Призрак в доспехах (фильм, 2017)
| Призрак в доспехах | |
|---|---|
| англ. Ghost in the Shell | |
| Жанры |
киберпанк боевик |
| Режиссёр | Руперт Сандерс |
| Продюсеры |
Ави Арад Ари Арад Стивен Пол Майкл Костиган |
| На основе | одноимённой манги Масамунэ Сиро |
| Авторы сценария |
Джейми Мосс Уильям Уилер Эрен Крюгер |
| В главных ролях |
Скарлетт Йоханссон Пилу Асбек Такэси Китано |
| Оператор | Джесс Холл |
| Композиторы |
Клинт Мэнселл Лорн Балф |
| Художник-постановщик | Ян Рулфс |
| Кинокомпании |
Paramount Pictures DreamWorks Pictures Reliance Entertainment Shanghai Film Group Corporation Huahua Media Arad Productions |
| Дистрибьютор | Paramount Pictures[1] |
| Длительность | 107 мин |
| Бюджет | 110 млн $[2] |
| Сборы | 169,8 млн $[3] |
| Страны |
США Гонконг Китай |
| Языки |
английский японский |
| Год | 2017 |
| IMDb | ID 1219827 |
| Медиафайлы на Викискладе | |
«При́зрак в доспе́хах» (англ. Ghost in the Shell) — американский научно-фантастический боевик 2017 года режиссёра Руперта Сандерса по сценарию Джейми Мосса, Уильяма Уилера и Эрена Крюгера. Фильм основан на одноимённой манге Масамунэ Сиро 1989 года и является первой киноадаптацией во франшизе. Главные роли исполнили Скарлетт Йоханссон, Пилу Асбек и Такэси Китано. Сюжет повествует о киборге-суперсолдате, пытающейся разгадать тайну своего прошлого, а само действие разворачивается в недалёком будущем, в котором стирается грань между людьми и роботами.
Первые сообщения о проекте появились в 2008 году, однако его активное производство началось только спустя шесть лет после нескольких замен сценаристов. В январе 2014 года режиссёром фильма был назначен Руперт Сандерс. Подбор актёрского состава длился с сентября 2014 по май 2016 года. Съёмочный процесс проходил с февраля по май 2016 года в Новой Зеландии и Гонконге. Производство и последующий выход фильма стали объектами повышенного внимания СМИ из-за выбора актёров неазиатского происхождения (в частности, Скарлетт Йоханссон на главную роль), что привело к обвинениям в расизме и вайтвошинге в США.
Премьерный показ «Призрака в доспехах» состоялся 16 марта 2017 года в Токио. В прокат США фильм был выпущен 31 марта 2017 года в форматах 2D, 3D, IMAX 3D и 4DX компанией Paramount Pictures. В России премьера прошла 30 марта 2017 года в формате 3D. Фильм получил неоднозначные отзывы критиков, в качестве достоинств отметивших актёрскую игру, визуальные эффекты, операторскую работу и музыку, а среди недостатков — сюжет и отсутствие развития персонажей. Кинолента провалилась в прокате, собрав 169,8 млн $ при бюджете в 110 млн $ и принеся создателям убытки не менее 60 млн $.
Сюжет
Действие происходит в недалёком будущем. Кибернетика полностью вошла в повседневную жизнь людей, улучшая их различные способности, такие как зрение, сила и интеллект[4].
Молодая женщина Мира Киллиан приходит в себя в лаборатории корпорации Hanka Robotics. Инженер-конструктор компании доктор Уэлет объясняет Мире, что её родители погибли в результате атаки террористов и она оказалась единственной выжившей, однако из-за повреждений тело пришлось заменить на искусственное. Теперь она — первый в мире боевой киборг с полностью синтетическим телом и человеческим мозгом. Директор компании Каттер решает использовать Киллиан в качестве агента по борьбе с терроризмом, несмотря на возражения Уэлет[4].
Год спустя майор Киллиан работает в контртеррористической группе «Девятый отдел» с оперативниками Бато, Тогусой, Сайто и другими членами под руководством Дайсукэ Арамаки. В процессе работы в отделе Миру начинают беспокоить галлюцинации, которые доктор Уэлет объясняет как «сбои», и неясные воспоминания о своём прошлом. Она также принимает лекарства, чтобы мозг не отторг её тело. Команда пресекает террористическую атаку во время бизнес-конференции Hanka, и Киллиан уничтожает роботизированную гейшу, убившую заложника. Мира и Бато при помощи доктора Далин, консультанта «Девятого отдела», узнают, что гейша была взломана неизвестным по имени Кудзэ. Мира нарушает протокол и «проникает» в её искусственный интеллект, чтобы выяснить местоположение Кудзэ. Сущность пытается противостоять, и Бато вынужденно отключает её. Используя собранную информацию, они выслеживают хакера в ночном клубе, однако попадают в ловушку. Взрыв в подвале клуба лишает глаз Бато и повреждает тело Миры. Оба восстанавливаются в лаборатории Hanka, где Бато обретает кибернетические глаза. Каттер возмущается действиями Миры и угрожает Арамаки уничтожением отдела в случае повторного самоуправства с её стороны[4].
Кудзэ выслеживает доктора Далин и убивает её. Члены «Девятого отдела» считают взаимосвязанным её убийство со смертями других исследователей, и понимают, что следующей целью Кудзэ является доктор Уэлет. Кудзэ берёт под контроль двух санитарных рабочих за рулём мусоровоза и отправляет их убить Уэлет, однако её спасает подоспевшая команда. Бато устраняет одного из работников, в то время как Мира обезвреживает другого. На допросе рабочий говорит голосом Кудзэ и затем совершает самоубийство. Тогуса прослеживает секретное место, где команда обнаруживает большое количество людей, мысленно связанных между собой сигнальной сетью. Кудзэ берёт в плен Миру, и она узнаёт, что он является неудавшимся подопытным из того же проекта компании Hanka, в рамках которого была создана Киллиан. Кудзэ убеждает её перестать принимать лекарства, на самом деле подавляющие настоящие воспоминания, после чего отпускает Миру и сбегает[4].
Мира посещает доктора Уэлет, которая признаётся, что 98 подопытных умерли до неё и её воспоминания имплантированы. Услышав эти откровения, Мира замыкается в себе и ныряет в океан за пределами города. Затем Миру находит Бато, и после короткого разговора они едут обратно в город, где её задерживают оперативники Hanka и привозят в лабораторию. Каттер заявляет, что Киллиан представляет угрозу компании, и заставляет Уэлет ввести ей смертоносную жидкость. Вместо этого Уэлет вводит ей в мозг настоящие воспоминания, отдаёт ключ от квартиры и помогает сбежать. Каттер убивает Уэлет, однако на совещании с членами отдела ложно обвиняет в этом Миру и приказывает ликвидировать её[4].
Тем временем Киллиан прибывает в квартиру овдовевшей японки и узнаёт от неё, что дочь женщины, Мотоко Кусанаги, писала манифесты на тему антитехнологий. Затем Мотоко сбежала, когда в дом прибыли полицейские, после чего матери заявили о самоубийстве дочери и отдали её прах. Мира понимает, что её настоящее имя — Мотоко. Она уходит и следует за флешбэками, благодаря которым находит святилище, где скрывалась с единомышленниками и откуда её выкрали люди корпорации. Возле святилища Киллиан встречает Кудзэ и вспоминает, что они прятались там вместе. Внезапно к храму прибывает боевой паукообразный танк, которым дистанционно управляет Каттер. Танк наносит обоим киборгам сильные повреждения, но Мира в последний момент успевает вырвать из него центр управления двигателем, потеряв при этом руку. Смертельно раненый Кудзэ предлагает Киллиан присоединиться к нему в уходе из этого мира, однако она отказывается и говорит, что он всегда будет с ней. После этого в Кудзэ стреляет снайпер с вертолёта, посланного Каттером. Сайто спасает Миру, подбивая вертолёт, и подоспевший Бато уводит её с места бойни. Арамаки приходит в офис Каттера и предъявляет ему обвинение в преступлениях против государства. Затем он связывается с Киллиан и с её согласия убивает Каттера[4].
В финале вновь отремонтированная Мира, обретшая истинную личность как Мотоко, смотрит на могильный камень со своим именем и воссоединяется с матерью, прежде чем вернуться к работе в «Девятый отдел»[4].
