Ярневич, Ежи

Ежи Ярневич
пол. Jerzy Jarniewicz
Дата рождения 4 мая 1958(1958-05-04) (67 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, преподаватель университета, англист, переводчик
Награды
член Collegium Invisibile The Julian Tuwim Literary Award (2022)
 Медиафайлы на Викискладе

Ежи Ярневич (пол. Jerzy Jarniewicz, род. 4 мая 1958, Лович, Лодзинское воеводство[1]) — польский поэт, литературный критик, переводчик и эссеист. Он был награждён премией «Нике» 2022 года, самой важной наградой в польской литературе, а также медалью «За заслуги перед культурой – Глория Артис» (2006).

Жизнь и карьера

Ежи родился в Ловиче в 1958 году, окончил среднюю школу № 21 имени Болеслава Пруса в Лодзи[2]. Он изучал английский язык и литературу, а также философию в Лодзинском университете[3], а с 1984 по 1985 год — в Оксфордском университете[4]. Он является редактором литературного ежемесячного журнала «Literatura na Świecie» (Литература в мире)[5], публикует литературно-критические статьи в «Tygodnik Powszechny» (Универсальный еженедельник) и «Газете Выборча»[6], а также сотрудничает с такими британскими литературными журналами, как Poetry Review и Areté. Он преподавал английскую литературу в Лодзинском и Варшавском университетах. Он также читал лекции в таких учреждениях, как Оксфордский университет, Кембридж, Шеффилд, Йорк, Белфаст, Тринити-колледж Дублина, Карлов университет в Праге, Университет Отто фон Герике в Магдебурге и Гарвардский университет[4].

В 2011 году он стал членом Совета Национального культурного центра (пол. Narodowe Centrum Kultury). Он бывший член Польской академии наук (ПАН) и член жюри Литературной премии Гдыни. Он также является членом Ассоциации переводчиков литературы и Collegium Invisibile[7]. Его основные области интересов включают современную английскую и ирландскую поэзию, литературный перевод и историю контркультуры 1960-х годов[4]. Он переводил произведения таких англоязычных писателей, как Джеймс Джойс, Филип Рот, Джон Бэнвилл, Урсула Ле Гуин и Крейг Рейн.

В 2006 году награждён Золотым крестом «За заслуги» и бронзовой медалью «За заслуги перед культурой – Глория Артис». В 2008 году он был номинирован на премию «Нике» за свою работу Znaki Firmowe. В 2018 году он получил Премию Силезиуса в категории «Книга года» за «Puste noce» («Пустые ночи»)[8]. В 2022 году он получил самую престижную польскую литературную награду — премию «Нике» — за сборник стихов под названием Mondo Cane[9]. В том же году он был номинирован на премию Виславы Шимборской.

Публикации

Поэзия

  • Korytarze (1984)
  • Rzeczy oczywistość (1992)
  • Rozmowa będzie możliwa (1993)
  • Są rzeczy których nie ma (1995)
  • Niepoznaki, published by Biuro Literackie Port Legnica (2000)
  • Po śladach (2000)
  • Dowód z tożsamości, published by Biuro Literackie Port Legnica (2003)
  • Oranżada, published by Biuro Lirerackie, Wrocław, (2005) (ISBN 83-88515-82-9)
  • Skądinąd. 1977–2007 (2007)
  • Makijaż (2009)[10]
  • Wybór wiersza (2012)
  • Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną (2012)
  • Woda na Marsie (2015)[11]
  • Puste noce (2017)
  • Sankcje. Wybór wierszy i wypowiedzi (2018)
  • Confiscarea instrumentelor (2019)
  • Mondo cane (2021)

Литературная критика

  • The Uses of the Commonplace in Contemporary British Poetry (1994)
  • Lista obecności. Szkice o dwudziestowiecznej prozie brytyjskiej i irlandzkiej (2000)
  • W brzuchu wieloryba. Szkice o dwudziestowiecznej poezji brytyjskiej i irlandzkiej (2001)
  • The Bottomless Centre. The Uses of History in the Poetry of Seamus Heaney (2002)
  • Larkin. Odsłuchiwanie wierszy (2006)
  • Znaki firmowe. Szkice o współczesnej prozie amerykańskiej i kanadyjskiej (2007)
  • Od pieśni do skowytu. Szkice o poetach amerykańskich (2008)
  • Heaney. Wiersze pod dotyk (2011)
  • Gościnność słowa. Szkice o przekładzie literackim (2012)
  • Ekphrasis in the Poetry of Derek Mahon (2013)
  • In the Shadow of Foreign Tongues. Essays on Irish Poets (2014)
  • Podsłuchy i podglądy (2015)
  • All You Need Is Love. Sceny z życia kontrkultury (2016)
  • Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze (2018)
  • Bunt wizjonerów (2019)
  • Sizif pobednik. Ogledi o knijzevnom prevodu (2021)

Примечания

  1. Cztery wiersze. Jerzy Jarniewicz (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  2. Wybitni absolwenci (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  3. Jerzy Jarniewicz (пол.). Culture.pl. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  4. 1 2 3 JARNIEWICZ JERZY, PROF. DR HAB. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано из оригинала 1 ноября 2022 года.
  5. Jerzy Jarniewicz. The Arkansas International. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  6. EDITORIAL BOARD. PROF. JERZY JARNIEWICZ. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  7. Collegium Invisibile. tutorzy (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано из оригинала 7 мая 2013 года.
  8. Wrocławska Nagroda Poetycka Silesiues 2018 – wyniki (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  9. Poet Jerzy Jarniewicz wins top Polish literary award. Polskie Radio. Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 3 октября 2022 года.
  10. Jerzy Jarniewicz (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 30 декабря 2016 года.
  11. Jerzy JARNIEWICZ: Woda na Marsie (пол.). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 30 декабря 2016 года.