Молочная лавка

Молочная лавка в Новой Зеландии — небольшой магазин шаговой доступности, принадлежащий владельцу и имеющий лицензию на продажу продуктов питания, яиц, молока, молочных продуктов, скоропортящихся товаров, газет и других основных продуктов в обычные часы работы и после них[1]. Австралийский термин «молочный бар» также часто используется для описания молочных лавок.

Происхождение и использование

К концу 1930-х годов в новозеландском английском термин «молочная лавка» стал широко использоваться для обозначения небольших магазинов. Скоропортящиеся продукты, такие как молоко и яйца, раньше доставлялись в городские дома с молочных ферм. К концу 1930-х годов такие продукты появились в небольших магазинах, и термин стал использоваться для обозначения этих магазинов. Помимо этого значения, в новозеландском английском сохраняются общие значения термина «молочная лавка», относящиеся к молоку, молочным продуктам и связанным с ними отраслям[2][3].

В новозеландском английском языке различие между молочными магазинами, супермаркетами и продуктовыми магазинами становится всё более размытым, что было признано Управлением по лицензированию продажи спиртных напитков в 1991 году и Комиссией по правовым вопросам. Факторами, способствующими размыванию значений, являются отмена ограничений на часы работы магазинов по воскресеньям, неоднозначность законов о продаже алкоголя и отмена ограничений на виды товаров, которые могут продаваться в молочных магазинах[4].

Бизнес и культура

Молочные фермы зарабатывают деньги за счёт продолжительного рабочего дня, а не за счёт высоких наценок, и не являются сверхприбыльными. Будучи небольшими предприятиями, они не могут получать оптовые скидки, которые есть у супермаркетов. Поскольку молочные фермы должны быть открыты в течение длительного времени, чтобы оставаться прибыльными, они почти всегда являются семейными предприятиями, в которых члены семьи работают в магазине. В 1945 году в Новой Зеландии была введена 40-часовая рабочая неделя, что привело к закрытию большинства продуктовых магазинов по субботам. Молочным фермам было разрешено работать в нерабочее время и по субботам[5].

В 1990-х и 2000-х годах молочные фермы стали менее прибыльными, поскольку другие магазины заняли их нишу, а близлежащие магазины открывались в нерабочее время. С введением в 1990 году нерегулируемого режима работы супермаркетов и заправочных станций молочные фермы начали терять свои конкурентные преимущества.

Собственность иммигрантов

Исследование, проведённое в 1994 году, показало, что 227 из 269 молочных ферм (84,387%) в центральной части Окленда принадлежали индийцам. Молочные фермы часто принадлежат иммигрантам, которые могут столкнуться с трудностями при трудоустройстве. Некоторые владельцы молочных ферм хотели, чтобы их дети получили «белую» или профессиональную профессию, в то время как другие молочные фермы принадлежали нескольким поколениям, и дети брали на себя управление фермой, когда становились взрослыми.

Продажи алкоголя и легальные максимумы

Закон о продаже спиртных напитков (1989) запрещал продажу спиртных напитков «в любом магазине, известном как молочная лавка»[6], не давая чёткого определения, что такое молочная лавка. После принятия этого закона молочные лавки начали менять ассортимент, чтобы получить лицензию на продажу спиртных напитков. Это привело к «распространению небольших магазинов, которые отличаются от молочных ферм только тем, что имеют лицензию на продажу алкоголя»[7]. Законодательство способствовало стиранию различий между молочными фермами и продуктовыми магазинами в новозеландском английском.

Закон о продаже и поставках алкоголя 2012 года был призван закрыть эту непреднамеренную лазейку, уточнив, какие магазины могут продавать алкоголь, и гарантировав, что молочные и продуктовые магазины не смогут продавать алкоголь. Закон вызвал критику со стороны владельцев молочных ферм[8].

Закон о психоактивных веществах (2013) запрещает молочным фермам продавать легальные наркотики.

Примечания

  1. Charles Rawlings-Way. New Zealand. — Lonely Planet Publications, 2010-09-15. — 749 с. — ISBN 978-1-74220-364-5.
  2. Max Cryer. The Godzone Dictionary of Favourite New Zealand Words and Phrases. — Exisle Pub., 2006. — 191 с. — ISBN 978-0-908988-74-7. — [Архивировано 22 января 2025 года.]
  3. Taonga, New Zealand Ministry for Culture and Heritage Te Manatu. Dairies (англ.). teara.govt.nz. Дата обращения: 19 января 2025. Архивировано 20 февраля 2018 года.
  4. Chapter 8. New criteria for selling takeaway alcohol. Дата обращения: 19 января 2025. Архивировано 9 февраля 2013 года.
  5. Taonga, New Zealand Ministry for Culture and Heritage Te Manatu. Shopping hours (англ.). teara.govt.nz. Дата обращения: 19 января 2025. Архивировано 20 февраля 2018 года.
  6. Sale of Liquor Act 1989 No 63 (as at 18 December 2013), Public Act 36 Types of premises in respect of which off-licences may be granted – New Zealand Legislation. www.legislation.govt.nz. Дата обращения: 19 января 2025.
  7. Mai Chen: Liquor reforms highlight issues of moral bills (новозел. англ.). NZ Herald (23 августа 2012). Дата обращения: 19 января 2025. Архивировано 22 января 2025 года.
  8. Dairies criticise alcohol ban - Story - Business - 3 News. web.archive.org (8 января 2014). Дата обращения: 19 января 2025. Архивировано из оригинала 8 января 2014 года.

Ссылки