В ролях
| Актёр | Роль |
|---|---|
| Скарлетт Йоханссон | майор Мира Киллиан / Мотоко Кусанаги |
| Пилу Асбек | Бато |
| Майкл Питт | Хидэо Кудзэ |
| Такэси Китано | Дайсукэ Арамаки, глава Девятого отдела |
| Жюльет Бинош | доктор Уэлет |
| Питер Фердинандо | Каттер, глава компании «Ханка» |
| Каори Момои | Хаири, мать Мотоко |
| Чинь Хань | Тогуса |
| Дануся Самал | Ладрия |
| Ласарус Ратуэре | Исикава |
| Ютака Идзумихара | Сайто |
| Таванда Маниймо | Бома |
| Анамария Маринка | доктор Далин |
| Рила Фукусима | гейша в красном |
| Майкл Уинкотт | доктор Осмунд |
Производство
Разработка идеи
В 2008 году DreamWorks Pictures и Стивен Спилберг приобрели права на создание киноадаптации оригинальной манги. Проектом также интересовались студии Universal и Sony. Спилберг заявил, что является поклонником манги, и поэтому в DreamWorks «с энтузиазмом приветствуют» грядущий фильм. Продюсерами стали Ави Арад, Ари Арад и Стивен Пол, а сценаристом — Джейми Мосс[5]. В октябре 2009 года появилась информация, что Лаэта Калогридис заменила Мосса в качестве сценариста[6]. После этого разработка фильма на протяжении более четырёх лет находилась в стадии затишья.
24 января 2014 года режиссёром был назначен Руперт Сандерс наряду с Уильямом Уилером, написавшем новый сценарий[7]. Уилер работал над ним примерно полтора года, позже сказав: «Это масштабный процесс. Кажется, я стал вторым или третьим в числе кандидатов, и я знаю, что было по крайней мере шесть или семь сценаристов»[8]. В октябре 2015 года стало известно об участии Джонатана Хермана в создании сценария[9]. В январе 2017 года выяснилось, что одним из сценаристов значился Эрен Крюгер[10]. В конечном итоге авторство было приписано Моссу, Уилеру и Крюгеру[11].
В мае 2015 года Paramount Pictures заключила договор с DreamWorks о совместном производстве и финансировании фильма[12]. В январе 2017 года появились сведения, что спонсорами проекта выступили компании Huahua Media и Shanghai Film Group в рамках трёхлетнего соглашения с Paramount[13]. Поддержку фильму также оказала Reliance Entertainment[14].
Кастинг
3 сентября 2014 года было объявлено, что Марго Робби начала вести предварительные переговоры о получении главной роли[15]. Однако уже в середине октября DreamWorks предложила Скарлетт Йоханссон гонорар в размере 10 млн долларов за главную роль после того, как переговоры с Робби не увенчались успехом, поскольку она предпочла сыграть Харли Квинн в фильме «Отряд самоубийц»[16]. В начале января 2015 года Йоханссон официально присоединилась к проекту[17]. Актриса готовилась к роли больше года, обучаясь боевым навыкам и обращению с оружием под руководством каскадёра Ричарда Нортона[18][19]. Она также смотрела оригинальное аниме для лучшего понимания своей героини[20].
10 ноября 2015 года в фильм вошёл Пилу Асбек, получивший роль Бато, что стало его второй совместной работой с Йоханссон после киноленты «Люси»[21]. Асбек, как и Йоханссон, изучал аниме и усердно тренировался, чтобы достоверно изобразить Бато[22][23]. Героя мог воплотить Маттиас Схунартс[24]. 19 ноября 2015 года появились сообщения о кандидатуре Сэма Райли на роль Кудзэ[25]. Однако 4 февраля 2016 года было объявлено, что Майкл Питт к тому периоду уже вёл заключительные переговоры, чтобы сыграть этого персонажа[26]. В этом же месяце подтвердилось участие в фильме Дануси Самал, Ласаруса Ратуэре, Ютаки Идзумихары и Таванды Маниймо[27].
3 марта 2016 года проект пополнил Такэси Китано, назначенный на роль Дайсукэ Арамаки[28]. Из-за плохого владения английским языком актёр произносил свои реплики по-японски[29]. В апреле 2016 года уточнились персонажи Самал, Ратуэре, Идзумихары и Маниймо — они предстали в образах членов «Девятого отдела». Тогда же среди дополнительного кастинга были заявлены Чинь Хань, Жюльет Бинош и Каори Момои, которым отвели роли ещё одного сотрудника «Девятого отдела», доктора Уэлет и неизвестной героини соответственно[30]. Готовясь к работе над проектом, Чинь Хань проходил пятимесячные физические тренировки и отрастил волосы для соответствия облику Тогусы из аниме[31]. 25 мая 2016 года Рила Фукусима присоединилась к актёрскому составу фильма для исполнения необъявленной на тот момент роли[32]. В этот же день появилась новость о фигурировании в ансамбле Питера Фердинандо, но его персонаж также не был назван[33]. В июне 2016 года Каори Момои подтвердила, что сыграла мать Киллиан[34].
Съёмки
В ходе поисков локаций продюсеры вдохновлялись Гонконгом и Шанхаем, а также рассматривали Берлин в качестве места съёмок[35], однако в итоге решили выбрать Веллингтон, столицу Новой Зеландии[36]. Ави Арад заявил, что именно в этом городе удалось создать ту футуристическую обстановку, которую хотела команда[37]. Помимо этого, у DreamWorks уже был опыт работы в Новой Зеландии в период производства фильма «Свет в океане»[36]. Во время подготовки к съёмкам проект получил финансовую поддержку в размере 5 % от Новозеландской кинокомиссии[37].
Съёмки начались в начале февраля 2016 года в Веллингтоне и его окрестностях. Основными местами работ стали студии Stone Street, принадлежащая Питеру Джексону, и Avalon. Первая из них использовалась преимущественно для натурных съёмок с построенными декорациями футуристического города. Некоторые части фильма снимались в центре Веллингтона, в том числе эпизод на Виктория-стрит, в котором мусоровоз врезается в автомобиль персонажа доктора Уэлет. Создание данного фрагмента заняло пять дней, в связи с чем улица и прилегающие территории были временно закрыты для людей[37]. Основной съёмочный процесс в Веллингтоне завершился в начале июня 2016 года[38]. В этом же месяце команда переместилась в Гонконг для проведения дополнительных съёмок. Они проходили на протяжении десяти дней на улицах Пак Хой (Джордан) и Вусанг (Яуматэй)[39], а также у Дома-монстра в районе Куорри-Бэй[40][41]. Кроме того, небольшие отрывки фильма были сняты в Шанхае и Пекине. Съёмки продлились 75 дней[42].
Фильм снимался камерой Arri Alexa 65 с зум-объективом Panavision Sphero 65 в разрешении 5K. Для съёмок некоторых сцен использовалась дополнительная камера Arri Alexa Mini. По словам оператора Джесса Холла, Alexa 65 позволяла недоэкспонировать изображение и выносить фон вперёд, создавая слегка сглаженную перспективу пространственных отношений между объектами в кадре, что «идеально подходило для эстетики аниме»[38]. Холл заявил, что 95 % фильма было снято на Alexa 65, в то время как Alexa Mini применялась в эпизодах со скольжениями и глитч-эффектами[43].
Дизайн и визуальные эффекты
Над визуальными эффектами работали компании MPC, Atomic Fiction, Framestore, Raynault VFX и Territory Studio. MPC создала более 1000 кадров для фильма, включающих в себя футуристические здания, городские пейзажи и голограммы. Компания также трудилась над цифровым видом майора Киллиан, образом гейши-паука и сценой «глубокого погружения», в которой главная героиня проникает в её сознание. Самыми сложными частями, как утверждал мастер по спецэффектам Аксель Бонами, являлись воссоздание среды города и голограмм. Для этого команда с особой тщательностью прорабатывала такие детали, как транспорт, системы эстакад и симуляцию дорожного движения. Чтобы заполнить городские пейзажи голографическими рекламными щитами, получившими название «солограммы», MPC подготовила 372 шаблона и использовала установку из 80 камер 2K от компании Digital Air. Эта система позволяла производить съёмки объёмных кадров с актёрами, которые затем можно было наложить на голограммы с помощью фотограмметрии и в итоге получить результат из составных кадров[44][45]. Framestore занималась эпизодом «подводной медитации» Киллиан, который почти полностью состоял из компьютерной графики. В этом фрагменте Скарлетт Йоханссон находилась в резервуаре с водой, в то время как команда сохранила крупный план лица актрисы на хромакее, а затем создала вокруг неё цифровое тело и компьютерную среду, состоящую из лунного света, медуз, пузырей и зарослей ламинарии[46]. Raynault VFX и Atomic Fiction участвовали в разработке некоторых элементов футуристического города, а Territory Studio — нескольких визуальных составляющих корпорации Hanka и дополнительных уличных сцен[47][48][49].
