Случай на станции Кочетовка

Случай на станции Кочетовка
Жанр рассказ
Автор Александр Солженицын
Язык оригинала русский
Дата написания ноябрь 1962
Дата первой публикации 1963, «Новый мир»
Издательство Новый мир
Электронная версия
Цитаты в Викицитатнике

«Слу́чай на ста́нции Кочето́вка» — рассказ писателя Александра Солженицына, написанный в ноябре 1962 года и опубликованный два месяца спустя журналом «Новый мир». Сюжет основан на реально произошедшем случае в комендатуре станции Кочетовка, и это одно из немногих произведений автора, где действие происходит в ходе Великой Отечественной войны.

Сюжет

Ноябрь 1941 года, железнодорожная станция Кочетовка в Тамбовской области. Дежурный, помощник военного коменданта лейтенант Василий Зотов занимается рутиной. Фронт уже близко, германская авиация не раз бомбила Кочетовку, однажды в деревню ворвались двое мотоциклистов противника. Диспетчер, девушка Валя зовёт Зотова жить к себе домой, но он отказывается, несмотря на то, что все его знакомые военные комфортно живут с местными женщинами и советуют ему «не теряться». Сам он живёт в тесной грязной холодной избе у бабки с тремя внуками и спит на узком ларе на рогоже. Он ушёл от предыдущих хозяев, т.к. квартирантка, заведующая столовой попыталась его сооблазнить. Беременная жена Зотова осталась в Белоруссии, а сам он дружит с эвакуированной киевлянкой Полиной и очень дорожит её мнением. Зотов отчаивается из-за ситуации на фронте и мечтает помочь делу Революции, максимально добрососвестно выполняя свои обязанности и готовя обзор недостатков системы для командования.

Зотов спорит со служащими станции: на днях молодой красноармеец, охранявший вагоны с мукой, застрелил одного окруженцев, которых везли на другом поезде. С одной стороны, охранник выполнил свой долг, защищая народное имущество, с другой, — убил прошедшего горнило войны соотечественника, такого же советского человека, оголодавшего в пути да и мука в полувагонах наверняка пропадёт под дождём. К нему приходит охранник Дыгин, вместе с товарищами не получавший продпаёк в пути и Зотов решает отцепить вагоны Дыгина, чтобы он смог получить паёк.

К Зотову приходит отставший от эшелона окруженец Тверитинов. Тверитинов бывший актёр, доброволец, участник Вяземского сражения, своей харизмой и манерами очаровывает Зотова. Зотов рассказывает Тверитинову, как он пытался попасть на войну в Испании. Его после выпуска из института не приняли в танковую школу из-за сильной близорукости а дали направление на учёбу в интенданты. Он добился переназначения в Транспортную академию, но там был набор только на курсы военных комендантов.

Зотов собирается посадить Тверитинова на подоспевший поезд. Всё почти улажено, но Тверитинов мимоходом спрашивает как раньше назывался Сталинград. Зотов сразу же видит в нём вражеского агента, возможно белоэмигранта, предлагает проводить его на продпункт для получения пайка, но заводит его в караульное помещение и отряжает бойцов, чтобы отвезти Тверитинова в местное отделение НКВД. Шокированный Тверитинов взывает к Зотову, что это «невозможно будет исправить».

Всю зиму Зотов служит в этой должности на этой же станции. Он справляется на пункте НКВД и у местного следователя о Тверитинове, но не получает никакого ответа. Всю оставшуюся жизнь Зотов не может забыть этого человека.

