Уманец, Лев Игнатьевич

Лев Игнатьевич Уманец
Дата рождения 18 февраля (1 марта) 1860
Место рождения
Дата смерти 31 августа (13 сентября) 1916 (56 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик, драматург и журналист
Произведения в Викитеке

Лев Игнатьевич Уманец (18 февраля [1 марта] 1860, Москва — 31 августа [13 сентября] 1916, Москва) — русский поэт, прозаик, драматург, журналист, переводчик. Внёс заметный вклад в русский поэтический перевод. Брат Сергея Уманца.

Биография

Родился 18 февраля 1860 года в Москве. Отец — московский губернский стряпчий уголовных дел, коллежский асессор Игнатий Алексеевич Уманец, мать — Александра Петровна[1]. С 1897 года работал счётным чиновником Московской контрольной палаты Государственного контроля[2]. В 1902 году получил звание зубного врача, практиковал в Москве[3]. Умер 31 августа 1916 года в Москве от порока сердца. Похоронен на Миусском кладбище[4].

Творчество

Автор водевилей, рассказов, романов, ряда книг детских стихов (в основном, переводных), популярных биографических и исторических сочинений.

Поэзия

Сборник «„Мечты“ и „Песни“» (совместно с К. М. Мазуриным) (1887)

Цикл «Песни»:

  1. «В чаду любви не забывай совета…»
  2. «Когда с тобой несемся мы по лону…»
  3. «Notturno»
  4. «Колыбельная песня»
  5. «Не плачь, не плачь! Напрасны эти стоны…»
  6. «В ночной тиши…»
  7. «Любила ты…»
  8. «Шумит волна..»
  9. «На поляны тьма ложится…»
  10. «Поверь ты мне, цветок роскошный мая…»
  11. «Да, ты не избегла соблазнов людских…»
  12. «Дорогая, скорей приходи!..»
  13. «Я помню беседы…»
  14. «Приди среди моих мучений…»
  15. «Ты явилась в миг нежданный…»
  16. «Пошли вам Бог…»
  17. «Прежние мученья…»
  18. «Осень»
  19. Из Гейне «На севере диком, на круче бесплодной…»

Проза

  • «Окрестности Москвы. Справочная книга. Спутник дачника, велосипедиста, фотографа». М., в соавт. 1902.
  • «Тушинский вор» : Исторический роман из времен смутного лихолетия в 4 частях. 1904

Драматургия

  • «Нерон»: Литературная оперетка : В 3 д. М., в соавт. 1888

Переводы

  • «Рим» : (роман) Э. Золя. Москва : Тип. т-ва И. Д. Сытина , 1906
  • «Ворон», «Человек, в котором не осталось ни одного живого места», «Письма с воздушного корабля „Жаворонок“», «Страшные рассказы» и «Мистификация». Эдгар Аллан По, 1908
  • «Необыкновенные рассказы и избранные стихотворения». Эдгар Аллан По. Типография Т-ва И. Д. Сытина в Москве. 1908.
  • «Жизнь на реке Миссисипи» (1907) и «Принц и нищий» (1909) Марка Твена.
  • «Женщина с моря» (Наяда): Рассказ, сотканный из лунного света. Герберта Уэллса (1909).

Именем Льва Уманца подписаны две важные для истории перевода книги: «Современные армянские поэты. Биографии и стихотворения» (Ованес Ованесян, Ованес Туманян, Александр Цатурян, Левон Мануэльян, Аветик Исаакян). Пер. Бальмонта и др. Под ред. Льва Уманца и Аракела Дервиш. (М., 1903). Переводил с армянского также стихи Рафаэла Патканяна, Гевонда Алишана, Петроса Дуряна, Иоаннеса Иоаннисяна, Мкртича Пешикташляна, Смбата Шах-Азиза, Леренца (наст. имя А. Назарбекян), европейских поэтов: Томаса Мура и др.

Примечания

  1. Метрическая книга церкви св. Иоанна Предтечи в Старой Конюшенной на 1860 год. ЦГА Москвы. Дата обращения: 12 октября 2025.
  2. Список чинам Государственного контроля. 1899. НЭБ. Дата обращения: 12 октября 2025.
  3. Российский медицинский список на 1916 год. НЭБ. Дата обращения: 12 октября 2025.
  4. Метрическая книга Богородице-Рождественской церкви на Бутырках на 1916 год. ЦГА Москвы. Дата обращения: 12 октября 2025.

Источники

  • А. И. Рейтблат. Инскрипты писателей в фонде сектора редких книг Российской государственной библиотеки по искусству.