Wētā Workshop взяла на себя обязанности по практическим эффектам фильма. Она создала более 2000 эскизов, в том числе грима, костюмов и экипировки. Помимо этого, было изготовлено более 2700 комплектов протезов и элементов реквизита, а также восемь термооптических костюмов. Компания тесно сотрудничала с художниками по костюмам Куртом Свенсоном и Бартом Мюллером. Они совместно работали над внешним видом гейши в одеянии и майора Киллиан. Одежда гейши включала в себя красную мантию с подсвечиваемым воротником, обрамляющим аниматронную маску. Всего для фильма было подготовлено 13 персонажей, в том числе 25 полноценных масок и париков. По словам Мюллера, режиссёр хотел видеть их «хрупкими, как фарфор, чтобы при выстреле они разбивались, как ваза». Внешний костюм Киллиан целиком состоял из протезного силикона, а её внутренности — из каркаса, мышечного слоя и баллистического желатина[37][50].
В разработке костюмов других персонажей участвовали новозеландские бренды Rembrandt, Strangely Normal и Zambesi[37]. Одежда Дайсукэ Арамаки была упрощена и скрещена с кимоно, а носимые им жилеты изготавливались из оби. Снаряжение членов «Девятого отдела» создавалось традиционными японскими методами шитья под влиянием экипировки для кэндо[51].
Музыка
Музыка к фильму была написана совместно композиторами Клинтом Мэнселлом и Лорном Балфом[52][53]. Основные записи проходили в лондонских студиях Air и Эбби-Роуд[54][55]. Некоторые части партитуры создавались в Vienna Synchron Stage в Вене и Avaco Studio в Токио[56][57].
Изначально выход альбома был намечен на 31 марта 2017 года компанией Lakeshore Records[58], однако впоследствии лейбл отменил его релиз[59], что также подтвердил Лорн Балф в своём аккаунте в «Твиттере»[60]. В дальнейшем ни Paramount, ни Lakeshore не публиковали каких-либо официальных заявлений. В июле 2017 года Сандерс на вопрос о саундтреке ответил, что команда «постарается что-нибудь сделать»[61], и хотя работа над альбомом так и не возобновилась, позже было сообщено о выпуске неофициального сборника[62].
Релиз
Выпуск и маркетинг
Первоначальный выпуск «Призрака в доспехах» был намечен на 14 апреля 2017 года компанией Touchstone Pictures, дочерней структуры Walt Disney Studios Motion Pictures[63][64], согласно договору с DreamWorks о дистрибуции в 2009 году[65]. В апреле 2015 года Disney перенесла выход фильма в США на две недели раньше, отдав Paramount Pictures права на международное распространение[12][66]. Однако уже в сентябре было сообщено, что DreamWorks и Disney не станут продлевать соглашение, срок действия которого истекал в следующем году[67]. В январе 2016 года Disney исключила фильм из своего списка после того, как месяцем ранее DreamWorks завершила сделку по дистрибуции с Universal Pictures через свою новую материнскую компанию Amblin Partners[68][69]. Сообщалось, что фильм был передан Universal[70], однако в итоге его прокатом по всему миру полностью занялась Paramount, сохранившая дату релиза на 31 марта 2017 года[68].
14 апреля 2016 года Paramount и DreamWorks показали первый кадр с героиней майором Киллиан в исполнении Скарлетт Йоханссон[30]. 22 сентября 2016 года были опубликованы пять коротких тизеров с фрагментами из фильма[71]. Первый полноценный трейлер демонстрировался 13 ноября 2016 года на глобальной презентации в Токио, на которой присутствовали Йоханссон, Такэси Китано и Руперт Сандерс[72]. 2 февраля 2017 года вышел дополнительный тизер, позже показанный во время Супербоула[73], а спустя одиннадцать дней — второй официальный трейлер[74]. В конце февраля 2017 года появились постеры с персонажами фильма[75][76]. 27 марта 2017 года состоялся выход финального трейлера[77].
Wētā Workshop также принимала участие в маркетинге фильма. В июле 2016 года основатель компании Ричард Тейлор посетил фестиваль San Diego Comic-Con International, где представил публике созданные эскизы и реквизиты для фильма[78]. В марте 2017 года Wētā Workshop выпустила ограниченную серию детализированных фигурок майора и робота-гейши[79].
Мировая премьера фильма состоялась 16 марта 2017 года в токийском кинотеатре TOHO Cinemas Shinjuku. Показ посетили Руперт Сандерс и основной актёрский состав[80]. В США кинолента вышла 31 марта 2017 года в форматах 2D, 3D, IMAX 3D и 4DX[81]. В России прокат фильма стартовал 30 марта 2017 года в формате 3D[82].
Издания
«Призрак в доспехах» вышел в цифровом формате 7 июля 2017 года[83], а на Ultra HD Blu-ray, Blu-ray 3D, Blu-ray и DVD — 25 июля[84][85]. В конце июля 2017 года фильм находился на втором месте в чартах Top 20 NPD VideoScan First Alert и Top 10 журнала Home Media Magazine[86]. Сборы фильма от продаж DVD и Blu-ray составили 13,6 млн долларов[87].
Приём
Кассовые сборы
«Призрак в доспехах» собрал 40,6 млн $ в Северной Америке и 129,2 млн $ в других странах. Итоговые сборы фильма составили 169,8 млн $ при бюджете в 110 млн $[3], что сайт Deadline Hollywood посчитал «кассовым провалом»[88].
В Северной Америке «Призрак в доспехах» вышел в прокат вместе с «Боссом-молокососом» и «Женой смотрителя зоопарка». Согласно прогнозам, в первые выходные он должен был собрать около 25 млн $ в 3440 кинотеатрах[89]. Сборы от ночных предпоказов в четверг составили 1,8 млн $, а в пятницу — 7,7 млн $. По итогам первого уик-энда фильм собрал только 18,7 млн $, заняв третье место после «Босса-молокососа» и «Красавицы и чудовища»[90]. Во вторые выходные он заработал 7,3 млн $, упав по сборам более чем на 60 % и опустившись на пятое место в чарте[91].
Deadline Hollywood объяснил низкие стартовые сборы нижесредними оценками критиков, нечёткой маркетинговой кампанией и неучастием Скарлетт Йоханссон в продвижении киноленты в соцсетях[90]. Сайт также сообщил об убытках фильма в размере от 60 до более чем 100 млн $ при общей стоимости рекламы и производства в 250 млн $[88].
В отличие от Северной Америки, старт фильма на международном рынке прошёл более удачно с кассой в 40,1 млн $[92]. Во второй уик-энд сборы составили 41,3 млн $[93]. В Японии «Призрак в доспехах» вышел 7 апреля и оказался на первом месте, заработав 3,3 млн $ и обойдя предыдущего лидера — мультфильм «Зверопой»[94][95][96][97][98]. В Китае кинолента была выпущена в тот же день и аналогично дебютировала на высшей позиции со сборами в 21,4 млн $, сместив ранее возглавлявшего прокат фильм «Конг: Остров черепа»[98]. Тем не менее, он и там проявил себя гораздо ниже ожиданий, в связи с чем китайские СМИ назвали фильм «провалом»[99].
Оценки
«Призрак в доспехах» не был показан критикам перед выходом в кинотеатрах[88]. Уже непосредственно в первые дни проката фильм получил смешанные отзывы. На Rotten Tomatoes его рейтинг составил 43 % на основе 298 рецензий со средней оценкой 5,5 из 10[100]. Metacritic дал фильму 52 балла из 100 на основе 42 отзывов[101]. Аудитория, опрошенная сайтом CinemaScore, поставила киноленте среднюю оценку B по шкале от A+ до F[90].
Глава отдела дистрибуции Paramount Кайл Дэвис высказал мнение, что причиной невысоких оценок критиков стал спорный актёрский состав: «Вы всегда пытаетесь найти равновесие между уважением к источнику и созданием фильма для массовой аудитории. Это вызов, но очевидно, что отзывы не смогли спасти ситуацию»[102]. Deadline Hollywood утверждал иное, объяснив прохладные отзывы тем, что фильм «холодный, скучный, бессмысленный и тем самым выглядит старомодным рядом с его футуристическими предками „Матрицей“ и „Бегущим по лезвию“». При этом многие критики, независимо от их оценок, аналогично сайту усмотрели в работе Сандерса отсылки к культовому фильму Ридли Скотта. Deadline Hollywood также предположил, что компания запретила ранние показы, потому что там «знали, что у них получился неудачник»[88].
