The Empty Gun | Мэри |
| 1917 | ф | A Dream of Egypt | ||
| 1917 | ф | A Romany Rose | ||
| 1917 | ф | The Storm Woman | ||
| 1917 | ф | Реванш | Fighting Back | Ярость |
| 1917 | ф | The Ship of Doom | Корабль судьбы | |
| 1918 | ф | The Man Above the Law | ||
| 1918 | ф | Captain of His Soul | Капитан своей души | |
| 1918 | ф | Isn’t It Warm? | ||
| 1918 | ф | Нельзя всему верить | You Can’t Believe Everything | Грейс Дардли |
| 1918 | ф | Closin’ In | ||
| 1918 | ф | Возвращение Мэри | The Return of Mary | миссис Джон Дэнби |
| 1919 | ф | Rosalind at Redgate | ||
| 1919 | ф | The Follies Girl | Нина | |
| 1919 | ф | Прюденс на Бродвее | Prudence on Broadway | мисс Грейсон |
| 1919 | ф | Преследуя радугу | Chasing Rainbows | миссис Уолтерс |
| 1919 | ф | Сердце холмов | Heart o’ the Hills | Марта Хоун |
| 1919 | ф | Вражда | The Feud | Мэри Линч |
| 1920 | ф | Дама в портфеле | The Woman in the Suitcase | миссис Джемс Б. Морленд |
| 1920 | ф | Главный подарок | The Gift Supreme | Лалиа Гроун |
| 1920 | ф | Загадка дьявола | The Devil’s Riddle | миссис Поттс |
| 1920 | ф | Слепая молодость | Blind Youth | Элизабет Монье |
| 1920 | ф | Глазами мужчин | Through Eyes of Men | миссис Вирджиния Ол |
| 1920 | ф | Человек со складным ножом | The Jack-Knife Man | Лиза Мердин |
| 1920 | ф | Пища для размышлений | Something to Think About | домохозяйка |
| 1920 | ф | Знак Зорро | The Mark of Zorro | донья Каталина Пулидо |
| 1920 | ф | Летнее сумасшествие | Midsummer Madness | Миссис Осборн |
| 1921 | ф | Узники любви | Prisoners of Love | мать |
| 1921 | ф | Цыплята | Chickens | тётя Ребекка |
| 1921 | ф | Что известно каждой женщине | What Every Woman Knows | графиня де ла Бриер |
| 1921 | ф | Mother o’ Mine | миссис Шелдон | |
| 1921 | ф | Изобилие | Wealth | миссис Доминик |
| 1921 | ф | Любовь никогда не умирает | Love Never Dies | Лиз Тротт |
| 1922 | ф | Серый рассвет | The Gray Dawn | миссис Бэннет |
| 1922 | ф | Penrod | ||
| 1922 | ф | Наследница в лохмотьях | The Ragged Heiress | Сильвия Мортон |
| 1922 | ф | Ложь во благо | The Lying Truth | миссис Сэм Клэйрбон |
| 1922 | ф | Во имя закона | In the Name of the Law | миссис О’Хара |
| 1922 | ф | Милые люди | Nice People | Маргарет Рэйнсфорд |
| 1922 | ф | Heart’s Haven | Мэй Кэролин | |
| 1922 | ф | Quincy Adams Sawyer | ||
| 1923 | ф | The West~Bound Limited | ||
| 1923 | ф | Майкл О’Халлоран | Michael O’Halloran | Нэнси Хардинг |
| 1923 | ф | Крушение человечества | Human Wreckage | миссис Браун |
| 1923 | ф | Цирковые дни | Circus Days | Марта |
| 1923 | ф | Пепел мести | Ashes of Vengeance | тётя Марготы |
| 1923 | ф | Ponjola | Миссис Хоуп (Надежда) | |
| 1923 | ф | Rent Free | ||
| 1923 | ф | Enemies of Children | ||
| 1923 | ф | Чёрные быки | Black Oxen | Агнес Тревор |
| 1924 | ф | Оставь это Гарри | Leave It to Gerry | миссис Брент |
| 1924 | ф | Суд бури | The Judgment of the Storm | миссис Хит |
| 1924 | ф | Имя — женщина | Thy Name Is Woman | мать Хуана |
| 1924 | ф | Секреты | Secrets | Элизабет Ченнинг |
| 1924 | ф | Битва чести | A Fight for Honor | миссис Хилл |
| 1924 | ф | Те, кто смеет | Those Who Dare | миссис Роллинз |
| 1925 | ф | Безшабашный пол | The Reckless Sex | Конча |
| 1925 | ф | Waking Up the Town | миссис Джойс | |
| 1925 | ф | Dollar Down | миссис Мидоус | |
| 1925 | ф | Башня лжи | The Tower of Lies | Катрина |
| 1925 | ф | Один из храбрейших | One of the Bravest | миссис Келли |
