Список нематериального культурного наследия Грузии в рамках Конвенции ЮНЕСКО по защите нематериального культурного наследия, определённый Министерством культуры и охраны памятников и Национальным агентством по охране культурного наследия Грузии:
| № |
Иллюстрация (фото/видео) |
Название |
Дата внесения в список |
Примечание
|
| 1 |
|
Грузинское народное песенное многоголосье |
17.11.2011 |
Сайт ЮНЕСКО (англ.)
|
| 2 |
[1] |
Квеври — глиняный сосуд для приготовления вина и способ приготовления вина |
27.03.2012 |
Сайт ЮНЕСКО (англ.)
|
| 3 |
|
Грузинский букварь |
25.03.2013 |
«Деда эна» (груз. დედა ენა — «Родной язык»). Букварь грузинского языка Якоба Семеновича Гогебашвили. Национальная библиотека парламента Грузии
|
| 4 |
|
Три живых вида грузинской письменности (англ.) |
20.03.2015 |
Н. А. Бердзенишвили, В. Д. Дондуа, М. К. Думбадзе, Г. А. Меликишвили, Ш. А. Месхиа. История Грузии, с древнейших времен до 60-х годов XIX века. Учебное пособие. Государственное издательство учебно-педагогической литературы. Тбилиси — 1962. Стр.34 Письменность. Стр.39 Создание грузинского алфавита.
Эпиграфика Востока III . Академия наук союза ССР. Ленинградское отделение института материальной культуры имени академика Н.Я Марра. Издательство академии наук СССР 1949 г. Г. В. Церетели. Стр. 59 Армазское письмо и проблема происхождения грузинского алфавита.
Церковная письменность (хуцури) представлена инициальным письмом (асомтаврули, мргвловани), в древне-грузинской литературе до начала XI века, которое затем вытиснилось строчным церковным письмом (нусхури). Военная письменность (мхедрули) развивалась в культурной части войска, в ней различается строчная письменность и новейшее ручное письмо — скоропись. Материалы по яфетическому языкознанию XII. Н. Марр. Грамматика Древнелитературного грузинского языка. 1925 г. Ленинград. Российская академия наук. Письмо и чтение § 1, стр.1 (60)
|
Примечания