Майкл Филлипс из Chicago Tribune оценил фильм на 3 звезды из 4: «Это не забавная, остроумная фантастика; верная исходному материалу, она довольно серьёзно рассказывает о последствиях андроид-доминирующей культуры, хотя, конечно же, в „Призраке в доспехах“ есть и гигантские механические пауки с пулемётами». Он заодно похвалил актёрский состав, визуальные эффекты, операторскую работу и художественную постановку фильма[103]. Тим Роби из The Daily Telegraph положительно отозвался о кандидатуре Скарлетт Йоханссон, сочтя её роль «идеально» подходящей с концептуальной точки зрения в противовес мнению пуристов, а также заметил в целом прогресс Сандерса в режиссуре после «пустовато-глянцевой „Белоснежки и охотника“»[104]. Николас Барбер из «Би-би-си» описал фильм как «кошмарный боди-хоррор и жёсткий конспирологический триллер» с отсылками к аниме, сочтя достоинством простоту его сюжета за счёт «невероятных» зрелища и атмосферы[105]. Гай Лодж из Variety оставил почти восторженный отзыв о киноленте, одобрив работу всей съёмочной команды (режиссёра, актёрского состава и технической группы). Кроме того, критик заметил «стильный, техно-зловещий», но затерявшийся на заднем фоне саундтрек Клинта Мэнселла и Лорна Балфа, выразив мнение, что «эта часть — единственная, которую данное захватывающее переосмысление могло бы осмелиться с бо́льшим рвением добывать из первоисточника»[106].
Питер Брэдшоу из The Guardian неоднозначно высказался о фильме, который «по-своему впечатляет» и «интересно смотреть», но из-за «нехватки таинственности» не имеет духа оригинала. При этом критик отметил «всегда убедительную» Скарлетт Йоханссон и «забавного персонажа» в исполнении Анамарии Маринки[107]. С ним была согласна Лиз Браун из Toronto Sun, точно так же описавшая игру Йоханссон и посчитавшая киноленту «визуальным зрелищем, но не более того»[108]. Ричард Роупер из Chicago Sun-Times в похожей степени отозвался о перевоплощении актрисы и визуальных эффектах, добавив, что последнее старается отвлечь от «заезженных шаблонов» сюжета, и дополнительно раскритиковал последние минуты как «самые банальные, клишированные и наименее креативные моменты»[109].
Дэвид Симс из The Atlantic крайне отрицательно оценил фильм, ругав создателей за избегание научно-фантастических тем оригинала ради создания «незапоминающегося» боевика с «бессмысленным» сюжетом и «плоской» игрой Скарлетт Йоханссон[110]. По мнению Дэвида Дженкинса из Little White Lies, оставившего негативный отзыв, кинолента пытается привлечь зрителей только художественной составляющей, позабыв о персонажах, истории и действии. Он также задался вопросом, заслуживает ли фильм такого внимания вокруг скандала с актёрским составом, если «его собственные интеллектуальные амбиции весьма ограничены»[111]. Брайан Труитт из USA Today дал работе Сандерса 1,5 балла из 4, пояснив, что «„Призрак в доспехах“ — это дефектный беспорядок с безжизненными персонажами, упущенными шансами на раскрытие темы и минным полем неполиткорректности»[112]. Манола Даргис из The New York Times выразила разочарование по поводу игнорирования в сюжете «больших, человечных, чрезмерно человечных вопросов» на фоне таких клише, как погони и перестрелки. Она подвергла критике нехватку уникальной атмосферы, заявив: «Оригинальная манга происходит в месте, описанном как „странное корпоративное сгруппированное государство под названием Япония“, в то время как этот фильм нигде не раскрывается, это просто универсальный мегаполис, заполненный высокими серыми башнями»[113]. Питер Судерман из Vox и Эмили Йошида из Vulture раскритиковали боевик за отсутствие философских идей. Оба рецензента посчитали, что создатели американизировали историю, сделав акцент на поиске индивидуальности и воспоминаний вместо души[114][115]. Джеймс Хэдфилд из The Japan Times заявил, что «Призрак в доспехах», хоть и оказавшийся провальным, всё же стоит посмотреть поклонникам оригинального аниме[116].
Российские критики оценили фильм в основном сдержанно-положительно. Ярослав Забалуев из «Газеты.ru» в целом оставил одобрительный отзыв, похвалив стремление Сандерса «аккуратно скомпилировать» новую историю вместо дословной экранизации, но посетовал на его «опасение быть непонятым», из-за чего персонажи получились менее гротескными. Помимо этого, он счёл достоинствами фильма игру ключевых актёров (Скарлетт Йоханссон, Жюльет Бинош и Такэси Китано) и визуальные эффекты[117]. Станислав Зельвенский из «Афиши» отметил «кропотливую» работу творческой команды, особенно технической, ради создания «заслуживающего восхищения» мира. Денис Рузаев из Time Out обратил внимание на расширение сюжета по сравнению с оригиналом, благодаря чему идеи первоисточника становятся «понятнее и яснее». Однако в то же время Зельвенский и Рузаев заметили, что сценаристы и Сандерс, внеся свои изменения, в итоге «оглупили» историю[118][119]. Катя Загвоздкина из «Интерфакса» в отрицательной рецензии раскритиковала диалоги персонажа Киллиан и описала получившийся результат как «неповоротливая махина с идеями совсем не той глубины, очередной голливудский фильм, снятый в японских декорациях»[120].
Темы и сравнение с оригиналом
Фильм обращается к темам идентичности, смысла человечности и последствий развития технологий, в первую очередь через историю главной героини, которая пытается найти своё прошлое. Другие проблемы, затронутые в киноленте — стирание границ между человеком и машиной, уязвимость кибернетической личности перед вторжением в частную жизнь хакерскими атаками, а также процесс поиска себя в контексте прошлого и отношений. Фильм использует поиски майором своей истинной личности как основу для обсуждения того, как определяются память и сознание в мире развитой кибернетики. Тема контроля над собственной судьбой особенно проявляется в нескольких сценах, где майор называет своё имя и даёт согласие либо отказ в определённых ситуациях. Её предыстория, как в реальном мире, так и в имплантированных ложных воспоминаниях о спасении, демонстрирует отсутствие согласия. Майора вызволили из беды, унёсшей жизни её родителей, и сберегли только мозг героини. Хотя это преподносится как благородный поступок, она не давала разрешения на превращение в киборга даже в «лучшем» сценарии своего предполагаемого спасения. Ближе к развязке, когда раскрывается настоящее имя героини и лишение её разума без согласия, становится понятно, насколько мало она сама делала выбор в своей жизни[121].
Издание Screen Rant отмечало, что экранизация Сандерса содержит не только элементы из аниме, но и опирается на оригинальную мангу и сериал, а также привносит немало новых идей. Основное различие между ними в истории главной героини: если в аниме уделяется внимание её будущему, то в киноадаптации — прошлому. В фильме майор Киллиан страдает от постоянных сбоев, из-за чего сомневается в том, что она действительно реальна, тогда как в оригинале этот вопрос поднимается естественным образом. Её внешний вид был несколько переделан, в то время как поведение и темперамент остались без существенных изменений. Бато в фильме не такой экстремальный по характеру и выступает против аугментации, но полученная на работе травма вынуждает его согласиться на вживление кибернетических глаз. Кудзэ является смесью одноимённого персонажа из сериала и Кукловода из аниме. По характеру он близок к сериальному Кудзэ, а главное изменение — влияние, оказанное им на майора Киллиан. Фильм не затрагивает тему политических конфликтов между компаниями, в нём представлена только одна корпорация, единолично отвечающая за создание машин. В экранизации мир имеет более футуристический и красочный стиль. Фильм также почти в точности воссоздаёт некоторые сцены из аниме: вступительный прыжок со здания, драка в воде и битва c пауком-танком. Режиссёр заимствовал кинематографические приёмы из первоисточника, но адаптировал их под свой мир. По итогу Screen Rant называл фильм «переосмыслением», а не ремейком[122].
