Червлёный цвет

Червлёный цвет, Червлёный[1][2][3][4], червча́тый[1], черленый[5], чермный[6], червонный[7], Че́рледь, Черлень,[8] в русском языке — устаревшее название красного цвета.

Червлёный — тёмно-красный; багряный[9].

Этимология

Слово происходит от праславянского прич. прош. страд. čьrviti («красить в красный цвет», др.-русск. чьрвити, сербск.-цслав. чрьвити), связанного с *čьrvь («червь») — от кошенили, из которой получали красную краску. Аналогично народнолат. vermiculus «красный» — от vermiculus «червячок, кошениль»[10].

Типично для славянских языков: др.-русск. чьрвенъ, чьрвлɪенъ, ст.-слав. чръвенъ, чръвле{}нъ ἐρυθρός (Еuсh. Sin.), болг. черве́н, чърве́н, сербохорв. цр̀вен «красный», цр̀вљен — то же, словен. črljèn, чеш. červený, слвц. červený, польск. сzеrwоnу, в.-луж. čerwjeny, н.-луж. сеrẃеnу.[10] См. также: червонная масть, червонец[10].

От данного слова чьрвь образовано др.-русск. чьрвенъ — «июль» и чьрвьць — то же, ср. укр. че́рвень, червець «июнь», чеш. čеrvеn — то же, др.-чеш. črven — то же, črven druhý «июль», чеш. čеrvеnес «июль», польск. czerwiec «июнь», которое объясняли частично как «месяц сбора кошенили», частично — как «время, когда плодятся пчелы», ср. польск. w której сzуrw pszczóɫ роwstаwаɫ[10].

Значение

Некоторые современные словари указывают, что слово «червлёный» обозначает багряный и багровый[2], цвета червца́, ярко-малиновый[1], бордовый, тёмно-красный, однако исследователи истории цветообозначений в русском языке и конкретно истории красного цвета пишут, что на протяжении веков это слово использовалось как обозначение простого красного цвета и лишь потом было вытеснено словом «красный»[11]. Слово «красный» появляется во второй половине XVI века, быстро и интенсивно вытеснив старые общеславянские названия этого цвета, в первую очередь «червлёный»[11].


В геральдике

В христианстве

Слово используется в церковнославянских переводах Библии (например Исх. 25:4; 26:1, 31, 36; 39:1—3, 24, 29; Лев. 14:4, 6, 49, 51; Чис. 19:6; Нав. 2:18, 21; Евр. 9:19)

«Библейский словарь Вихлянцева» характеризует его как «ярко-красный цвет»[12].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Червь // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. 1 2 Багровый // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  3. 1 2 Герб, Гербоведение // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. 1 2 Государственный герб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Павел Николаевич Рыбников, Песни, собранные П. Н. Рыбниковым : Святогор с Ильею Муромцем, 1861 год.
  6. Чермный // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  7. Садыкова И. В., История семантического развития цветообозначений багровый и багряный в русском языке. Архивная копия от 7 декабря 2023 на Wayback Machine Sprache und kultur, 2004
  8. Черледь // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  9. Константин Дмитриевич Бальмонт, «Заклинательница гроз», 1906 год.
  10. 1 2 3 4 Червлёный // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  11. 1 2 Кезина С. В. Микросистема красного цвета в истории русского языка (семантический аспект). Архивная копия от 7 декабря 2023 на Wayback Machine Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2009
  12. «Библейский словарь Вихлянцева»

Литература