Пала́уский язык[2] (также язык палау или белау) — один из трёх официальных языков (наряду с английским и японским) в тихоокеанском островном государстве Палау. Относится к австронезийским языкам, и наряду с языком чаморро относится к западной малайско-полинезийской группе; все прочие языки региона относят либо к микронезийской, либо к самоанской подгруппам восточной малайско-полинезийской группы.
Письменность
Со времён японского управления островами для записи языка палау использовалась японская фонетическая письменность кана (катакана и хирагана)[3]. С приходом американской администрации была введена письменность на латинской основе.
Образцы фраз
| Палау
|
Русский
|
|
Палау
|
Русский
|
| Alii! |
Привет!
|
|
Ak mlechell er a ___. |
Я родился в ___.
|
| Ungil tutau. |
Доброе утро.
|
|
Ng tela rekim? |
Сколько тебе лет?
|
| Ungil sueleb. |
Добрый день.
|
|
Ng ___ a rekik. |
Мне ___ лет.
|
| Ungil kebesengei. |
Добрый вечер.
|
|
Ng tela a dengua er kau? |
Какой у тебя номер телефона?
|
| A ngklek a ___. |
Меня зовут ___.
|
|
A dengua er ngak a ___. |
Мой номер телефона ___.
|
| Ng techa ngklem? |
Как тебя зовут?
|
|
Ke kiei er ker? |
Где ты живёшь?
|
| Ke ua ngerang? |
Как поживаешь?
|
|
Ak kiei er a ___. |
У меня дела ___.
|
| Ak mesisiich. |
Я в порядке.
|
|
Chochoi. |
Да.
|
| Ak chad er a ___. |
Я — из ___.
|
|
Ng diak. |
Нет.
|
| Belau |
Палау
|
|
Adang. |
Пожалуйста.
|
| Merikel |
США
|
|
Sulang. |
Спасибо.
|
| Ingklis |
Англия
|
|
Ke mo er ker? |
Куда ты идёшь?
|
| Siabal |
Япония
|
|
Mechikung. |
До свидания.
|
| Sina |
Китай
|
|
Meral ma sulang! |
Большое тебе спасибо!
|
| Ke chad er ker el beluu? |
Откуда ты?
|
|
Ungilbung |
Красивый цветок
|
| Ke mlechell er ker el beluu? |
Где ты родился?
|
|
|
Примечания
Литература
- Сичинава Д. В. Палау // Большая российская энциклопедия, том 25. ― М.: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2014. (П — Пертурбационная функция)
- Flora, Jo-Ann (1974), Palauan Phonology and Morphology, PhD Dissertation: University of California, San Diego.
- Georgopoulos, Carol (1986), Palauan as a VOS Language, in Paul Geraghty, Lois Carrington, and Stephen A. Wurm (eds.) (ed.), FOCAL I: Papers from the Fourth International Conference on Austronesian Linguistics, Canberra: Pacific Linguistics, C-93, pp. 187—198 Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: editors list) (ссылка).
- Georgopoulos, Carol (1991), Syntactic Variables: Resumptive Pronouns and A' Binding in Palauan, Dordrecht: Kluwer
{{citation}}: Википедия:Обслуживание CS1 (местоположение издателя) (ссылка).
- Josephs, Lewis (1975), Palauan Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaii Press
{{citation}}: Википедия:Обслуживание CS1 (местоположение издателя) (ссылка).
- Josephs, Lewis (1990), New Palauan-English Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
{{citation}}: Википедия:Обслуживание CS1 (местоположение издателя) (ссылка).
- Josephs, Lewis (1997), Handbook of Palauan Grammar (Vol. 1), Koror: Palau Ministry of Education
{{citation}}: Википедия:Обслуживание CS1 (местоположение издателя) (ссылка).
- Josephs, Lewis (1999), Handbook of Palauan Grammar (Vol. 2), Koror: Palau Ministry of Education
{{citation}}: Википедия:Обслуживание CS1 (местоположение издателя) (ссылка).
- Waters, Richard C. (1980), Topicalization and Passive in Palauan (PDF), Ms., MIT, Архивировано (PDF) 10 апреля 2008.
- Wilson, Helen (1972), The Phonology and Syntax of Palauan Verb Affixes, University of Hawaii Working Papers in Linguistics, 4 (5).
- Zuraw, Kie (2003), Vowel Reduction in Palauan Reduplicants, in Andrea Rackowski and Norvin Richards (eds.) (ed.), Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Austronesian Formal Linguistics Association, Cambridge: MITWPL #44, pp. 385—398 .
|
Ссылки