Мигум

Мигум
Страна Папуа — Новая Гвинея
Регион Маданг
Общее число говорящих 470 (2003)
Классификация
Языковая семья
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 klm
Ethnologue klm
IETF klm
Glottolog kolo1267

Мигум, или колом, — язык населения деревень Ламтуб и Сингор на побережье Раи в восточной части провинции Маданг в Папуа — Новой Гвинее. Принадлежит к подгруппе кабенау группы языков побережья Раи мадангской ветви трансновогвинейской семьи языков[1].

Социолингвистическая ситуация

В настоящий момент известно о двух деревнях, в которых говорят на языке мигум: Ламтуб (около 300 жителей) и Сингор (около 100 жителей). Жители деревни Ламтуб также считают, что их язык используется в деревне Кварбенг, но язык этой деревни не был изучен. Также не установлено её точное расположение. Сведений о диалектах отстутствуют, однако в лексических списках из деревень Ламтуб и Синор наблюдаются некоторые различные. Жители деревни Сингор отмечают, что в их языке есть отличия от говора Ламтуб[2].

Несмотря на небольшое количество носителей язык является двольно стабильным и используется всеми поколениями. В младшем поколении наблюдается тенденция к ограничению употребления мигума только для общения в кругу семьи. Во всех коммуникативных ситуациях дети используют мигум наравне с языком ток-писин, при этом наблюдается смешение кодов. Язык характеризуется как достаточно витальный, но при этом отмечается чдвиг в сторону языка ток-писин[3].

Лингвистическая характеристика

Язык является крайне мало изученным, известен в основном по лексическим спискам, поэтому сведения по грамматике и фонетике обрывочны. Пять гласных противопоставлены по ряду и подъему. Гласный /a/ анализируется как гласный переднего ряда. Гласные могут образовывать кластеры. В языке мигум зафиксированы кластеры из двух (ae, ai, au, ea, ei, eo, eu, ie, io, iu, oi, ou, ui, uo), трёх (aia, iai, uoi) и четырёх соглачных (ieou)[4].

Передний

ряд

Задний

ряд

Верхний подъём i u
Средний подъём e o
Нижний подъём a

В языке мигум 18 согласных фонем, проивопоставленных по месту и способу образования. Смычные согласные кроме глоттального противопоставляются по глухости \ звонкости[5].

Губные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Смычные p b t d k g ʔ
Фрикативные f s
Аффрикаты
Носовые m n ɲ ŋ
Дрожащие r
Аппроксиманты w l j

Доминирующий порядок слов SOV. Косвенное дополнение занимает место между прямым дополнением и глаголом. Числительные и прилагательные следуют после существительного, которое они определяют. Наречия времени занимают первую позицию в клаузе. Время (настоящее, прошедшее или будущее) и число (единственное или множественное) маркируется глагольным суффиксом[5].

Настоящее Прошедшее Будущее
Единственное -oi -at -au
Множественное -aking ? ?

Отрицание маркируется глагольным суффиксом -ai и частицей kolom, следующей за глаголом[5].

Примеры предложение

Данные примеры предложений были опубликованы в приложении к социолингвистическому обзору Летнего института лингвистики (SIL International)[4].

(1) paran ɲai nis-oi
человек ямс есть-PRS.3SG.
‘Человек ест ямс’
(2) kwope paran ɲai ɲ-at
вчера человек ямс есть-PST.3SG.
‘Вчера человек ел ямс’
(3) jambo som paran ɲai ɲ-au
завтра ? человек ямс есть-FUT.3SG.
‘Вчера человек будет есть ямс’

Примечания

  1.  Z'graggen J. A. The languages of the Madang district, Papua New Guinea (англ.). — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1975. — P. 15. — (Pacific linguistics: Series B).
  2. Gray R., Paris H., Pfantz D., Richardson D. & Bullock J. A Sociolinguistic Survey of the Yabong [ybo], Migum [klm], Nekgini [nkg], and Neko [nej] (англ.). — Dallas, Texas: SIL International, 2015. — P. 33.
  3. Gray R., Paris H., Pfantz D., Richardson D. & Bullock J. A Sociolinguistic Survey of the Yabong [ybo], Migum [klm], Nekgini [nkg], and Neko [nej] (англ.). — Dallas, Texas: SIL International, 2015. — P. 7-11.
  4. 1 2 Gray R., Paris H., Pfantz D., Richardson D. & Bullock J. A Sociolinguistic Survey of the Yabong [ybo], Migum [klm], Nekgini [nkg], and Neko [nej] (англ.). — Dallas, Texas: SIL International, 2015. — P. 70.
  5. 1 2 3 Gray R., Paris H., Pfantz D., Richardson D. & Bullock J. A Sociolinguistic Survey of the Yabong [ybo], Migum [klm], Nekgini [nkg], and Neko [nej] (англ.). — Dallas, Texas: SIL International, 2015. — P. 35-37.

Литература

Миклухо-Маклай Н. Н. Папуасские диалекты берега Маклая на Новой Гвинее // Статьи и материалы по антропологии и этнографии народов Океании / ред. Анфертьев А. Н.. — М.: Наука, 1951. — С. 170-183.

Claassen O. R. & McElhanon K. A. Languages of the Finisterre Range // Papers in New Guinea Linguistics. — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1970. — Т. 11. — С. 45-78.

Gray R., Paris H., Pfantz D., Richardson D. & Bullock J. A Sociolinguistic Survey of the Yabong [ybo], Migum [klm], Nekgini [nkg], and Neko [nej] (англ.). — Dallas, Texas: SIL International, 2015. — 103 с.

Schmitz C. A. Historische Probleme in Nordost-Neuguinea, Huon Halbinsel (нем.). — Wiesbaden: Franz Steiner, 1960. — 441 с. — (Studien zur Kulturkunde).

Z'graggen J. A. The languages of the Madang district, Papua New Guinea (англ.). — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1975. — 154 с. — (Pacific linguistics: Series B).

Z'graggen J. A. The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum // New Guinea Area Languages and Language Study (англ.) / ed. Wurm A. S.. — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1975. — Vol. 1: Papuan Languages and the New Guinea linguistic scene. — P. 569-612.

Z'graggen J. A. A comparative word list of the Rai Coast languages, Madang Province, Papua New Guinea (англ.). — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1980. — 181 с. — (Pacific Linguistics: Series D).

Ссылки