Сонеты (Мицкевич)

Сонеты
пол. Sonety
Жанр сборник стихов
Автор Адам Мицкевич
Язык оригинала польский
Дата первой публикации 1826

«Сонеты» (пол. Sonety) — сборник стихов польского поэта Адама Мицкевича, опубликованный в Москве в 1826 году. Получил бурный отклик в польской и русской периодике, стал причиной спора между сторонниками классики и романтизма.

Содержание

Сборник включает 40 стихотворений, разделённых автором на два цикла. Первый иногда называют «Любовные сонеты», второй (18 стихотворений) получил авторское название «Крымские сонеты». Все эти стихи были написаны Мицкевичем в 1825 году в период ссылки на юге России — в Одессе и в Крыму[1].

  • К Лауре
  • Я размышляю вслух, один бродя без цели…
  • Как ты бесхитростна! Ни в речи, ни во взоре…
  • Свидание в лесу
  • Осудит нас Тартюф и осмеёт Ловлас…
  • Утро и вечер
  • Из Петрарки
  • К Неману
  • Охотник.
  • Благословение. Из Петрарки
  • Резиньяция
  • К ***
  • Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад…
  • Мне грустно, милая! Ужели ты должна…
  • Добрый день
  • Спокойной ночи
  • Добрый вечер
  • К Д. Д. Визит
  • Визитёрам
  • Прощание. К Д. Д.
  • Данаиды. Извинение
Крымские сонеты
  • Акерманские степи
  • Морская тишина
  • Правда
  • Буря
  • Вид гор из степей Козлова
  • Бахчисарай
  • Бахчисарай ночью
  • Гробница Потоцкой
  • Могилы гарема
  • Байдары
  • Алушта днём
  • Алушта ночью
  • Чатырдаг
  • Пилигрим
  • Дорога над пропастью в Чуфут-Кале
  • Гора Кикинеис
  • Руины замка в Балаклаве
  • Аю-Даг[2]

Оценки

«Сонеты» были встречены с огромным интересом и в польской, и в русской печати (особенно большим успехом пользовались «Крымские сонеты»[3]). Отдельную статью посвятил этой книге Пётр Вяземский, выразивший сожаление в связи с тем, что в России не ценят польскую литературу: по его словам, в Москве, где вышла книга, «не более 10 человек в состоянии узнать цену» этому «изящному произведению чужеземной поэзии, произведению одного из первоклассных поэтов Польши»[4]. Сам Мицкевич писал из Москвы: «Почти во всех альманахах (альманахов здесь выходит множество) фигурируют мои сонеты; они имеются уже в нескольких переводах… Я уже видел русские сонеты в духе моих»[5]. Вяземский в 1827 году опубликовал прозаический перевод примерно половины сонетов, позже эти стихотворения переводили Михаил Лермонтов, Аполлон Майков, Афанасий Фет, Иван Бунин[1].

В Польше «Сонеты» не получили единодушного одобрения. Они спровоцировали новую дискуссию между сторонниками романтизма и консерваторами, которые оставались приверженцами классицизма. В 1829 году и Мицкевич принял участие в полемике, опубликовав статью «О критиках и рецензентах варшавских»[6]. По словам литературоведа С. Ланды, вызванная «Сонетами» литературная война, «словно очистительный вихрь, смела обветшалые литературно-аристократические и узко-сословные традиции и открыла путь для полного торжества романтической поэзии, отвечающей духу и устремлениям польского народа»[7].

Исследователи отмечают, что в любовных сонетах Мицкевича можно видеть «некий род драматического произведения с насыщенным психологическим действием сюжетом». Их герой, порвав с одесской светской жизнью и отправившись в Крым, обретает черты романтического героя, «носителя высшей идеи», подобно тому, как это происходит с центральным персонажем поэмы «Дзяды» в третьей части[8].

Примечания

  1. 1 2 Примечания. Сонеты // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 702.
  2. Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 340—341.
  3. Мицкевич Адам // Большая российская энциклопедия
  4. Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 283.
  5. Стахеев Б. Адам Мицкевич // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 12.
  6. Стахеев Б. Адам Мицкевич // Адам Мицкевич. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература, 1968. С. 13.
  7. Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 225.
  8. Ланда С. «Сонеты» Адама Мицкевича // Адам Мицкевич. Сонеты. М.: Наука, 1976. С. 226.