Критика подбора актёров
На Западе фильм вызвал общественный резонанс из-за выбора актрисы с европейской внешностью на роль героини азиатского происхождения. Критики такого решения обвинили создателей фильма и Йоханссон в «выбеливании», продвижении расизма, оскорблении чувств азиатов и их культуры[123][124][125][126]. Например, Пава Шамдасани из американского журнала Asia Times утверждал, что такие элементы из оригинального произведения, как японское происхождение, локации в стиле Гонконга и сюжет, наполненный восточной философией — были вырезаны на корню в экранизации, в которой создатели грубо проигнорировали всё азиатское и напоследок пригласили белую актрису на роль темноволосой героини-азиатки[127]. Другие критики связали это со страхом киносоздателей понести возможные убытки, если главными героями будут не белые[128]. В ответ на подобные обвинения продюсер Стивен Пол в своём интервью BuzzFeed сообщил о видении мира «Призрака в доспехах» интернациональным, что привело к огромному национальному разнообразию актёрского состава фильма: от белых и азиатов до темнокожих. Продюсер уверил, что никогда не задумывал задевать чьи-либо чувства и увидел в экранизации данной манги редкую возможность сделать женщину главным героем[129]. В свою очередь Скарлетт Йоханссон сделала аналогичные утверждения о разнообразии и получении главных ролей женщинами, однако при этом отметила, что никогда бы не осмелилась сыграть «оскорбительного» персонажа другой расы[130]. Её заявление раскритиковало издание Teen Vogue, поскольку, как оно писало, Голливуд мог «дать азиатской актрисе возможность возглавить франшизу», однако в очередной раз упустил эту возможность ради «выпавшего шанса для белой женщины»[131].
Японские зрители, наоборот, в общем были удовлетворены выбором Йоханссон на роль майора Кусанаги и удивились негативной реакции на Западе. Некоторые из них посчитали, что там слишком много внимания уделяют внешности героев, и даже усмотрели в этой истории целенаправленную травлю против молодой актрисы. Сэм Ёсиба, директор международного бизнес-отделения компании «Коданся», посчитал Скарлетт Йоханссон опытной исполнительницей, подходящей для кино в жанре киберпанк. По его словам, никто изначально не ждал азиатской актрисы в главной роли, однако этот фильм в компании рассматривают как возможность распространения наследия Японии по всему миру[132]. Мамору Осии, режиссёр оригинального аниме, тоже высказался в защиту Йоханссон, отметив, что героиня имеет ненастоящее имя и тело, а значит необязательно должна быть с азиатской внешностью, даже если обладала ею ранее. Мамору уверен, что за противниками такого выбора стоят политические мотивы, а искусство свободно от этого[133]. Защитники «выбеливания» стали использовать реакцию японцев в качестве главного довода своей правоты, что вызвало критику со стороны редактора веб-сайта The Ringer Джастина Чарити. Он писал, что этнические японцы меньше подвержены влиянию плюрализма, чем американские азиаты, поскольку исторически последние были плохо представлены в западных медиа, и «Призрак в доспехах» стал упущенным шансом для этого[134]. Противники высказывали мнение, что на участие в фильме актрисы другой расы, даже китайского происхождения, японская общественность определённо среагировала бы гораздо хуже[132].
Награды и номинации
| Награда | Категория | Номинант | Результат | Пр. |
|---|---|---|---|---|
| Американское общество композиторов, авторов и издателей | Лучшая музыка к фильму (также за фильм «Геошторм») | Победа | [135] | |
| Кинопремия журнала Empire | Лучшие визуальные эффекты | Номинация | [136] | |
| Лучший грим и причёски | Номинация | |||
| Золотой трейлер | Самая инновационная реклама художественного фильма | Номинация | [137] | |
| Премия Гильдии визажистов и парикмахеров | Лучший современный макияж — полнометражный фильм | Дебора Ла Миа Денавер, Джейн О’Кейн | Номинация | [138] |
| Премия Голливудской профессиональной ассоциации | Лучшая цветокоррекция — художественный фильм | Майкл Хацер | Победа | [139] |
| Лучшие визуальные эффекты — художественный фильм | Гийом Рошерон, Эксел Бонами, Асрегаду Арунди, Пьер Лефевр, Руслан Борисов | Номинация | ||
| International Online Cinema Awards | Награда Halfway за лучшие визуальные эффекты | Номинация | [140] | |
| Yoga Awards | Худшая зарубежная актриса (также за фильм «В тихом омуте») | Жюльет Бинош | Победа | [141] |
См. также
Примечания
- ↑ Film releases (англ.). Variety Insight. Архивировано 26 октября 2016 года.
- ↑ Lang, Brent. Box Office: Can 'Boss Baby,' 'Ghost in the Shell' Top 'Beauty and the Beast'? (англ.). Variety (29 марта 2017). Дата обращения: 29 марта 2017. Архивировано 21 апреля 2022 года.
- ↑ 1 2 The Ghost in the Shell (2017) (англ.). Box Office Mojo. Дата обращения: 26 мая 2017. Архивировано 6 сентября 2017 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Oceanu, Bennu. Oceanu Reviews Vol. 1 ~ 'Ghost in the Shell' (2017) (англ.). Hubpages (9 апреля 2019). Дата обращения: 15 октября 2025. Архивировано 30 ноября 2022 года.
- ↑ Siegel, Tatiana; Fleming, Michael. DreamWorks to make ‘Ghost’ in 3-D (англ.). Variety (14 апреля 2008). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 22 апреля 2016 года.
- ↑ Siegel, Tatiana. Kalogridis to adapt ‘Ghost in the Shell’ (англ.). Variety (22 октября 2009). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 21 февраля 2016 года.
- ↑ Fleming Jr., Mike. Rupert Sanders Set To Helm ‘Ghost In The Shell’ For DreamWorks (англ.). Deadline Hollywood (24 января 2014). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 5 апреля 2016 года.
- ↑ McKittrick, Christopher. Queen of Katwe: Expanding What a Disney Film Can Be (англ.). Creative Screenwriting (30 сентября 2016). Дата обращения: 30 сентября 2016. Архивировано 23 октября 2016 года.
- ↑ Siegel, Tatiana. 'Straight Outta Compton' Writer to Tackle Scarlett Johansson Thriller 'Ghost in the Shell' (англ.). The Hollywood Reporter (23 октября 2015). Дата обращения: 8 апреля 2017. Архивировано 6 июня 2017 года.
- ↑ Crust, Kevin. Listing a winter’s worth of movies (англ.). Los Angeles Times (16 января 2017). Дата обращения: 28 октября 2025. Архивировано 16 января 2017 года.
- ↑ Kilday, Gregg. Box-Office Preview: ‘Baby’ Muscles In on ‘Beauty and the Beast’ (англ.). The Hollywood Reporter (30 марта 2017). Дата обращения: 3 октября 2025. Архивировано 23 октября 2021 года.
- ↑ 1 2 McNary, Dave. Paramount Co-Financing Scarlett Johansson’s ‘Ghost in the Shell’ (англ.). Variety (8 мая 2015). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 4 апреля 2016 года.
- ↑ Fleming Jr., Mike. Paramount Gets China Infusion: $1 Billion, 3-Year Slate Co-Financing Deal With Shanghai Film Group & Huahua Media (англ.). Deadline Hollywood (19 января 2017). Дата обращения: 20 октября 2025. Архивировано 20 января 2017 года.
- ↑ Shackleton, Liz. How Asian audiences reacted to 'Ghost In The Shell' and the 'whitewashing' row (англ.). Screen Daily (14 апреля 2017). Дата обращения: 20 октября 2025. Архивировано 26 сентября 2018 года.
- ↑ Fleming Jr., Mike. ‘Wolf Of Wall Street’s Margot Robbie Eyes ‘Ghost In The Shell’ (англ.). Deadline Hollywood (3 сентября 2014). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 4 сентября 2014 года.
- ↑ Gallagher, Brian. ‘Ghost in the Shell’ Movie Wants Scarlett Johansson for the Lead (англ.). MovieWeb (17 октября 2014). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 10 марта 2016 года.
- ↑ Kroll, Justin. Scarlett Johansson Signs On to Star in DreamWorks’ ‘Ghost in the Shell’ (EXCLUSIVE) (англ.). Variety (5 января 2015). Дата обращения: 10 марта 2025. Архивировано 6 января 2015 года.
- ↑ Scarlett Johansson: physicality of Ghost in the Shell character Major was challenging (англ.). The Irish News (28 марта 2017). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 28 марта 2017 года.
