Линде, Самуил Богумил

Самуил Богумил Линде
пол. Samuel Bogumił Linde

Джузеппе Ландольфи. Миниатюра с изображением Линде
Имя при рождении Samuel Gottlieb Linde
Дата рождения 11 апреля 1771 (или 24 апреля)
Место рождения Торунь, Речь Посполитая
Дата смерти 8 августа 1847(1847-08-08)
Место смерти Варшава, Российская империя
Подданство Речь Посполитая
Прусское королевство
Варшавское герцогство
Царство Польское
Российская империя
Род деятельности лексикограф, филолог, историк
Дети Ludwika Górecka
Награды и премии
Автограф
 Медиафайлы на Викискладе
Произведения в Викитеке

Самуи́л Богуми́л Ли́нде (Самуил-Богумил [Феофил] Иванович Линде, пол. Samuel Bogumił Linde, нем. Samuel Gottlieb Linde; 24 апреля 1771[1][2], Торунь[3] — 8 августа 1847[4][1][…], Варшава[3]) — польский учёный-лексикограф, филолог-славист, историк, переводчик, библиограф, педагог и библиотекарь шведско-немецкого происхождения. Важная фигура польского Просвещения.

С. Б. Линде составитель изданного в 1807—1814 годах шеститомного «Словаря польского языка» (пол. Słownik języka polskiego) — первого объёмного словаря польского языка.

Биография

Родился в 1771 году в городе Торуне, куда его отец, занимавшийся слесарным делом, эмигрировал из Швеции. В 1783 году поступил сразу в третий класс местной протестантской гимназии[5], в 1789 году поступил в Лейпцигский университет для изучения теологии, философии, филологии. На третий год своего пребывания в университете, по представлению профессора Эрнеста, был назначен лектором польского языка при университете и одновременно присяжным переводчиком Лейпцигского коммерческого суда. Занятия преподаванием польского подвигли его на глубокое изучение языка и литературы, в котором ему помогали проживавшие в Лейпциге известные польские деятели и учёные: Игнатий и Станислав Потоцкие, Гуго Коллонтай, Юлиан Немцевич, Юзеф Вейсенгоф и другие[6].

Примерно в это время у Линде зародилась мысль о создании подробного польского толкового словаря, в котором польские слова были бы сопоставлены с другими славянскими и иностранными словами и пояснены примерами из древних и современных произведений. В 1792 году им была напечатана и защищена при Лейпцигском университете докторская диссертация под заглавием «De solatiis adversus mortis hоrrores in Platone et novo Testamento obviis», в которой автор доказывал преимущества христианского учения перед философскими теориями древних. Получив степень доктора философии, Линде ещё в течение двух лет оставался в Лейпциге, одновременно укрепляя контакты с другими польскими эмигрантами в Саксонии как сторонниками Конституции Речи Посполитой 3 мая 1791 года.

В 1794 году в связи с восстанием Костюшко с Игнатием Потоцким через Краков перебрался в Варшаву, где усердно занялся сбором материалов для толкового словаря. В Варшаве был близок к кругу польских якобинцев[5]. После поражения восстания по рекомендации Игнатия Потоцкого уехал в Вену, где в 1795-1803 годах возглавил обширную библиотеку из частного собрания графа Юзефа Оссолинского. Располагая богатой библиотекой, Линде продолжил работу над словарём, к чему его поощрял князь Адам Чарторыйский[6].

При содействии того же Чарторыйского и Тадеуша Чацкого в 1800 году Линде был приглашён в Варшавское общество друзей наук, в работе которого принимал активное участие уже после 1803 года. В следующем году Линде опубликовал план толкового словаря на польском и немецком языках, что привлекло к нему внимание прусского правительства. В 1803 году министр предложил Линде занять должность директора в новом Варшавском лицее. Получив от прусского правительства только общие указания по руководству и обустройству лицея, учёный самостоятельно выработал проект лицейского совета (эфората), поставив во главе его Станислава Потоцкого. От этого совета ведёт свою историю местное ведомство народного просвещения. Пользуясь покровительством одновременно и Прусского Королевства, и Австрийской, и Российской империй, будучи материально обеспечен, Линде не только смог приступить к изданию своего словаря, но и основал для этого собственную типографию, заказав необходимое оборудование в Лейпциге и Берлине[6].