Создание и публикация

В основу сюжета лёг реальный случай на станции Кочетовка, прототип главного героя Леонид Власов, приятель Солженицына, служивший военным комендантом. Ещё когда писатель жил в Рязани, этот человек приехал навестить его, в июле — августе 1962 года они вместе путешествовали на велосипедах по Латвии и Литве, проехали по многим железным дорогам того времени, и именно тогда был получен материал для «Случая». Солженицына в услышанной истории привлекла прежде всего моральная сторона случившегося, совесть, которая у многих людей находится в состоянии сна и нуждается в пробуждении. Отдельные эпизоды писатель почерпнул из своего раннего неоконченного романа «Люби революцию!», лейтенант Зотов во многом напоминает Глеба Нержина, главного героя этого во многом автобиографичного художественного произведения. Например, оттуда в неизменном виде заимствован отрывок стихотворения «Если Ленина дело падёт в эти дни, для чего мне останется жить?», заимствована сцена посещения библиотеки, схожи размышления Зотова и Нержина об отступлении и сплачивании разбитого советского сопротивления.

Рукопись создавалась в ноябре 1962 года, по словам автора, «прямо для журнала, первый раз в жизни». 26 ноября на обсуждении в редакции «Нового мира» было принято решение переименовать рассказ, поскольку Кочетовка ассоциировалась с Всеволодом Кочетовым, главным редактором конкурентного журнала «Октябрь». Как отмечал в своём дневнике Владимир Лакшин, предлагались варианты «Зелёная фуражка» и «На дежурстве», но в итоге название станции просто изменили на Кречетовка. На том же совещании некоторые члены редколлегии, в том числе Александр Твардовский[1], выразили сомнение в том, что человек может забыть о переименовании Царицына в Сталинград, однако Солженицын настаивал — в действительности всё было именно так[2].

Несмотря на то что писатель готовил текст специально для «Нового мира», главный редактор «Правды» Павел Сатюков попросил небольшой кусок из рассказа для своей газеты. Солженицын выбрал отрывок, где персонажи обсуждают убийство окруженца, от «На письменном столе Зотова стояло два телефона…» до «Любимый праздник в году, радостный наперекор природе, а в этот раз — рвущий душу». 23 декабря отрывок был напечатан, и эта публикация навсегда защитила рассказ от жёсткой цензуры и критики, так как считалось, что «Правда», главная идеологическая газета страны, не может ошибаться. Через месяц рассказ напечатали полностью в первом январском номере «Нового мира», вместе с «Матрёниным двором» под общей шапкой «Два рассказа», тираж номера составил 102,7 тысячи экземпляров.

Отзывы

Отрицательных отзывов на рассказ не было по причине публикации отрывка в «Правде», а положительные поступали регулярно. Варлам Шаламов назвал «Случай» обвинительным актом большой силы, отметив, что по своей художественной силе он не уступает «Ивану Денисовичу», а кое в чём даже превосходит. Корней Чуковский после прочтения рассказа отозвался о Солженицыне как о достойном продолжателе Толстого и Чехова. Положительно отзывался о произведении и прототип главного героя, в личной переписке с автором он писал следующее: «Разумеется, у меня нет абсолютно никаких возражений против использования тобой всего, что ты знаешь обо мне и от меня. Могу только радоваться, что моя более чем заурядная персона в какой-то мере способствует расцвету советской литературы»[3].

Вскоре после публикации «Случая на станции Кочетовка» представители киностудии «Ленфильм» предложили автору договор на экранизацию рассказа, однако Солженицын сразу же отказался: «отдать им права, а они испортят, покажут нечто осовеченное, фальшивое? — а я не смогу исправить…»[4].

Примечания

  1. Александр Твардовский. Рабочие тетради 60-х годов // Знамя. — 2000. — № 9. — С. 140.
  2. Владимир Лакшин. «Новый мир» во времена Хрущёва. — М.: Книжная палата, 1991. — С. 90. — 272 с. — (Популярная библиотека). — ISBN 5-7000-0201-9.
  3. Наталья Решетовская. Александр Солженицын и читающая Россия. — М.: Советская Россия, 1990. — С. 107, 117, 121—122. — 416 с. — ISBN 5-268-01370-X..
  4. Александр Солженицын. Бодался телёнок с дубом. — М.: Согласие, 1996. — С. 54.

Ссылки