- ↑ Jarvis, James; O’Callaghan, Lauren. "I wasn't built to dance" - how Scarlett Johansson filmed that Ghost in the Shell pole dancing fight scene (англ.). GamesRadar+ (1 августа 2017). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 4 августа 2017 года.
- ↑ Weintraub, Steven. Ghost in the Shell: Scarlett Johansson on Bringing The Major to Life (англ.). Collider (2 ноября 2016). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 3 ноября 2016 года.
- ↑ Kroll, Justin. Pilou Asbæk to Co-Star With Scarlett Johansson in ‘Ghost in the Shell’ (EXCLUSIVE) (англ.). Variety (10 ноября 2015). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 13 ноября 2015 года.
- ↑ Friday Flix: Ghost In The Shell (англ.). CBS News (31 марта 2017). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 19 октября 2025 года.
- ↑ Brown, Emma. Pilou Asbæk (англ.). Interview Magazine (7 апреля 2017). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 10 апреля 2017 года.
- ↑ Sneider, Jeff. Scarlett Johansson to Reteam With 'Lucy' Co-Star for 'Ghost in the Shell' (англ.). TheWrap (10 ноября 2015). Дата обращения: 5 марта 2017. Архивировано 12 августа 2022 года.
- ↑ Jaafar, Ali. Sam Riley In Talks For ‘Ghost In The Shell’ Opposite Scarlett Johansson (англ.). Deadline Holywood (19 ноября 2015). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 23 ноября 2015 года.
- ↑ Kroll, Justin. Michael Pitt to Play Villain in Scarlett Johansson’s ‘Ghost in the Shell’ (англ.). Variety (4 февраля 2016). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 6 февраля 2016 года.
- ↑ McKee, Hannah. Ghost In the Shell: Powhiri for Scarlett Johansson and film team at Te Papa (англ.). Stuff (23 февраля 2016). Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 13 ноября 2020 года.
- ↑ Sneider, Jeff. Scarlett Johansson’s ‘Ghost in the Shell’ Casts Its First Japanese Actor (англ.). TheWrap (3 марта 2016). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Williams, Owen. What we learned from the Ghost In The Shell launch (англ.). Empire (15 ноября 2016). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 17 ноября 2016 года.
- ↑ 1 2 Paramount Pictures and DreamWorks Pictures’ “GHOST IN THE SHELL” is in Production in New Zealand (англ.). Business Wire (14 апреля 2016). Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 17 апреля 2016 года.
- ↑ Alphonso, Jill. Training for Ghost In The Shell was like going through NS, says Chin Han (англ.). Today (22 марта 2017). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 22 марта 2017 года.
- ↑ Kit, Borys; Galuppo, Mia. 'Wolverine' Actress Rila Fukushima Joins Scarlett Johansson in 'Ghost in the Shell' (Exclusive) (англ.). The Hollywood Reporter (25 мая 2016). Дата обращения: 26 мая 2016. Архивировано 26 мая 2016 года.
- ↑ Scott, Ryan. Ghost in the Shell Lands Wolverine Star Rila Fukushima (англ.). Movieweb (25 мая 2016). Дата обращения: 22 октября 2025. Архивировано 27 мая 2016 года.
- ↑ Kageyama, Yuri. Asian actors too busy to fret over Hollywood 'white-washing' (англ.). Associated Press (30 июня 2016). Дата обращения: 19 октября 2025. Архивировано 16 октября 2016 года.
- ↑ Catherall, Sarah. Ghost in the Shell: Why it might just be Weta's best work yet (англ.). Stuff (29 марта 2017). Дата обращения: 7 октября 2025. Архивировано 29 ноября 2017 года.
- ↑ 1 2 Goundry, Nick. Ghost in the Shell filmed on location in New Zealand (англ.). Screen Global Production (29 марта 2017). Дата обращения: 3 октября 2025. Архивировано 3 октября 2025 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Ghost in the Shell (англ.). New Zealand Film Commission. Дата обращения: 3 октября 2025. Архивировано 20 января 2020 года.
- ↑ 1 2 Prince, Ron. Wired and wonderful (англ.). British Cinematographer. Дата обращения: 3 октября 2025. Архивировано 3 февраля 2020 года.
- ↑ Tsui, Stephanie. "Ghost in the Shell" Will Film in Hong Kong—and There's Still No Asian Lead (англ.). South China Morning Post (2 июня 2016). Дата обращения: 4 июня 2016. Архивировано 14 ноября 2016 года.
- ↑ Inman, Abi. Quarry Bay 'Monster Building' (англ.). Alas Obscura (24 января 2018). Дата обращения: 13 апреля 2020. Архивировано 24 июля 2020 года.
- ↑ Monster Building (Yik Cheong Building) (англ.). Time Out Hong Kong (17 сентября 2018). Дата обращения: 13 апреля 2020. Архивировано 26 апреля 2020 года.
- ↑ Zakarin, Jordan. Why 'Ghost in the Shell' Introduced Holograms but Kept the Cables (англ.). Inverse (27 марта 2017). Дата обращения: 22 октября 2025. Архивировано 28 марта 2017 года.
- ↑ ALEXA 65 on "Ghost in the Shell" (англ.). Arri (31 марта 2017). Дата обращения: 3 октября 2025. Архивировано 27 октября 2021 года.
- ↑ Lehane, Scott. MPC Delivers Futuristic Spectacle for ‘Ghost in the Shell’ (англ.). Animation World Network (10 апреля 2017). Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 15 апреля 2017 года.
- ↑ Creating a futuristic world (англ.). MPC. Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 17 мая 2024 года.
- ↑ Ghost in the Shell (англ.). Framestore. Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 23 мая 2024 года.
- ↑ Ghost in the Shell (англ.). Raynault. Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 20 июня 2019 года.
- ↑ Frei, Vincent. GHOST IN THE SHELL: Seth Hill – Digital Effects Supervisor – Atomic Fiction (англ.). Art of VFX (7 августа 2017). Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 8 августа 2017 года.
- ↑ Futuristic Technology (англ.). Territory Studio. Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 1 ноября 2018 года.
- ↑ Ghost in the Shell (англ.). Wētā Workshop. Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 23 июня 2025 года.
- ↑ Francisco, Eric. 'Ghost in the Shell' Costumes Changed for a New Retro Future (англ.). Inverse (29 марта 2017). Дата обращения: 4 октября 2025. Архивировано 11 июня 2017 года.
- ↑ Chitwood, Adam. Ghost in the Shell Composer Set with Clint Mansell (англ.). Collider (14 ноября 2016). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 14 ноября 2016 года.
- ↑ ‘Ghost in the Shell’ to Feature Music by Lorne Balfe (англ.). Film Music Reporter (17 марта 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 22 марта 2017 года.
- ↑ Geoff Foster (англ.). Air Studios. Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 19 февраля 2023 года.
- ↑ Your favourite 2017 film score may have been recorded at Abbey Road Studios... (англ.). Abbey Road (18 января 2018). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 5 октября 2025 года.
- ↑ Ad Astra Score - Recorded at Synchron Stage Vienna (англ.). ILIO. Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 1 февраля 2023 года.
- ↑ Ghost in the Shell Music from the Motion Picture (англ.). VGMdb. Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 3 апреля 2017 года.
- ↑ ‘Ghost in the Shell’ to Feature Music by Lorne Balfe (англ.). Film Music Reporter (21 февраля 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 22 февраля 2017 года.
- ↑ Those wondering about the original score release for #GhostintheShell. @LakeshoreRecs is NOT releasing. No further info is available. 😐 (англ.). Twitter (X) (31 марта 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 26 февраля 2018 года.
- ↑ Balfe, Lorne. Sorry to say Chris, but it doesn't look like there will be a release. (англ.). Twitter (X) (12 апреля 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 24 мая 2022 года.
- ↑ Middlemiss, Neil. Exclusive HTF Interview with Director Rupert Sanders (Ghost in the Shell) (англ.). Home Theather Forum (24 апреля 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 11 ноября 2020 года.
- ↑ Balfe, Lorne. Thank you to everyone that supported the score to Ghost in The Shell. Through out the year we have released music to the film but as it’s the season of good cheer, here is a link to the full quality recordings. Happy New Year. (англ.). Twitter (X) (31 декабря 2017). Дата обращения: 5 октября 2025. Архивировано 29 января 2018 года.
- ↑ McNary, Dave. Disney Sets Several 2016 Release Dates (англ.). Variety (13 января 2015). Дата обращения: 5 февраля 2016. Архивировано 14 января 2015 года.
