Персидская именная формула до периода правления шаха Резы Пехлеви (1925—1941) была во многом похожа на арабскую. Иранцы не использовали фамилий, а использовали множество различных добавлений к личному имени, указывающих на географию (место рождения, проживания). Кроме того были распространены различные титулы и прозвища:
- Ага, перс. آقا — господин.
- Дарвиш, перс. درويش — суфистский богословский титул.
- Хаджи, перс. حاجى — совершивший паломничество в Мекку.
- Карбалаи, перс. كربلايى — совершивший паломничество в Кербелу или родившийся в Кербеле.
- Хан, перс. خان — дворянский титул.
- Машхади, перс. مشهدى — совершивший паломничество в Мешхед или родившийся в Мешхеде.
- Мир, перс. میر — сейед.
- Мирза, перс. ميرزا — образованный.
- Мулла, перс. ملا — мусульманский богослов.
- Остад, перс. استاد — учитель, мастер.
- Дженаб, перс. جناب — вежливый титул наподобие «превосходительства».
Реза-шах последовал примеру Ататюрка и в начале своего правления обязал иранцев иметь фамилии.
Список персидских имён
Мужские имена
| Имя |
перс. |
Значение
|
| Aзад |
آزاد |
свободный, независимый
|
| Ардашир |
اردشیر |
благая весть
|
| Бейбут |
|
мир, мирный
|
| Дарьюш |
داریوش |
обладающий благом
|
| Зульяр |
|
обладатель счастья
|
| Милад |
ميلاد |
рождение
|
| Форуг |
فروغ |
блеск, свет
|
|
Женские имена
| Имя |
перс. |
Значение
|
| Гульнар |
|
цветочная, подобная цветку, цветок гранатового дерева
|
| Нилуфар |
نیلوفر |
лилия, лотос, кувшинка
|
| . |
|
|
| . |
|
|
| . |
|
|
|