Мехильта де рабби Ишмаэль
| Мехильта де рабби Ишмаэль | |
|---|---|
| ивр. מכילתא דרבי ישמעאל | |
| Автор | Рабби Ишмаэль |
Мехильта де рабби Ишмаэль (מְכִילְתָּא דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל, IPA /məˈχiltʰɑ/, «сборник правил», сборник предписаний Торы) — мехильта к Книге Исход от школы рабби Ишмаэля. Относится к галахическим мидрашам. Арамейское название «мехильта» соответствует еврейскому термину Мишны «мера», «правило» (ивр. מדה middā). Другими важными мехильтами были: Мехильта де-рабби Шимон бар Иохай и Мехильта Дварим по Книге Второзакония (см. талмудическую герменевтику) . Последняя работа также была связана с учением рабби Ишмаэля.
Данная Мехильта представляет собой мидраш на главы книги Исход .
По словам Стивена Файна, и Сифра, и Мехильта I были озабочены освящением ранних синагог после разрушения Второго Храма[1].
Авторство
Автора или редактора данной мехильты невозможно точно установить. Ниссим бен Яаков и Шмуэль ха-Нагид приписывают авторство рабби Ишмаэлю посредством названия «Мехильта де-Рабби Ишмаэль». Согласно Маймониду : «Р. Ишмаэль интерпретировал от «Шмот» до конца Торы. Рабби Акива также написал Мехильту». Однако этот Ишмаэль не является ни амором по имени Ишмаэль, как предполагал Захария Франкель, ни современником Иехуды ха-Наси Ишмаэлем бен Иосе, как предполагал Гедалья ибн Яхья бен Иосеф. Автор — Ишмаэль бен Элиша, современник рабби Акивы, согласно Маймониду.
При этом настоящая мехильта не могла быть составлена рабби Ишмаэлем из-за содержащихся в ней ссылок на его учеников и на других, более поздних таннаев. И Маймонид, и автор «Галахот Гдолот» ссылаются, очевидно, основываясь на традиции, на гораздо более обширную мехильту, охватывающую период от Исхода 1 до конца Торы, тогда как рассматриваемый здесь мидраш обсуждает только некоторые отрывки из Исхода. Предполагается, что Ишмаэль составил пояснительный мидраш к последним четырём книгам Торы, а его ученики дополнили его.
Более поздний редактор, вероятно, взял работу Ишмаэля, начиная с главы 12, поскольку первые одиннадцать глав не содержали ссылок на Галаху. Он также опустил некоторые отрывки из взятой им части, но (в качестве компенсации) включил много материала из других галахических мидрашей, Сифры, «Мехильты рабби Шимона бен Йохая» и Сифре к Книге Второзакония. Последние два произведения, поскольку они были из другого источника, редактор обычно обозначал вводной фразой «давар ахер» = «другое объяснение». Однако основой служил мидраш школы Ишмаэля. Редактор, возможно, был учеником Иуды ха-Наси, поскольку последний часто упоминается.
Однако редактор не мог быть Ошайей Раббой, как предполагает Авраам Эпштейн, и как можно заключить из ссылки Авраама ибн Дауда, так как Ошайя упоминается в данной мехильте. Вероятно, редактом был Абба Ариха, (согласно Менахему ибн Зераху . Но редактировал он не в талмудических академиях Вавилонии (Нижней Месопотамии), как предполагает Айзик Гирш Вейс, а в Палестине, перевезя мехильту в Месопотамию, откуда и название «Мехильта Палестины».
Дата
В 1968 году Вахолдер отнес создание данной мехильты к Египту VIII века[2], тогда как Нойснер заявил, что не существует надёжных методов датировки текста[3]. В более поздних работах консенсус сместился в сторону значительно более ранней даты[4][5]: Штембергер, Кахане и другие датируют окончательный сборник III веком[6][7][8]. Самый ранний трактат «Незикин», возможно, был написан ещё раньше[4].
Структура
Мехильта начинается с 12 главы Книги Исход, что соответствует первому галахическому разделу книги Исход. То, что это начало, показано Натаном бен Иехиэлем и в «Седере Таннаим ве Амораим». Аналогично считал Ниссим бен Яаков (см. «Мафтиах» 106b, комментарий на главу Моэд). В печатных изданиях Мехильта делится на девять трактатов, каждый из которых, в свою очередь, подразделяется на главы:
- «Трактат о Песахе» (ивр. מסכתא דפסחא), охватывает перикопу главы Бo (Исх. 12:1 — 13:16). Содержит введение и 18 разделов. Рассматривает законы Исхода из Египта и законы о жертве на Песах
- «Трактат доихи бешалах» (ивр. מסכתא דויהי בשלח) на Исх. 13:17 — 14:31, содержит введение и 6 разделов. Рассматривает Разделение Красного моря
- Трактат «Шира» (ивр. מסכתא דשירתא) на Исх. 15:1—21, содержит 10 разделов.
- Трактат «Ваяса» (ивр. מסכתא דויסע) на Исх. 15:22 — 17:7 , содержит 6 разделов, рассматривает манну небесную.
- Трактат «Амалек» (ивр. מסכתא דעמלק), состоит из двух частей:
- Трактат «Баходеш» (ивр. מסכתא דבחודש) на Исх. 19:1—20, 26 , содержит 11 разделов. Рассматривает Синайское откровение
- Трактат «Незикин» (ивр. מסכתא דנזיקין ) на Исх. 21:1 — 22:23
- «Трактат де-Каспа» (ивр. מסכתא דכספא) на Исх. 22:24 — 23:19 ; эти последние два трактата относятся к Мишпатим, содержат 20 последовательно пронумерованных разделов и цитируются как «Мишпатим».
