Уэдзима Оницура
| Уэдзима Оницура | |
|---|---|
| 上島鬼連 | |
| Имя при рождении | Такэмацу |
| Псевдонимы | Ёсобэй, Ридзаэмон, Хираидзуми Соэмон |
| Дата рождения | 2 мая 1661 |
| Место рождения | Итами |
| Дата смерти | 2 августа 1738 (77 лет) |
| Место смерти | Осака |
| Гражданство | Япония |
| Род деятельности | поэт |
| Жанр | хайку |
| Язык произведений | японский |
Уэдзима Оницура (яп. 上島鬼連), иное прочтение имени Камидзима Оницура, будучи самураем, он называл себя Фудзивара Мунэтика — японский поэт периода Эдо в жанре хайку, теоретик поэтического стиха, современник поэта Басё [1].
Биография
Семья
Уэдзима Оницура родился 2 мая 1661 года в самурайской семье Уэсима Содзи, производителя сакэ, в провинции Сэццу (современная префектура Хёго), в Итами (местечке неподалеку от современной Осаки) [1].
Юность
Уже в восьмилетнем возрасте начал сочинять хокку, тристишие в рэнга и хайкай, когда другой участник развивает заданную тему и получается "хайкай-но бунсё" или сокращенно хайбун [2].
В возрасте 13 лет стал учеником Мацуэ Сигэери (1602-1680), много почерпнув у старшего ученика Сигэери, Икэда Сотана (1636-1693), жившего в Итами и возглавлявшего там местную школу хайкай [1].
В возрасте 16 лет стал учеником Нисиямы Соина, ведущего поэта школы Данрин, и очень скоро сделался одним из самых влиятельных поэтов Итами [1].
Зрелость
В возрасте 25 лет Оницура отправился в Осаку изучать медицину. В Осаке, совершенствуясь в поэтическом мастерстве, постепенно стал сомневаться в правомерности установок школы Данрин, приверженцы которой стремились свести поэзию хайкай к изощренной словесной игре, и открыл для себя принцип макото («подлинность»), который стал для него основным критерием поэтического совершенства. «За пределами макото нет хайкай», — говорил Оницура.
Его творчество знаменует собой переходный этап от поэзии школы Данрин к поэзии школы Басё.
В Киото он получил официальную работу и долго оставался экономом и казначеем.
Ближе к тридцати годам Уэдзима Оницура осознал, что у хайку не может быть иного смысла, кроме выражения истины, и посвятил себя описанию подлинного движения души человека. Он говорил: «Вне правды нет хайку»[3].
Дружба
Его близкий друг Кониси Райдзан (1654-1716) из Осаки, был старше на 7 лет, но это не мешало им соревноваться в поэзии, особенно с использованием слов "купание" и "стрекот сверчков".
Он дружил с учениками Басё Хиросэ Изеном (1648-1711) и Ясомурой Митимити, и через них он также подружился с Мацуо Басё (1644-1694). В Японии говорят: Басё на Востоке, Оницури на Западе [1].
Смерть
Выдающийся поэт-наватор прожил долгую жизнь и умер, в возрасте 77 лет, 2 августа 1738 года в Унагидане, Осака. Его могила находится в двух местах: храме Хорин-дзи в округе Тэннодзи, город Осака (где он умер) и в храме Сумидзоме-дзи в городе Итами (где он родился).
Наследие
Литературное наследие Оницуры включает в себя множество хокку, эссе по теории поэзии, автобиографическую книгу «Хиторигото» («Монолог», 1718).
С 1991 года в его родном городе Итами проходит поэтический конкурс хайку на "Премию Оницури" [4].
Творчество
- * * *
- Парящих жаворонков выше
- Я в небе отдохнуть присел —
- На самом гребне перевала.
- * * *
- На весеннем рассвете
- Кончики пшеничных ростков
- Прихватило инеем...
- * * *
- Вечерние сумерки
- Вижу, как мелькают брюшком форели
- В речном потоке...
- Перевод Александр Белых
- ぎやう水のすて所なき虫のこえ
- Гё: мидзу-но
- Сутэдокоро наки
- Муси-но коэ
- Некуда воду из чана
- Выплеснуть мне теперь
- Всюду поют цикады
- Перевод Веры Марковой [5]
(Оницура, 1698 г., «Наматывая нити» (Одамаки ко:моку)) [6]
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 Уэдзима Оницура (яп.). Wikipedia. ja.wikipedia.
- ↑ Как правильно: хокку или хайку? | Вокруг Света (рус.). www.vokrugsveta.ru. Дата обращения: 18 ноября 2025.
- ↑ Список книг и других произведений Уэдзима Оницура (Uejima Onitsura: 上島鬼貫) Сортировка по году написания - LibreBook.me. 1.librebook.me. Дата обращения: 18 ноября 2025.
- ↑ Фонд Какимори Бунко. Kakimori.
- ↑ Японские трехстишия (хокку) | Библиотека и фонотека Воздушного Замка - читать или скачать. lib.rmvoz.ru. Дата обращения: 18 ноября 2025.
- ↑ Поэзия хайкай: Оницура не знает, куда выплеснуть воду после купания. nippon.com.