Розенблат, Анхель
| Анхель Розенблат | |
|---|---|
| Дата рождения | 9 декабря 1902[1] |
| Место рождения | |
| Дата смерти | 11 сентября 1984[2][3] (81 год) |
| Место смерти | |
| Страна | |
| Род деятельности | лингвист, преподаватель университета, романист, филолог, эссеист, испанист |
| Научная сфера | испанистика[4] и филология[4] |
| Место работы | |
| Альма-матер | |
| Ученики | Марта Хильдебрандт |
| Автограф | |
Анхель Росенбла́т (Розенблат, исп. Ángel Rosenblat; 9 декабря 1902, Венгрув, Польша, Российская империя — 11 сентября 1984, Каракас) — венесуэльский филолог (языковед), испанист, этнограф и эссеист. Профессор Центрального университета Венесуэлы (1947—1977). Президент Международной ассоциации испанистов (1968—1971).
Биография
Родился в Польше, в 1908 году в возрасте шести лет приехал со своей семьёй в Аргентину, где вырос и получил образование. Учился у выдающегося филолога-испаниста Амадо Алонсо в Институте филологии Университета Буэнос-Айреса. Одним из его преподавателей был Педро Энрикес Уренья. Под началом Амадо Алонсо Росенблат в 1927 году начал научную деятельность, по его же поручению подготовил первый том будущей испано-американской диалектологической библиотеки.
В 1930-х годах работал преимущественно в Европе (Берлине, Мадриде, Париже), а также в Кито. Свою учёбу продолжил в Берлинском университете (1931—1933). В 1933—1938 годах он работал в Центре исторических исследований (Мадрид) вместе с Рамоном Менендесом Пидалем.
В 1946 году он переехал в Венесуэлу, где работал в Национальном педагогическом институте в должности профессора испанского и латинского языков. В 1947 году он основал кафедру филологии и Институт филологии Андреса Бельо (которым впоследствии руководил) в Центральном университете Венесуэлы в Каракасе. В 1950 году он стал гражданином Венесуэлы. Сотрудничал с литературным приложением (Papel Literario) газеты El Nacional, а также был редактором журнала Tierra Firme.
Основные работы посвящены исследованию процесса формирования латиноамериканской культуры, главным образом испанскому языку в Латинской Америке: «Язык и культура в Испанской Америке (современные тенденции)» (1933), «Испанский язык Испании и испанский язык Америки: единство и различия» (1962), «Литературный язык и просторечие в Америке» (1969) и др. Среди работ по этнографии известны: «Индейское население и метисизация в Америке» (1954), «Население Америки в 1492. Старые и новые подсчёты», «Критерий лингвистической корректности: единство или множественность норм в испанском языке Испании и Америки», «Межъязыковые контакты в испаноязычном мире: испанский язык и языки коренных народов» (все три — 1967), «Литературный язык и народный язык в Америке» (1969), «Конкистадоры и их язык» (1977).
Труды
- Amadís de Gaula: novela de caballerías, refundida y modernizada, Buenos Aires, Losada, 1940
- La población indígena de América desde 1492 hasta la actualidad, Buenos Aires, Institución cultural española, 1945
- Las nuevas normas ortográficas y prosódicas de la Academia Española, Caracas, imprenta nacional, 1953
- La población indígena y el mestizaje en América, Buenos Aires, 1954, 2 vols.
- El nombre de Venezuela, Caracas, tipografía Vargas, 1956
- Buenas y malas palabras en el castellano de Venezuela, Caracas/Madrid, Edime, 1956—1960, 2 vols. (varias reediciones corregidas y aumentadas)
- Ortega y Gasset: lengua y estilo, Caracas, Instituto de filología Andrés Bello, 1958
- El pensamiento gramatical de Bello: conferencia pronunciada en el auditorium del liceo Andrés Bello en noviembre de 1959, Caracas, ediciones Andrés Bello, 1961
- Lengua y cultura de Hispanoamérica: tendencias actuales, Caracas, Ministerio de educación, 1962
- Origen e historia del che argentino, s.l. Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas, 1962
- El castellano de España y el castellano de América: unidad y diferenciación, Caracas, UCV, 1962
- Fetichismo de la letra, Caracas, UCV, 1963
- Corrección de pruebas: incluyendo nuevas normas ortográficas y prosódicas de la Academia Española, Barcelona, Oficina de educación iberoamericana, 1964
- El nombre de la Argentina, Buenos Aires, Eudeba, 1964
- La educación en Venezuela, voz de alerta, Caracas, Italgráficas, 1964
- La primera visión de América y otros estudios, Caracas, Publicaciones del Ministerio de Educación, 1965
- Andrés Bello: a los cien años de su muerte, Caracas, UCV, 1966
- El futuro de nuestra lengua, 1967
- El criterio de corrección lingüística: Unidad o pluralidad de normas en el castellano de España y América, l967
- Contactos interlinguísticos en el mundo hispánico: el español y las lenguas indígenas (Universidad de Nimega, Países Bajos, l967)
- La población de América en 1492: viejos y nuevos cálculos, México, el Colegio de México, 1967
- Lengua literaria y lengua popular en América, Caracas, UCV, 1969
- Nuestra lengua en ambos mundos (Biblioteca General Salvat. 1971)
- La lengua del «Quijote», Madrid, Gredos, 1971
- Corrección de pruebas: nuevas normas ortográficas y prosódicas de la Academia Española, Caracas, editorial Arte, 1974
- Actual nivelación léxica en el mundo hispánico, 1975
- Los conquistadores y su lengua, 1977
- Sentido mágico de la palabra: y otros estudios, Caracas, UCV, 1977
- El español de América, Caracas, Ayacucho, 2002
- как редактор
- Historia General del Perú, del Inca Garcilaso de la Vega, Buenos Aires, Emecé, 1943
- Historia de los incas, de Pedro Sarmiento de Gamboa, Buenos Aires, Emecé, 1947
- Cartas completas, de Félix Lope de Vega y Carpio, Buenos Aires, Emecé, 1948, 2 vols.
- Viajes al Estrecho de Magallanes (1579—1584): recopilació de les seves relacions sobre els dos viatges al Estrecho i de les seves cartes i memoriales, Pedro Sarmiento de Gamboa, Buenos Aires, Emecé, 1950, 2 vols.
Библиотека Анхеля Росенблата
- Estudios sobre el habla de Venezuela: buenas y malas palabras 1., tomo I, Caracas, Monte Ávila, 1987
- Estudios sobre el habla de Venezuela: buenas y malas palabras 2., tomo II, Caracas, Monte Ávila, 1987
- Estudios sobre el español de América, tomo III, Caracas, Monte Ávila, 1990
- Estudios dedicados a la Argentina, tomo IV, Caracas, Monte Ávila, 1991
- Estudios gramaticales y filológicos, tomo V, Caracas, Monte Ávila,
- Ensayos diversos 1., tomo VI, Caracas, Monte Ávila, 1997
- Ensayos diversos 2., tomo VII, Caracas, Monte Ávila, 1997
- Temas indígenas, tomo VIII, Caracas, Monte Ávila,
- La lengua del Quijote, tomo IX, Caracas, Monte Ávila,
- El Amadís de Gaula, tomo X, Caracas, Monte Ávila,
- Miscelánea, tomo XI, Caracas, Monte Ávila
Литература
- Tejera M. J., Angel Rosenblat, Caracas, 1967.
Примечания
- ↑ Angel Rosenblat // https://sztetl.org.pl/en/node/5933
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #129870110 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ 1 2 Rosenblat, Angel // Чешская национальная авторитетная база данных