- ↑ Pedersen, Erik. Disney Dates 'Ghost In The Shell', Moves Jungle Book Back 6 Months (англ.). Deadline Hollywood (13 января 2015). Дата обращения: 5 февраля 2016. Архивировано 13 февраля 2016 года.
- ↑ Masters, Kim. Steven Spielberg's DreamWorks to Split From Disney, in Talks With Universal (Exclusive) (англ.). The Hollywood Reporter (2 сентября 2015). Дата обращения: 7 февраля 2016. Архивировано 28 сентября 2017 года.
- ↑ D'Alessandro, Anthony. Disney Moves ‘Ghost In The Shell’ Up Two Weeks (англ.). Deadline Hollywood (29 апреля 2015). Дата обращения: 5 февраля 2016. Архивировано 2 мая 2015 года.
- ↑ McNary, Dave. Steven Spielberg’s DreamWorks to Leave Disney, Possibly for Universal (англ.). Variety (2 сентября 2015). Дата обращения: 3 сентября 2015. Архивировано 3 сентября 2015 года.
- ↑ 1 2 Stedman, Alex. 'Ghost in the Shell' Moves to Paramount From Disney (англ.). Variety (25 января 2016). Дата обращения: 26 января 2016. Архивировано 27 января 2016 года.
- ↑ Lang, Brent. Steven Spielberg, Jeff Skoll Bring Amblin Partners to Universal (англ.). Variety (16 декабря 2015). Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 22 декабря 2015 года.
- ↑ McClintock, Pamela. Entertainment One to Partner on Steven Spielberg’s New DreamWorks (Exclusive) (англ.). The Hollywood Reporeter (10 ноября 2015). Дата обращения: 20 октября 2025. Архивировано 30 января 2023 года.
- ↑ Heritage, Stuart. Ghost in the Shell teaser trailers: Scarlett Johansson and the five bald truths (англ.). The Guardian (22 сентября 2016). Архивировано 23 сентября 2016 года.
- ↑ Blair, Gavin J. ‘Ghost in the Shell’ Trailer Unveiled at Tokyo Launch Party (англ.). The Hollywood Reporter (13 ноября 2016). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 27 июля 2021 года.
- ↑ Calvario, Liz. ‘Ghost in the Shell’ Super Bowl Trailer: Scarlett Johansson Kicks Ass and Fights Evil as The Major (англ.). IndieWire (2 февраля 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 7 июля 2024 года.
- ↑ Pedersen, Erik. ‘Ghost In The Shell’ Trailer: Seriously, You Shouldn’t Mess With Scarlett Johansson (англ.). Deadline Hollywood (13 февраля 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 13 февраля 2017 года.
- ↑ Staley, Brandon. New Ghost in the Shell Posters Show Off The Major, Robo-Geisha (англ.). CBR (22 февраля 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 24 февраля 2017 года.
- ↑ Robinson, Ashley Victoria. Ghost in the Shell Motion Posters Highlight The Major & Her Team (англ.). Screen Rant (27 февраля 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 7 марта 2017 года.
- ↑ Jagernauth, Kevin. Scarlett Johansson Experiences A New World In Final Trailer For ‘Ghost In The Shell’ (англ.). The Playlist (27 марта 2017). Дата обращения: 25 ноября 2025. Архивировано 26 июня 2017 года.
- ↑ McKee, Hannah. Watch: Sir Richard Taylor does Comic-Con, shares Ghost in the Shell designs (англ.). Stuff (26 июля 2016). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 28 марта 2019 года.
- ↑ Staley, Brandon. Weta Workshop Debuts Detailed, Pricey Ghost in the Shell Figures (англ.). CBR (18 февраля 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 22 февраля 2017 года.
- ↑ Caslin, Yvette. ‘Ghost in the Shell’ sci-fi is all the social media rage (англ.). Rolling Out (28 марта 2017). Дата обращения: 6 октября 2025. Архивировано 29 марта 2017 года.
- ↑ 5 reasons why you need to experience Ghost in the Shell in mind-blowing 4DX (англ.). Cineworld.co.uk (17 марта 2017). Дата обращения: 29 мая 2017. Архивировано 28 июля 2017 года.
- ↑ Призрак в доспехах. Бюллетень кинопрокатчика. Дата обращения: 16 апреля 2016. Архивировано 23 апреля 2016 года.
- ↑ Ghost in the Shell (2017) (англ.). DVD Release Dates. Дата обращения: 2 июня 2017. Архивировано 11 февраля 2023 года.
- ↑ Ghost in the Shell (2017) (англ.). On DVD Releases. Дата обращения: 2 июня 2017. Архивировано 11 февраля 2023 года.
- ↑ Ghost In The Shell Blu-ray, DVD Release Date Announced (англ.). ComicBook. Дата обращения: 2 июня 2017. Архивировано 16 ноября 2018 года.
- ↑ Arnold, Thomas K. 'Boss Baby,' 'Ghost in the Shell' Take Two Top Spots on Disc Charts (англ.). Variety (2 августа 2017). Дата обращения: 20 января 2019. Архивировано 11 февраля 2023 года.
- ↑ Ghost in the Shell (2017) - Financial Information (англ.). The Numbers. Дата обращения: 2 января 2022. Архивировано 11 февраля 2023 года.
- ↑ 1 2 3 4 D'Alessandro, Anthony. ‘Ghost In The Shell’ Will Lose $60 Million-Plus: Here’s Why (англ.). Deadline Hollywood (5 апреля 2017). Дата обращения: 10 июля 2017. Архивировано 2 сентября 2017 года.
- ↑ Fuster, Jeremy. 'Boss Baby,' 'Ghost in the Shell' to Battle 'Beauty and the Beast' This Weekend (англ.). TheWrap (27 марта 2017). Дата обращения: 31 марта 2017. Архивировано 1 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 3 D'Alessandro, Anthony. Boss Baby’ Bullies ‘Beast’ With $50M+ Opening; ‘Ghost’ Shell-Shocked With Low $18.6M (англ.). Deadline Hollywood. Дата обращения: 2 апреля 2017. Архивировано 1 апреля 2017 года.
- ↑ D'Alessandro, Anthony. ‘Boss Baby’ Crawls Ahead Of ‘Beauty’ With $26M+; ‘Smurfs’ Lost In 3rd With $14M (англ.). Deadline Hollywood. Дата обращения: 9 апреля 2017. Архивировано 9 апреля 2017 года.
- ↑ Tartaglione, Nancy. ‘Beauty’ Is $876M Beast WW; ‘Ghost In The Shell’ Sells $40M Offshore; ‘Kong’ Sets WB China Record – International Box Office (англ.). Deadline Hollywood (2 апреля 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 2 апреля 2017 года.
- ↑ Tartaglione, Nancy. ‘Ghost In The Shell’ Rises To $93M Offshore; ‘Beauty And The Beast’ Tops $977M Global – International Box Office (англ.). Deadline Hollywood (9 апреля 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 10 апреля 2017 года.
- ↑ Lammers, Timothy. Ghost in the Shell: Japanese Response to Remake is More Positive (англ.). Screen Rant (8 апреля 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 10 апреля 2017 года.
- ↑ Schilling, Mark. ‘Ghost in the Shell’ Opens Behind ‘Sing’ (англ.). Variety (10 апреля 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ Frank, Allegra. Ghost in the Shell Beloved in Japan, Despite Box Office Blowout in the West: People Don’t Seem to Mind ScarJo as Much in the East (англ.). Polygon (10 апреля 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 10 апреля 2017 года.
- ↑ Blair, Gavin J. Japanese Fans React to ‘Ghost in the Shell’ (англ.). The Hollywood Reporter (8 апреля 2017). Дата обращения: 9 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ 1 2 Edwards, Russell. Shell Shock: Scarlett Vehicle Top in China But for How Long? Ghost in the Shell Dethrones Kong: Skull Island in Mainland China; Sing Still Dominant in Japan (англ.). The Asia Times (11 апреля 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 25 июля 2017 года.
- ↑ Papish, Jonathan. China Box Office: Meek 'Ghost' Stays In Shell (англ.). China Film Insider (10 апреля 2017). Дата обращения: 11 апреля 2017. Архивировано 11 апреля 2017 года.
- ↑ Ghost in the Shell (2017) (англ.). Rotten Tomatoes. Дата обращения: 25 июня 2017. Архивировано 30 декабря 2017 года.
