Решер, Оскар

Оскар Решер
Дата рождения 1 октября 1883(1883-10-01)[1]
Место рождения
Дата смерти 26 марта 1972(1972-03-26)[1] (88 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности востоковед, библиотекарь
 Медиафайлы на Викискладе

Оскар Эмиль Решер (нем. Oskar Emil Rescher, также известный как Осман Яшар Решер тур. Osman Yaşar Reşer; 1 октября 1883[1], Штутгарт[2] — 26 марта 1972[1], Стамбул) — немецко-турецкий учёный и переводчик в области арабской, персидской и турецкой литературы, специализировавшимся на доисламской арабской поэзии и османских исследованиях. Он перевёл множество работ с арабского и турецкого языков[3].

Биография

Оскар Решер родился 1 октября 1883 года в Штутгарте и был единственным ребёнком Адольфа (1856–1925) и Леопольдины (ум. 1943). Его полное имя — Оскар Эмиль Решер. В 1937 году он получив турецкое гражданство и взял себе имя Осман Яшар Решер.

Семья Решер, известная с XVII века, была одним из крупнейших еврейских поселенцев в Южной Германии[4]. Дедушка Решера, Нехемиас, был врачом, а отец его матери, Карл Кауфман, был промышленником из Штутгарта. Отто (1852–1932) и его единственный брат Адольф переехали из деревни своего отца Шроцберг в Штутгарт, где занялись торговлей текстилем и разбогатели[5]. Адольф женился на Леопольдине, также известной как Дина, в 1882 году. Леопольдина умерла в 1943 году, вероятно, в концентрационном лагере Терезиенштадт. Двоюродный племянник Николас Решер, американский философ.

В 1902 году Оскар Решер окончил гимназию Эберхарда Людвига в Штутгарте. После военной службы 19 октября 1903 года он поступил в Университете Людвига-Максимилиана (Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана), где начал изучать право, но 18 июля 1904 года он отказался от учебы. В том же году он начал изучать восточные языки на филологическом факультете Берлинского университета имени Фридриха-Вильгельма (ныне — Берлинский университет имени Гумбольдта). В 1908 году он получил высшее образование. 26 июня 1909 года он получил докторскую степень в том же университете, защитив диссертацию на тему: «Исследования Ибн Джинни и его связи с теориями Баcри и Багдади» (нем. Studien uber Ibn Ginni und sein Verhältnis zu den Theorien der Baṣrī und Baġdādī).

Получив докторскую степень, он в 1909–1910 годах учился в Лейпцигском университете, чтобы продолжить своё образование. В 1909 году он стал полноправным членом Немецкого общества гуру (DMG). Его статьи начали публиковаться в ZDMG, ведущем издании того времени. В этот период он посетил Стамбул. Во время этих поездок он изучал рукописи в Стамбуле и Бурсе, проводил исследования по теме и публиковал их.

Период с 1909 по 1914 год был плодотворным для него: он публиковал книги и статьи, вдохновлённые рукописями и трудами Исмаила Саипа Сенджера (1873–1940). С началом Первой мировой войны он был призван на военную службу. Сначала он служил в Монмеди, а затем в лагере для военнопленных Хальбмондлагер в Вюнсдорфе, недалеко от Берлина. В Вюнсдорфе он отвечал за цензуру писем мусульманских заключённых. Во время войны он также провёл некоторое время в Баальбеке. С 1913 года Решер интенсивно изучал литературу по макамам и перевёл на немецкий язык макамы Юсуфа Хамадани, Махмуда аз-Замахшари, Джалалуддина ас-Суюти и других[6].

1 мая 1919 года он получил хабилитацию под названием Исследования содержания «1001 ночи» (нем. Studien über den Inhalt von 1001 Nacht) в Университете Фридриха Вильгельма во Бреслау (ныне — Вроцлавский университет). Там же он преподавал восточные языки. Согласно документу, подписанному Карлом Генрихом Беккером (1876–1933), прусским министром науки, культуры и образования, оригинал которого хранится в личном архиве Гюлер Доган Авербек, 11 мая 1925 года ему было присвоено звание профессора.

В 1924 году в возрасте 41 года Он окончательно вернулся в Стамбул. Со временем он адаптировался к турецкой культуре, изменил написание своего имени и принял ислам. Остаток жизни он провёл частично в Анкаре, но большую часть жизни в Стамбуле. Полагая, что не сможет вернуться на родину из-за нацистского режима в Германии, он подал заявление на получение турецкого гражданства и 2 июня 1937 года стал гражданином Турции согласно указу, опубликованному в «Официальном вестнике».