В 1807 году вышел первый том «Словаря польского языка» (пол. Słownik języka polskiego), а затем в течение семи лет, вплоть до 1814 года, несмотря на тормозившую дело войну, появились и остальные пять томов. С 1810 по 1823 года также возглавлял Общество элементарных книг. В 1812 году он присоединился к Генеральной конфедерации Королевства Польского. Одновременно с этим Линде продолжал принимать активное участие в педагогических делах региона. В 1807 году вместе с другими последовавшими за созданием Варшавского герцогства реформами Наполеона был реформирован лицейский эфорат, который получил теперь название Образовательной палаты (пол. Izby Edukacyjnej). В состав этого нового учреждения вошёл и Линде, а в следующем году он был выбран председателем общества, основанного в том же году для издания школьных учебников.

С этого времени его влияние на жизнь местной школы ещё более усилилось. Его трудами в 1812 году деятельность Образовательной палаты была значительно расширена, и сама она была переименована в Генеральное образовательное управление (пол. Dyrekcyję generalną edukacyjną). В таком виде это учреждение продолжало существовать до 1815 года, когда по новой конституции, дарованной Царству Польскому императором Александром I, заменено было особой правительственной комиссией вероисповеданий и народного просвещения во главе со Станиславом Потоцким. Линде как учёному теологу и лютеранину был поручен отдел евангелическо-аугсбургского исповедания[6]. И впоследствии он, помимо своей светской деятельности, был президентом Варшавской Евангелическо-лютеранской церкви (1813–1819) и Генеральной консистории Евангелическо-лютеранской церкви (1828–1837).

В 1816 году был основан Варшавский университет, в котором Линде пригласили преподавать. Он претендовал в нём на должность ректора, но не был утверждён профессорской коллегией[5]. Спустя два года университетская библиотека была преобразована в публичную, а Линде назначен её директором. В качестве директора библиотеки в 1819 году ему поручили осмотр книгохранилищ и архивов упразднённых монастырей в шести воеводствах. В результате поездки для библиотеки было собрано 50 000 томов редких и ценных изданий, копии которых были предоставлены библиотекам духовных семинарий (которые в то время ликвидировались) и средних школ[6]. К 1831 году библиотека обладала более чем 133 000 томов — тогда это было самое большое собрание книг в Польше. После подавления Ноябрьского восстания 1830—1831 годов Варшавский лицей был закрыт, вместо него была открыта гимназия, которую и возглавил Линде до выхода в отставку в 1835 году[5].

Разработал не нашедшие в научных кругах поддержки проекты создания единого славянского языка на основе польского, а также польско-славянского научного общества, целью которого должно было стать сближение славянских народов[5]. Скончался Самуил Богумил Линде 8 августа 1847 года в Варшаве. Похоронен на лютеранском кладбище Варшавы[6].

Признание

В 1818 и 1820 годах Линде дважды избирался депутатом в Сейм Царства Польского. 7 декабря 1826 года российский император Николай I за заслуги на поприще науки и образования пожаловал ему дворянство и герб «Словник» (пол. słownik — словарь)[5][7]: «В лазоревом поле серебряная открытая книга с надписью „СЛОВО“ в правом верхнем углу, положенная поверх коричневой липы о нескольких корней, ветвей и зелёных листьев. В нашлемнике три страусовых пера. Намёт лазоревый, подбит серебром»[8].

Линде был избран членом Пражской (1808), Берлинской (1812) и Кёнигсбергской академий наук, а также членом Королевского научного общества в Гёттингене (1809), почётным доктором Виленского (1809), Краковского (1815) и Кёнигсбергского университетов, членом Французского института в Париже (1812) и Российской академии (1818), член-корреспондентом Петербургской академии наук (1839)[5].

В 1842 году в Варшаве с большой торжественностью отпразднован был 50-летний юбилей его учёной деятельности: Лейпцигский университет прислал ему по этому случаю новый почётный диплом, в честь юбиляра изготовлена была изготовлена золотая медаль с его портретом и перечислением заслуг[6]. Линде награждён также званием почётного гражданина города Торуня[5], где в честь него установлен памятник.

Его имя некоторое время было символом славянского возрождения — Осип Бодянский мечтал про времена, «когда у нас появится свой Линде»[5].