- «Трактат де-Шабта» (ивр. מסכתא דשבתא), содержащая 2 раздела:
Мехильта состоит из 77, а если включить два введения, то из 79 разделов. Однако во всех изданиях указано, что разделов 82.
Аггадические элементы
Хотя намерением редактора было создание галахического мидраша к Книге Исход, большая часть данной мехильты носит аггадический характер. Начиная с Исх. 12 мидраш продолжался без перерыва до Исх. 33:19, то есть до заключения главных законов книги, без исключения повествовательных аггадот. Кроме того, многие аггадот также включены в юридические разделы.
Галахическое толкование данной мехильты содержится в трактатах „Бо“, „Баходеш“ и „Мишпатим“, а также в разделах „Ки Тиса“ и „Ва якхель“. С другой стороны, существует множество объяснений и толкований Закона, которые следуют более простым методам толкования, найденным в более ранней Галахе.
Аггадические толкования в данной мехильте — в трактатах „Бешаллах“ и „Итро“. Они представляют собой толкования Танаха для иллюстрации определённых этических и моральных принципов при помощи притч, пословиц и изречений. Особого внимания заслуживают аггадот, повествующие о сражениях ефремлян и о Серах, дочери Асира, которая показала Моисею гроб Иосифа .
Некоторые из таннаев, упомянутых в Мехильте, упоминаются только здесь и в Сифре для Книги Чисел», и также связаны со школой рабби Ишмаэля.
О более ранних изданиях Мехильты и комментариях к ней см. И. Х. Вайс и М. Фридман .
Упоминания
В Вавилонском и Иерусалимском Талмуде эта работа не упоминается; Сифра и Сифре также не упоминают её. Однако один отрывок в сохранившейся версии Мехильты, Мишпатим, возможно, упоминается следующим образом: « Р. Иосия показал Мехильту, из которой он процитировал и объяснил предложение». Текст, цитируемый р. Иосией, можно найти. Существуют некоторые разногласия относительно того, относится ли слово «мехильта» к рассматриваемому произведению или к сборнику барайт, который также может быть обозначен как мехильта.
С другой стороны, этот мидраш, по-видимому, в письменной форме, несколько раз упоминается в Талмуде под названием «Шеар Сифре дебе Рав» («Другие книги школы»). Барайты из данной мехильты в Вавилонском Талмуде представлены фразами Тана дебе р. Ишмаэль («Его учили в школе р. Ишмаэль»), а в Иерусалимском Талмуде и Агадах — фразами Тени р. Ишмаэль («Р. Ишмаэль учил»). Тем не менее, в Талмуде есть много барайт, которые содержат комментарии к Книге Исход, начинающиеся фразой Тана дебе р. Ишмаэль, но которые не включены в обсуждаемую мехильту. Вероятно редактор исключил многие отрывки из работы Ишмаэля.
Гаоническая респонса, в которой приводится отрывок из мехилты также указывает, что эта работа была известна как «Шеар Сифре дебе Рав». Первым человеком, связавшим данную мехильту с именем Ишмаэля, был автор Галахот Гдолот.
В другом гаонической респонсе текст упоминается как «Мехильта Палестины», вероятно, для того, чтобы отличить его от «Мехильты рабби Шимона бен Йохая», которая была широко известна в вавилонских академиях.
Переводы
- Lauterbach, Jacob Z. (1961) [First published 1933], Mekilta de-Rabbi Ishmael: A Critical Edition on the Basis of the Manuscripts and Early Editions with an English Translation, Introduction, and Notes, Philadelphia: Jewish Publication Society.
См. также
Примечания
- ↑ Fine, Steven. This Holy Place: On the Sanctity of the Synagogue During the Greco-Roman Period : [англ.]. — Wipf and Stock Publishers, 17 October 2016. — P. 57. — ISBN 978-1-5326-0926-8.
- ↑ Wacholder, Ben Zion (1968). The Date of the Mekhilta De-Rabbi Ishmael. Hebrew Union College Annual. 39: 117—144. JSTOR 23503076.
- ↑ Neusner, Jacob. Mekhilta according to Rabbi Ishmael: an introduction to Judaism's first scriptural encyclopaedia. — Atlanta, Ga : Scholars Press, 1988. — P. 24–25. — ISBN 978-1-55540-262-4.
- ↑ 1 2 Boustan, Raʿanan S. From martyr to mystic: Rabbinic martyrology and the making of Merkavah mysticism. — Tübingen : Mohr Siebeck, 2005. — P. 63, also n. 37. — ISBN 978-3-16-148753-8.
- ↑ Strack, Hermann Leberecht. Introduction to the Talmud and Midrash / Hermann Leberecht Strack, Günter Stemberger. — Edinburgh, Scotland : T&T Clark, 1991. — P. 253–254. — ISBN 978-0-567-09509-1.
- ↑ Stemberger, Günter 1940- (1990). Die Datierung der Mekhilta. Studien zum rabbinischen Judentum (нем.): 251.
{{cite journal}}: Википедия:Обслуживание CS1 (числовые имена: authors list) (ссылка) - ↑ Kahane, Menahem (1985–86). The Critical Edition of the Mekhilta de-Rabbi Ishmael in the Light of the Genizah Fragments (Hebrew). Tarbiz. 55: 489—524.
{{cite journal}}: Проверьте значение даты:|date=(справка) - ↑ Judaism II: Literature. — Stuttgart : Verlag Kohlhammer, 2021. — P. 102–105. — ISBN 978-3-17-032584-5.