| 1925 | ф | Большой парад | The Big Parade | миссис Апперсон |
| 1925 | ф | Полуночный летун | The Midnight Flyer | Лиза Слейтер |
| 1925 | ф | Бен-Гур: история Христа | Ben-Hur: A Tale of the Christ | принцесса Гур |
| 1926 | ф | Дьявольский цирк | The Devil’s Circus | миссис Петерсон |
| 1926 | ф | Торговец из Дикси | The Dixie Merchant | Жозефина Фиппани |
| 1926 | ф | The Shamrock Handicap | Молли О’Ши | |
| 1926 | ф | Неизвестный солдат | The Unknown Soldier | сестра Джона Филлипса |
| 1926 | ф | The Show Off | ||
| 1926 | ф | Пылающий лес | The Flaming Forest | миссис МакТэвиш |
| 1927 | ф | Маленькое путешествие | A Little Journey | тётя Луиза |
| 1927 | ф | Аукционер | The Auctioneer | миссис Тим Иган |
| 1927 | ф | Обманщики | Cheaters | миссис Робин Картер |
| 1927 | ф | The Taxi Dancer | тётя Мари | |
| 1927 | ф | The Black Diamond Express | Марта | |
| 1927 | ф | Tillie the Toiler | Ма Джонс | |
| 1927 | ф | Winds of the Pampas | донья Мария Касандос | |
| 1927 | ф | Щит чести | The Shield of Honor | миссис МакДауэлл |
| 1927 | ф | Почти человек | Almost Human | миссис Ливингстон |
| 1928 | ф | Трагедия юности | The Tragedy of Youth | мать |
| 1928 | ф | Не женись | Don’t Marry | тётя Эбигейл Бауэн |
| 1928 | ф | Четыре дьявола | 4 Devils | женщина |
| 1928 | ф | Викинг | The Viking | леди Эдита |
| 1928 | ф | Брак по расчёту | Marriage by Contract | мать |
| 1929 | ф | Когда сбываются мечты | When Dreams Come True | Марта Шелби |
| 1929 | ф | Летающий флот | The Flying Fleet | миссис Хастингс |
| 1929 | ф | Silks and Saddles | ||
| 1929 | ф | The Quitter | ||
| 1929 | ф | Шёпот ветра | Whispering Winds | миссис Бэнтон |
| 1930 | ф | Искупление | Redemption | Анна Павловна |
| 1930 | ф | Тайна второго этажа | The Second Floor Mystery | тётя Хэтти |
| 1930 | ф | Молодое желание | Young Desire | миссис Спенсер |
| 1930 | ф | Казённый дом | The Big House | миссис Марлоу |
| 1930 | ф | Дикая компания | Wild Company | Лора Грейсон |
| 1930 | ф | Братья | Brothers | миссис Бесс Ноутон |
| 1930 | ф | Материнские слёзы | Mothers Cry | мать Мэри |
| 1931 | ф | Американская трагедия | An American Tragedy | миссис Самуэль Гриффитс |
| 1931 | ф | Under 18 | ||
| 1931 | ф | Парад на Манхэттене | Manhattan Parade | Нэнси |
| 1932 | ф | Union Depot | ||
| 1932 | ф | The Famous Ferguson Case | ||
| 1932 | ф | Странная любовь Молли Лавэйн | The Strange Love of Molly Louvain | миссис Шиллер |
| 1932 | ф | Ребекка с фермы Саннибрук | Rebecca of Sunnybrook Farm | миссис Рэндел |
| 1932 | ф | Загнанный в угол | Cornered | тётя Джейн |
| 1932 | ф | Призрачный экспресс | The Phantom Express | Ма Нола |
| 1932 | ф | Успешная беда | A Successful Calamity | секретарша Струтера |
| 1932 | ф | Юрист | Lawyer Man | секретарша Гилмюррея |
| 1933 | ф | Центральный аэропорт | Central Airport | миссис Блейн |
| 1933 | ф | Работяга | The Working Man | секретарша Бенджамина |
| 1933 | ф | Только по записи | By Appointment Only | миссис Мэри Кэрол |
| 1933 | ф | Paddy the Next Best Thing | мисс Брин | |
| 1933 | ф | Дикие парни с дороги | Wild Boys of the Road | миссис Смит |
| 1934 | ф | У кровати | Bedside | медсестра |
| 1934 | ф | Это случилось однажды ночью | It Happened One Night | мать в автобусе |
| 1934 | ф | Журнал преступлений | Journal of a Crime | сестра в госпитале |
| 1934 | ф | Доктор Моника | Dr. Monica | мисс Бриерли |
| 1934 | ф | Британский агент | British Agent | женщина, которая говорит «Ленин будет жить» |
