Ономатопея

Ономатопе́я (устаревшая форма XIX века — ономатопо́я; др.-греч. ὀνοματοποιΐα, в латинской транскрипции — onomatopoeia «словотворчество», от ὄνομα, род. падеж ὀνόματος «имя» и ποιέω «делаю, творю») — слово, являющееся звукоподражанием, возникшим на основе фонетического уподобления неречевым звукокомплексам.

Чаще всего ономатопеической[1] является лексика, прямо связанная с существами или предметами — источниками звука: например, глаголы наподобие «квакать», «мяукать», «кукарекать», «тарахтеть» и производные от них существительные.

Ономатопеическая лексика различается в разных языках, причём эти различия лишь отчасти объясняются различиями фонологических систем. Особого внимания в этом отношении заслуживает передача криков наиболее распространённых животных, поскольку её можно проследить[2] в большом количестве языков разного строя и происхождения.

В словообразовании

В словообразовании, кроме использования для создания звукоподражательных глаголов, подражающих производству тех или иных звуков или шумов, звукоподражания также могут использоваться для создания наименований животных: таковыми являются, например, венгерское слово csirke чирке[3] и польское kokosz кокош[4] «курица», приблизительно передающие звуки, издаваемые этой птицей.

Ещё в анонимной (иногда приписываемой Цицерону) «Риторике для Геренния» (I в. н. э.) говорится об использовании ономатопеи (тогда называемой лат. nominatio) в речи: «Путём подражания предки наши изобрели такие выражения, как „рычать“, „мычать“, „журчать“, „шипеть“. Этим видом украшений пользоваться стоит редко»[5].

Ономатопеический эффект без ономатопеических слов

Ономатопеический эффект может присутствовать даже в предложении, почти не содержащем ономатопеических слов (исключение «цокают»), как результат аллитерации:

Как носят капли вести о езде,
И всю-то ночь всё цокают да едут,
Стуча подковой об одном гвозде
То тут, то там, то в тот подъезд, то в этот.

См. также

Примечания

  1. Прил. ономатопеический. <Примечание: строго не рекомендуется ошибочный термин ономатопоэтический.> (Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка. Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлёв. М., 1998.)
  2. Таблица звукоподражаний в разных языках Архивная копия от 17 февраля 2011 на Wayback Machine (англ.)
  3. csirke in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006
  4. Derksen, Rick (2008), “*kȍkošь”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden; Boston: Brill, →ISBN, page 228: “f. i (c) ‘hen’”
  5. Rhetorica ad Herennium our ancestors, for example, said "roar, " "bellow, " "murmur, " «hiss;» for the sake of expressiveness … This figure is to be used rarely, lest the frequent recurrence of the neologism breed aversion; but if it is used appropriately and sparingly, then the novelty, far from offending, even gives distinction to the style.

Литература

  • Балаж Г. и кол. Современный русский язык в сопоставлении со словацким. Морфология. Братислава: SPN, 1989. 376 c. — c. 367
  • Миколай Тимошук, Ономатопеические глаголы в русском языке. // Rozprawy Uniwersytetu Warszawskiego (Том 425). Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 1994. 150 с. — с. 10
  • Шерцль В. И. Основные элементы языка и начала его развития. Часть 3: Ономатопоя или звукоподражание // Филологическія записки. Вып.2. — Воронеж: тип. В. И. Исаева, 1886. с. 123—140

Ссылки