- ↑ Ghost in the Shell Reviews (англ.). Metacritic. Дата обращения: 6 апреля 2017. Архивировано 8 февраля 2019 года.
- ↑ Nathoo, Zulekha. Casting controversy, reviews blamed for Ghost in the Shell failure at box office (англ.). CBC News (2 апреля 2017). Дата обращения: 6 апреля 2017. Архивировано 6 апреля 2017 года.
- ↑ Phillips, Michael. 'Ghost in the Shell' review: Scarlett Johansson gives life to controversial adaptation (англ.). Chicago Tribune (30 марта 2017). Дата обращения: 30 марта 2017. Архивировано 30 марта 2017 года.
- ↑ Robey, Tim. Ghost In the Shell review: Scarlett Johansson's soulful action spectacle proves the purists wrong (англ.). The Daily Telegraph (31 марта 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 31 марта 2017 года.
- ↑ Barber, Nicholas. How good is the new Ghost in the Shell? (англ.). Дата обращения: 14 апреля 2017. Архивировано 14 апреля 2017 года.
- ↑ Lodge, Guy. Film Review: ‘Ghost in the Shell’ (англ.). Variety (28 марта 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 29 марта 2017 года.
- ↑ Bradshaw, Peter. Ghost in the Shell review – Scarlett Johansson remake lacks mystery (англ.). The Guardian (29 марта 2017). Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 29 марта 2017 года.
- ↑ Braun, Liz. 'Ghost in the Shell' review: Scarlett Johansson's latest a visual spectacle, but not much else (англ.). Toronto Sun (30 марта 2017). Архивировано 11 июня 2017 года.
- ↑ Roeper, Richard. In ‘Ghost in the Shell,’ dazzling visuals support a drab plot (англ.). Chicago Sun-Times (31 марта 2017). Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 11 ноября 2020 года.
- ↑ Sims, David. Ghost in the Shell Is an Incoherent Misfire of a Remake (англ.). The Atlantic (30 марта 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 31 марта 2017 года.
- ↑ Jenkins, David. Ghost in the Shell (англ.). Little White Lies (29 марта 2017). Дата обращения: 9 октября 2025. Архивировано 1 апреля 2017 года.
- ↑ Truitt, Brian. Review: 'Ghost in the Shell' revamp is in need of a better upgrade (англ.). USA Today (30 марта 2017). Дата обращения: 1 апреля 2017. Архивировано 31 марта 2017 года.
- ↑ Dargis, Manohla. Review: In ‘Ghost in the Shell,’ a Cyborg With Soul (англ.). The New York Times (30 марта 2017). Дата обращения: 4 апреля 2017. Архивировано 4 апреля 2017 года.
- ↑ Suderman, Peter. The original Ghost in the Shell is iconic anime, and a rich philosophical text (англ.). Vox (4 апреля 2017). Дата обращения: 4 апреля 2017. Архивировано 5 апреля 2017 года.
- ↑ Yoshida, Emily. 'Ghost in the Shell' Movie Review: A Shoddy, Soulless Remake (англ.). Vulture (30 марта 2017). Дата обращения: 4 апреля 2017. Архивировано 31 марта 2017 года.
- ↑ Hadfield, James. Hollywood's 'Ghost in the Shell' remake misses the mark (англ.). The Japan Times (12 апреля 2017). Дата обращения: 15 апреля 2017. Архивировано 14 апреля 2017 года.
- ↑ Забалуев, Ярослав. Броня крепка. Газета.ru (30 марта 2017). Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 5 декабря 2018 года.
- ↑ Зельвенский, Станислав. Зельвенский о «Призраке в доспехах»: робокоп пытается вспомнить все. Афиша Daily (31 марта 2017). Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 5 июня 2017 года.
- ↑ Рузаев, Денис. Призрак в доспехах (2017 год). Time Out. Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 13 октября 2025 года.
- ↑ Загвоздкина, Катя. "Призрак в доспехах": только ничего не говори. Интерфакс (30 марта 2017). Дата обращения: 13 октября 2025. Архивировано 30 марта 2017 года.
- ↑ Consent and Freedom — Ghost in the Shell (2017) (англ.). Medium (12 апреля 2017). Дата обращения: 12 октября 2025. Архивировано 9 декабря 2019 года.
- ↑ Leadbeater, Alex. What Ghost in the Shell's Remake Changes (англ.). Screen Rant (31 марта 2017). Архивировано 31 марта 2017 года.
- ↑ Brown, Tracey. ‘Ghost in the Shell’: Scarlett Johansson casting called ‘whitewashing’ (англ.). Hero Complex (10 января 2015). Дата обращения: 14 апреля 2016. Архивировано 18 апреля 2016 года.
- ↑ Child, Ben. DreamWorks accused of 'whitewashing' Ghost in the Shell by casting Scarlett Johansson (англ.). The Guardian (16 января 2015). Дата обращения: 14 апреля 2016. Архивировано 27 мая 2015 года.
- ↑ Is Scarlett Johansson casting Hollywood 'whitewashing'? (англ.). BBC News (19 апреля 2016). Дата обращения: 27 марта 2017. Архивировано 2 апреля 2017 года.
- ↑ Fuster, Jeremy. ‘Ghost In The Shell’ Fans Not Happy About ‘Whitewashed’ American Remake (англ.). TheWrap (14 апреля 2016). Дата обращения: 14 апреля 2016. Архивировано 17 апреля 2016 года.
- ↑ Shamdasani, Pavan. Whitewashing the Great Wall: A short history of cinematic whitewashing (англ.). Asia Times (28 января 2017). Дата обращения: 2 февраля 2017. Архивировано 17 июля 2017 года.
- ↑ Bernardin, Marc. Hollywood's glaring problem: White actors playing Asian characters (англ.). Los Angeles Times (18 апреля 2016). Дата обращения: 19 апреля 2016. Архивировано 19 апреля 2016 года.
- ↑ Cheng, Susan. “Ghost In The Shell” Producer Defends Casting Scarlett Johansson In Adaptation Of Manga Series (англ.). BuzzFeed (1 июля 2016). Дата обращения: 12 июля 2016. Архивировано 8 июля 2016 года.
- ↑ Hauser, Brooke. Nothing's Stopping Scarlett (англ.). Marie Claire (6 февраля 2017). Дата обращения: 8 октября 2025. Архивировано 7 февраля 2017 года.
- ↑ Elizabeth, De. Scarlett Johansson Responds to 'Ghost in the Shell' Casting Controversy (англ.). Teen Vogue (9 февраля 2017). Дата обращения: 8 октября 2025. Архивировано 10 февраля 2017 года.
- ↑ 1 2 Blair, Gavin J. Scarlett Johansson in 'Ghost in the Shell': Japanese Industry, Fans Surprised by 'Whitewashing' Outrage (англ.). The Hollywood Reporter (19 апреля 2016). Дата обращения: 20 апреля 2016. Архивировано 20 апреля 2016 года.
- ↑ Osborn, Alex. Original Ghost in the Shell Director Mamoru Oshii Has No Problem with Live-Action Remake (англ.). IGN (21 марта 2017). Дата обращения: 22 марта 2017. Архивировано 21 декабря 2019 года.
- ↑ Charity, Justin. Lost in Translation (англ.). The Ringer (30 марта 2017). Дата обращения: 30 марта 2017. Архивировано 30 марта 2017 года.
- ↑ 2018 ASCAP London Music Awards (англ.). ASCAP. Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 9 октября 2019 года.
- ↑ Travis, Ben. Star Wars: The Last Jedi Wins Big at Rakuten TV Empire Awards 2018 (англ.). Empire (18 марта 2018). Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 29 марта 2018 года.
- ↑ Hipes, Patrick. Golden Trailer Awards Nominees: Warner Bros & ‘Lego Batman’ Lead Pack (англ.). Deadline Hollywood (12 мая 2017). Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 14 мая 2017 года.
- ↑ Giardina, Carolyn. ‘Darkest Hour’ Tops Make-Up Artists and Hair Stylists Guild Awards (англ.). The Hollywood Reporter (24 февраля 2018). Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 25 февраля 2018 года.
- ↑ Nominees & Winners 2017 HPA Awards (англ.). HPA. Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 25 мая 2019 года.
- ↑ International Online Cinema Awards (INOCA) (порт.). Cineteka. Дата обращения: 26 ноября 2025. Архивировано 26 марта 2019 года.
- ↑ 2018 (29ª edición) (исп.). Los Catacric y los YoGa. Дата обращения: 14 октября 2025. Архивировано 26 марта 2018 года.