| 1934 | ф | Двое на одной подушке | Two Heads on a Pillow | миссис Хэлен Горман |
| 1934 | ф | Имитация жизни | Imitation of Life | учительница вне классной комнаты |
| 1935 | ф | Чёрная ярость | Black Fury | медсестра |
| 1935 | ф | Убийство по телевизору | Murder by Television | миссис Хохланд |
| 1936 | ф | Августовский уик-энд | August Week End | Альма Уошбёрн |
| 1936 | ф | Девушка из пригорода | Small Town Girl | женщина в постели |
| 1937 | ф | Юрист-преступник | Criminal Lawyer | ночной судья |
| 1937 | ф | Песня восстания | Song of Revolt | вдова аристократа |
| 1937 | ф | Шериф с двумя кулаками | Two-Fisted Sheriff | мисс Хэррик |
| 1937 | ф | West Bound Limited | ||
| 1937 | ф | Высокий, широкоплечий и красивый | High, Wide and Handsome | портниха |
| 1937 | ф | Give Till It Hurts | ||
| 1937 | ф | Ночь в кинотеатре | A Night at the Movies | хозяйка кинотеатра |
| 1937 | ф | Десятиборье чемпионов: история Глена Морриса | Decathlon Champion: The Story of Glenn Morris | мать Глена |
| 1938 | ф | Три товарища | Three Comrades | фрау Цалевски |
| 1938 | ф | A Crime Does Not Pay Subject: They’re Always Caught | миссис Флэтчер | |
| 1938 | ф | Мужчина на скале | The Man on the Rock | мать Наполеона |
| 1938 | ф | Город мальчиков | Boys Town | католическая монахиня |
| 1939 | ф | Вставай и борись | Stand Up and Fight | женщина |
| 1939 | ф | Восторг глупца | Idiot’s Delight | плачущая мать |
| 1939 | ф | Ангел милосердия | Angel of Mercy | мать |
| 1939 | ф | Чудеса на продажу | Miracles for Sale | |
| 1939 | ф | Один против всех | One Against the World | Джейн Тод Кроуфорд |
| 1939 | ф | Thunder Afloat | няня | |
| 1939 | ф | Эти высокие серые стены | Those High Grey Walls | мать |
| 1939 | ф | Joe and Ethel Turp Call on the President | сплетница | |
| 1940 | ф | Молодой Том Эдисон | Young Tom Edison | женщина на станции |
| 1940 | ф | Капитан — женщина | The Captain Is a Lady | пожилая дама |
| 1940 | ф | A Failure at Fifty | ||
| 1940 | ф | Золотое руно | The Golden Fleecing | пешеход |
| 1940 | ф | Доктор Килдэйр идёт домой | Dr. Kildare Goes Home | сиделка мистера Уинслоу |
| 1941 | ф | Уважай закон | Respect the Law | монахиня |
| 1941 | ф | Шёпот | Whispers | сплетница |
| 1941 | ф | Важные мелочи | More Trifles of Importance | герцогиня |
| 1941 | ф | Твой последний выход | Your Last Act | пожилая дама с воспоминаниями |
| 1941 | ф | Леди со шрамом на лице | Lady Scarface | миссис Тукерман |
| 1942 | ф | Пожинай дикий ветер | Reap the Wild Wind | Этти, гостья на балу |
| 1943 | ф | Самая молодая профессия | The Youngest Profession | женщина |
| 1943 | ф | Человеческая комедия | The Human Comedy | женщина на улице |
| 1943 | ф | Палачи тоже умирают! | Hangmen Also Die! | женщина, ведущая отсчёт |
| 1943 | ф | Знакомьтесь, Лили Марс | Presenting Lily Mars | вдова |
| 1943 | ф | Эта земля моя | This Land Is Mine | женщина в ванной |
| 1943 | ф | Дельцы чёрного рынка | Black Market Rustlers | миссис Прескотт |
| 1944 | ф | Мужчина у неё на уме | Men on Her Mind | Мэйми Мансон |
| 1944 | ф | Неприятности у блондинки Энни Харди | Andy Hardy’s Blonde Trouble | слуга доктора Стендиша |
| 1944 | ф | Подростковый возраст | Teen Age | миссис Мэри Эбботт |
| 1944 | ф | Это наши родители? | Are These Our Parents? | мисс Уинфилд |
| 1945 | ф | Прекрасное преступление | Having Wonderful Crime | гостья |
| 1945 | ф | Приключение | Adventure | женщина в библиотеке |