Назик аль-Малаика
| Назик аль-Малаика | |
|---|---|
| Дата рождения | 23 августа 1922[1][2] |
| Место рождения | |
| Дата смерти | 20 июня 2007[1][2][…] (84 года) |
| Место смерти | |
| Страна | |
| Род деятельности | поэтесса, писательница, преподаватель университета, литературный критик, критик |
| Мать | Salma Al-Malaika |
| Супруг | Abdel Hadi hbooba |
| Сайт | nazek.net |
Назик аль-Малаика (араб. نازك الملائكة; 23 августа 1922[1][2], Багдад — 20 июня 2007[1][2][…], Каир) — иракская поэтесса[3]. Известна тем, что была одной из первых арабских поэтесс, использовавших свободный стих[4].
Биография
Родилась в Багдаде в интеллигентной семье[5]. Её мать, Сальма аль-Малаика, также была поэтессой, а отец — учителем. Своё первое стихотворение она написала в возрасте 10 лет[4]. В течение жизни изучала английскую и французскую литературу, латынь и греческую поэзию[6]. Окончила Колледж искусств в Багдаде в 1944 году[7]. Поступила в Институт изящных искусств, где окончила музыкальный факультет в 1949 году. В 1959 году получила степень магистра сравнительного литературоведения в Висконсинском университете в Мадисоне с отличием и была назначена профессором в Багдадском университете, Университете Басры и Кувейтском университете. Преподавала в ряде школ и университетов, в частности, в Университете Мосула.
Покинула Ирак в 1970 году вместе со своим мужем Абделем Хади Махбубой и семьёй после прихода к власти в Ираке «Партии арабского социалистического возрождения» (Баас). Жила в Кувейте до иракского вторжения в 1990 году. Вместе семьёй переехала в Каир, где прожила до конца жизни. К концу жизни у неё было много проблем со здоровьем, включая болезнь Паркинсона[4].
Умерла в Каире в 2007 году в возрасте 83 лет[3].
Работы
- «The Nights Lover» (араб. عاشقة الليل), первая книга стихов, написанная после окончания учебы;
- «The Cholera» (араб. الكوليرا) (1947) критики считают революцией в современной арабской поэзии;
- «Shrapnel and Ashes» (араб. شظايا ورماد) (1949);
- «Bottom of the Wave» (араб. قرارة الموجة) (1957);
- «Tree of the Moon» (араб. شجرة القمر) (1968);
- «The sea changes its color» (араб. "يغير ألوانه البحر")(1977)[8]/
Влияние на других авторов
Одно из её стихотворений, «Medinat al Hub», вдохновило иракского художника и учёного Иссама аль-Саида на создание одноимённой работы[9].
Стихотворение «New Year» вдохновило ливанско-палестинского художника Джассема аль-Хинди на создание перформанса «Laundry of Legends»[10].
Перевод на другие языки
Английский
Эмили Драмста перевела на английский язык несколько её стихотворений, которые были собраны в книге под названием «Revolt Against The Sun»[11].
Непальский
Некоторые стихотворения были переведены на непальский язык Суманом Покхрелом и собраны вместе с произведениями других поэтов в антологии «Manpareka Kehi Kavita»[12][13][14][15].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 FemBio-Datenbank (нем.)
- ↑ 1 2 3 4 Nāzik al-Malāʾika // AlKindi (онлайн-каталог Доминиканского института востоковедения)
- ↑ 1 2 International Herald Tribune
- ↑ 1 2 3 AP via The Guardian, «Iraq Poet Nazik Al-Malaika Dies at 85» June 21, 2007
- ↑ Mudar Ahmed Abdulsattar (1949). رسائل نازك الملائكة الى المربية الفاضلة اديبة محمد سعيد الهلالي رحمهما الله 1949 - 1950. Unpublished. doi:10.13140/RG.2.2.11611.46880.
{{cite journal}}: Cite journal требует|journal=(справка) - ↑ Mohammed, Amthal. Nazik Al-Malaika: Perusals and Translations (апрель 2020). Дата обращения: 6 мая 2023.
- ↑ aljazeera.net flash
- ↑ Maquis Who’s Who, 2006 «Nazik Al-Malaika» and Guardian Op Cit
- ↑ Chorbachi, S., Issam El-Said: Artist and Scholar, Issam El-Said Foundation, 1989, p. 88
- ↑ Laundry of Legends I — Jassem Hindi (англ.). jassemhindi.cargo.site. Дата обращения: 28 января 2025.
- ↑ Al-Malaika, Nazik. Revolt Against The Sun: The Selected Poetry of Nazik Al-Mala'ika: A Bilingual Reader / Nazik Al-Malaika, Emily Drumsta. — Saqi, 29 October 2020. — ISBN 978-0863563522.
- ↑ Akhmatova, Anna. Manpareka Kehi Kavita : [непальск.] / Anna Akhmatova, Anna Świrszczyńska, Allen Ginsberg … [et al.]. — First. — Kathmandu : Shikha Books, 2018. — P. 174.
- ↑ म र मेरो म (Nepali translation of Anna Swir's poem "Myself and My Person").
- ↑ भित्तामा टाउको बजारेँ मैले (Nepali translation of Anna Swir's poem "I Knocked My Head against the Wall").
- ↑ Tripathi, Geeta. अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'. — Kalashree, 2018. — P. 358–359.
Ссылки
- Al-Malaika, Nazik. Revolt Under The Sun: The Selected Poetry of Nazik Al-Mala'ika: A Bilingual Reader / Nazik Al-Malaika, Emily Drumsta. — Saqi, 29 October 2020. — ISBN 978-0863563522.
- (араб.) official site
- flash for her at aljazeera
- news at arabicnews