Сонеты (Мицкевич)
| Сонеты | |
|---|---|
| пол. Sonety | |
| Жанр | сборник стихов |
| Автор | Адам Мицкевич |
| Язык оригинала | польский |
| Дата первой публикации | 1826 |
«Сонеты» (пол. Sonety) — сборник стихов польского поэта Адама Мицкевича, опубликованный в Москве в 1826 году. Получил бурный отклик в польской и русской периодике, стал причиной спора между сторонниками классики и романтизма.
Содержание
Сборник включает 40 стихотворений, разделённых автором на два цикла. Первый иногда называют «Любовные сонеты», второй (18 стихотворений) получил авторское название «Крымские сонеты». Все эти стихи были написаны Мицкевичем в 1825 году в период ссылки на юге России — в Одессе и в Крыму[1].
- К Лауре
- Я размышляю вслух, один бродя без цели…
- Как ты бесхитростна! Ни в речи, ни во взоре…
- Свидание в лесу
- Осудит нас Тартюф и осмеёт Ловлас…
- Утро и вечер
- Из Петрарки
- К Неману
- Охотник.
- Благословение. Из Петрарки
- Резиньяция
- К ***
- Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад…
- Мне грустно, милая! Ужели ты должна…
- Добрый день
- Спокойной ночи
- Добрый вечер
- К Д. Д. Визит
- Визитёрам
- Прощание. К Д. Д.
- Данаиды. Извинение
- Крымские сонеты
- Акерманские степи
- Морская тишина
- Правда
- Буря
- Вид гор из степей Козлова
- Бахчисарай
- Бахчисарай ночью
- Гробница Потоцкой
- Могилы гарема
- Байдары
- Алушта днём
- Алушта ночью
- Чатырдаг
- Пилигрим
- Дорога над пропастью в Чуфут-Кале
- Гора Кикинеис
- Руины замка в Балаклаве
- Аю-Даг[2]
Оценки
«Сонеты» были встречены с огромным интересом и в польской, и в русской печати (особенно большим успехом пользовались «Крымские сонеты»[3]). Отдельную статью посвятил этой книге Пётр Вяземский, выразивший сожаление в связи с тем, что в России не ценят польскую литературу: по его словам, в Москве, где вышла книга, «не более 10 человек в состоянии узнать цену» этому «изящному произведению чужеземной поэзии, произведению одного из первоклассных поэтов Польши»[4]. Сам Мицкевич писал из Москвы: «Почти во всех альманахах (альманахов здесь выходит множество) фигурируют мои сонеты; они имеются уже в нескольких переводах… Я уже видел русские сонеты в духе моих»[5]. Вяземский в 1827 году опубликовал прозаический перевод примерно половины сонетов, позже эти стихотворения переводили Михаил Лермонтов, Аполлон Майков, Афанасий Фет, Иван Бунин[1].
В Польше «Сонеты» не получили единодушного одобрения. Они спровоцировали новую дискуссию между сторонниками романтизма и консерваторами, которые оставались приверженцами классицизма. В 1829 году и Мицкевич принял участие в полемике, опубликовав статью «О критиках и рецензентах варшавских»[6]. По словам литературоведа С. Ланды, вызванная «Сонетами» литературная война, «словно очистительный вихрь, смела обветшалые литературно-аристократические и узко-сословные традиции и открыла путь для полного торжества романтической поэзии, отвечающей духу и устремлениям польского народа»[7].
Исследователи отмечают, что в любовных сонетах Мицкевича можно видеть «некий род драматического произведения с насыщенным психологическим действием сюжетом». Их герой, порвав с одесской светской жизнью и отправившись в Крым, обретает черты романтического героя, «носителя высшей идеи», подобно тому, как это происходит с центральным персонажем поэмы «Дзяды» в третьей части[8].
Примечания
- ↑ 1 2 Примечания. Сонеты // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 702.
- ↑ Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 340—341.
- ↑ Мицкевич Адам // Большая российская энциклопедия
- ↑ Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 283.
- ↑ Стахеев Б. Адам Мицкевич // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 12.
- ↑ Стахеев Б. Адам Мицкевич // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 13.
- ↑ Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 225.
- ↑ Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 226.