Труды

Наиболее известным сочинением Линде является 6-томный «Словарь польского языка» (пол. Słownik języka polskiego; Варшава, 1807—1814; в 1951 году переиздан фотоофсетным способом[9]), содержащий современный эпохе, а также исторический языковой материал, сравнения с другими славянскими языками, библиографические сноски на использованные источники и литературу. Восторженно принятый современниками, словарь Линде высоко рассматривается и в современной польской лексикографии, являясь одним из основных источников для исследований в области славянской филологии и истории польской культуры[9]. Сочинение было награждено золотыми медалями от саксонского короля и наместника Царства Польского. Кроме словаря и многочисленных мелких переводных и критических статей, известны следующие произведения Линде[6]:

  • «Правила этимологии, адаптированные для польского языка» (пол. Prawidłа etymologii, przystosowane do języka polskiego; Варшава, 1806);
  • «О Статуте литовском, русским языком и шрифтом изданном, сообщение» (пол. О Statucie Litewskim, ruskim językiem i drukiem wydanym, wiadomość; Варшава, 1816);
  • «О языке древних пруссов» (О języku dawnich Prusakow);
  • «О принятии и отмене Конституции 1791 года» (пол. О ustanowieniu i upadku ustawy rządowej polskiej roku 1791);
  • «Николай Греч. История русской литературы» (пол. Mikołaja Greczà: Rys historyczny literatury rossyjskiej; перевод работы Николая Греча с русского с добавлениями из Батюшкова, Бестужева, Булгарина, Вяземского, Карамзина и других писателей; Варшава, 1823);
  • Немецкий перевод жизнеописания Кадлубка из ІІ тома «Историко-критических записок» (пол. Wiadomości historyczno-krytyczny) графа Occoлинского (с добавлениями из трудов Чацкого, Лелевеля и других исследователей);
  • «Разбор сочинения Резы „История литовских Библий“» (пол. Rozbiόr dziełа ks. Rhezy: Historyi biblij litewskich; опубликован в трудах Общества друзей наук);
  • Линде С. Б. Материалы для сравнительного русского словаря. Буквы К выпуск первый. Изд. П. А. Муханов. Варшава, тип. Стромбского, 1845. XII, 24 с.
  • «Песни литовского народа Кристина Донейлайтеса» (пол. Piesni ludu litewskiego Krystyna Donalaites; критический очерк, опубликованный в трудах Общества друзей наук), а также некоторые другие.

В 1845 году начал издание «Материалов для сравнительного русского словаря», но работу завершить не успел — вышел лишь пробный том на букву «К»[5]. В рукописях сохранились неопубликованные 22-томная «Польская библиография» (пол. Biblijografija polska) и «Сравнительный словарь славянских диалектов» (пол. Słownik porόwnaczy dyalektόw słowiańskich)[6].

Примечания

  1. 1 2 Wurzbach D. C. v. Linde, Samuel Gottlieb (нем.) // Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich: enthaltend die Lebensskizzen der denkwürdigen Personen, welche seit 1750 in den österreichischen Kronländern geboren wurden oder darin gelebt und gewirkt haben — Wien: 1856. — Vol. 15. — S. 198.
  2. Sejm-Wielki.pl (пол.) — 2002.
  3. 1 2 http://tnk.krakow.pl/czlonkowie/linde-samuel-bogumil/
  4. Линде, Самуил-Богумил Иванович // Русский биографический словарь / под ред. Н. Д. Чечулин, М. Г. КурдюмовСПб.: 1914. — Т. 10. — С. 439—440.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Усенко Б. Лінде Самуїл Готліб Іванович Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Енциклопедія історії України. — Т. 6: Ла-Мі. — К.: Наукова думка, 2009. — 790 с.  (укр.)
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Гельвих А. Линде, Самуил-Богумил Иванович // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб., 1914. — Т. 10: Лабзина — Ляшенко. — С. 439—440.
  7. Ostrowski J. K. Księga herbowa rodów polskich. — T. 2. — Warszawa: Główny skład księgarnia antykwarska B. Bolcewicza, 1897. — S. 356.  (пол.)
  8. Znamierowski A., Dudziński P. Wielka księga heraldyki. — Warszawa: Świat Książki, 2008. — S. 104—108.  (пол.)
  9. 1 2 Стрекалова З. Н. Заметки о рукописном «Сравнительном русско-польском словаре» С. Б. Линде (недоступная ссылка) // Вопросы языкознания. — 1970. — № 6. — С. 95.

Литература

Ссылки