Пчела (сборник изречений)

Пчела

«Пчела» преподобного Максима Исповедника с прибавлениями, полуустав. Список XVI века
Дата написания IX век
Содержание выдержки из Священного Писания, трудов отцов церкви, античных философов, высказывания, приписываемые античным царям

«Пчела́» (греч. Μέλισσα [ме́лисса]) — сборник изречений IX века византийского происхождения, получивший весьма широкое распространение на Руси и на Балканах. Один из основных источников сведений о древнегреческой философии и политической мысли Античности на Руси. Автором оригинального греческого сборника большинство исследователей считают Антония Мелиссу[1]. Оригинал издан в 136 томе Patrologia Graeca[2].

Содержание

«Пчела» содержит поучительные высказывания из Священного Писания, святоотеческих творений и сочинений античных философов и писателей. Среди авторов святоотеческих трудов «Пчела» содержит выдержки из Иоанна Богослова, Василия Великого, Иоанна Златоуста и др., из античных философов выдержки из Аристотеля, Анаксагора, Пифагора, Демокрита, Сократа, Плутарха, Софокла, Еврипида, Феогнида и др., из числа царей содержит высказывания, приписываемые Александру Македонскому и его отцу Филиппу, спартанским царям Агесилаю и Леониду, афинскому государственному деятелю Алкивиаду, а также восточным царям — Дарию, Артаксерксу, Киру, Крезу и др.).

Сборник разделен на главы, каждая из которых посвящена определенной морально-этической теме. Фрагменты древнейшего списка сборника, обнаруженные при расклейке переплета архивного дела XVII века в Гос. архиве Швеции, датируются XIII веком[3].

Редакции

Сочинение известно в четырёх основных славянских редакциях, имевших хождение на Руси: древнерусская, сербская, болгарская и волынская версии.

Считается, что перевод «Пчелы» был сделан на русский язык (без посредства балканских); это доказывают лингвистические особенности перевода, «свойственные многим восточнославянским текстам домонгольской поры»[4]. Главным свидетельством восточнославянского происхождения древнейшего перевода сборника является лексика памятника, в первую очередь заимствования: скандинавские, финно-угорское, германское. Кроме того, в «Пчеле» имеется ряд исконных славянских слов, зафиксированных исключительно в древнерусских оригинальных текстах и переводных произведениях, содержащих несомненные восточнославянизмы[3].

Болгарский перевод «Пчелы», известный по единственному полному бумажному списку последней трети XIV века, по мнению Сперанского, «был сделан независимо от русского с греческого текста иной редакции, нежели русский» и восходит к краткой, старшей редакции флорилегия Максима Исповедника.

В разных редакциях состав изречений мог изменяться, причём как сокращаться, так и дополняться. Наиболее распространенная древнерусская версия сборника содержит 71 главу, каждая глава содержит около 20 изречений. Она была переведена на древнерусский язык не позднее XII века. В Слове Феодосия Печерского есть указания на знакомство с «Пчелой». В монашеской среде XIV—XV веков были также распространены сборники поучений на темы монашеской жизни, из которых наиболее авторитетными были «Лествица» Иоанна Синаита, поучения аввы Дорофея, а также различные сочинения Исаака Сирина. Именно они стали основными источниками интерполяций в «Пчелу» в Русском государстве.

Волынская версия была создана в 1599 году в Дерманском монастыре и представляет собой первый перевод «Пчелы» с печатного латинского издания, выполненного в Цюрихе Конрадом Геснером[5].

См. также

Издания

  • Семенов В. Древняя русская «Пчела» по пергаменному списку // СОРЯС. — 1893. — Т. 54.— № 1
  • Пчела / Подг. текста, перевод и комм. В. В. Колесова // ПЛДР: XIII век. — М., 1981.— С. 486—519.
  • «Пчела» : Древнерусский перевод. Том I—II / Отв. ред. А. М. Молдован (Изд. подгот. А. А. Пичхадзе, И. И. Макеева). М., 2008. ISBN 978-5-9551-0271-9. (c греческо-древнерусским и древнерусско-греческим словарями)

Примечания

  1. Антоний Мелисса // Православная энциклопедия. — М., 2001. — Т. II : Алексий, человек Божий — Анфим Анхиальский. — С. 672. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-007-2.
  2. PG 136. col. 765
  3. 1 2 ПЭ, 2020.
  4. Пичхадзе А. А. Древнерусский перевод Пчелы // «Пчела»: Древнерус. перевод. — М., 2008. — Т. 1. — С. 7—41.
  5. Издание Геснера. Дата обращения: 29 января 2018. Архивировано 30 января 2018 года.

Литература

Ссылки