За годы работы в Турции он работал в Стамбульской мужской средней школе, школе Харбийе, Дарульфюнун, на факультете языка, истории и географии, в учебно-исследовательском госпитале Гюльхане, в Археологическом музее Стамбула, в Библиотеке Сулеймание, Институте исламских исследований, в Стамбульской школе имамов-хатыбов и в Библиотеке музея дворца Топкапы.

Последние годы его жизни были отмечены болезнями и финансовыми трудностями. Он страдал от боли в ноге, экземы и увеличенной простаты, а рука долгое время была в гипсе. Айла Кёниг наблюдала за его лечением. Он скончался в 23:30 в воскресенье, 26 марта 1972 года, и был похоронен на кладбище Силиврикапы в районе Зейтинбурну в Стамбуле.

Айла Кёниг занимала особое место в жизни Решера. Родившаяся в 1918 году, Айла Кёниг поддерживала тесные отношения с Решером до самой его смерти. Она печатала некоторые произведения Решера, писала его письма в последние годы жизни и играла значительную роль в книжном бизнесе Решера, особенно в последние годы его жизни. Она обеспечила публикацию его четвёртого сборника стихов после его смерти. Она продала большую часть библиотеки Решера и оставила себе часть книг, а также значительную часть его имущества. 20 августа 1993 года после пожара в своей квартире в Нишанташи она покончила с собой.

Работы

Плодовитый учёный Решер, чья продуктивность снизилась после смерти Исмаила Саипа Сенджера, продолжал работать до своей смерти. В 1909 году вышла его первая статья, а всего Решер за свою жизнь опубликовал 58 книг, 76 статей, 70 рецензий, 5 переводов книг и 2 перевода статей. Четыре из этих книг содержат его стихи, а также несколько коротких статей и рассказов. Некоторые из его произведений были переизданы издательством «Biblio Verlag Osnabrück» к столетию со дня его рождения. Указатель, подготовленный им к смерти Ибн Халликана, до сих пор не опубликован.

Письменное ремесло

В 1939 году Решер продал свою специализированную библиотеку печатных книг факультету языка, истории и географии. Опись этих книг, отредактированная и аннотированная им, хранится в личном архиве Гюлер Доган Авербек. Значительная часть второй библиотеки, основанной им, хранилась в Институте исламских исследований с 1955 по 1972 год; после его смерти она была продана Айлой Кёниг Семинару ориенталистики Рурского университета в Бохуме.

Проработав библиотекарем почти 50 лет и ещё 60 лет занимаясь книготорговлей, Решер стремился популяризировать исламские рукописи на Западе, а труды западных учёных – на Востоке. Работая в Стамбуле и Анкаре, он способствовал продаже многочисленных исламских рукописей библиотекам Европы и Америки. Сегодня в Британской библиотеке (тогда Британский музей), библиотеке Кембриджского университета, Бодлианской библиотеке Оксфордского университета, библиотеке Уппсальского университета, библиотеке Базельского университета, библиотеке Вроцлавского университета, библиотеке редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, библиотеках Калифорнийского университета, Ватиканской апостольской библиотеке, Национальной библиотеке в Праге, Австрийской национальной библиотеке, Берлинской государственной библиотеке, библиотеке Лейпцигского университета, Государственной университетской библиотеке имени Карла фон Осецкого в Гамбурге, Баварской государственной библиотеке в Мюнхене, библиотеке Гейдельбергского университета, Гёттингенской государственной библиотеке и библиотеке Ассоциации немецких ориенталистов в Галле/Заале хранятся тысячи рукописей на турецком, арабском и персидском языках, приобретённых у Решера.

Примечания

  1. 1 2 3 4 Oskar Rescher // AlKindi (онлайн-каталог Доминиканского института востоковедения)
  2. 1 2 Deutsche Nationalbibliothek Record #110603087 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  3. Bertold Spuler: Oskar Rescher / Osman Reşer. Zum 100. Geburtstag
  4. Nicholas Rescher, Autobiography. Berlin/Boston: De Gruyter, Inc., 2013, s. 302.
  5. Nicholas Rescher, age, s. 1.
  6. Abriss der arabischen Literaturgeschichte. / Oskar Rescher. — 1. — Cloppenburg. — Т. 1. — ISBN 3-7648-1066-1.

Библиография

Ссылки