Badnerlied

Badnerlied («Песня жителей Бадена») — неофициальный гимн бывшей земли Баден[1], ныне являющейся частью земли Баден-Вюртемберг.

Песня жителей Бадена
Badnerlied
Автор слов Joseph Victor von Scheffel, 1865
Композитор духовой оркестр Freiburger Verkehrs AG, 1865
Страна Германия
Утверждён 1865
Отменён 1945

История

Песня была адаптирована примерно в 1865 году из аналогичного гимна, восхваляющего Саксонию, который с тех пор канул в безвестность. Две точки отсчета – это Festung в Раштате и индустриализация Мангейма[2]. Стих, начинающийся с «Alt- Heidelberg, Du feine», происходит из поэмы «Зекингенский трубач»[3], написанной около 1852 года Йозефом Виктором фон Шеффелем[4], который также был жителем Бадена. Самая ранняя печатная версия Badnerlied появилась в 1906 году в Marschlieder des 5. badischen Infanterieregiments Nr. 113 («Походные песни 5-го Баденского пехотного полка»).В 1920-е годы ходили разговоры о том, чтобы сделать эту песню официальным гимном Бадена, но из этого ничего не вышло. Популярность песни возродилась в 1950-х годах после того, как Баден был присоединен к земле Баден-Вюртемберг, которая до сих пор остается непопулярна среди некоторых жителей; с тех пор он остается самым популярным региональным гимном на юго-западе Германии. В Badnerlied играют на домашних играх регионального футбола[5], таких как SC Freiburg[6], Karlsruher SC или 1899 Hoffenheim[5], но также и в других контекстах. Первые четыре стиха наиболее известны; пятая (Der Bauer und der Edelmann...) не так известна[7]. Порядок стихов также может быть изменен, особенно если поменять местами второй и четвертый куплеты. Существуют и другие небольшие вариации; во многих местах steht заменяется на ist[8], например, в Rastatt ist die Festung становится In Rastatt steht die Festung. Было написано много дополнительных стихов. Особенно популярны те, которые касаются конкретных регионов или городов, а также те, которые пренебрежительно относятся к Швабии. Rothaus, государственная пивоварня Бадена, имеет собственную модификацию, заменяющую In Rastatt ist die Festung на In Rothaus ist die Brauerei[9]. Это особенно касается футбольных матчей ассоциации, спонсируемых пивоварней. Это не относится к SC Freiburg; Karlsruher SC отображает текст на видеоэкране, но звук отличается[6]. В чертах, созданных радиостанцией SWR1, Badnerlied заняла 9-е место во всем штате Баден.Некоторые регионы получили более высокие баллы; Констанц (население 82 000 человек) поставил его на 3-е место; В Мосбахе он даже занял первое место, что привело к тому, что организация назвала жителей Мосбаха баденцами 2006 года[10]. В начале 1930-х годов Эмиль Дёрле сочинил Marsch Hoch Badnerland[11], заключительное трио которого образует Badnerlied и которое сегодня является частью стандартного репертуара многих баденских духовых оркестров[12], но также исполняется профессиональными оркестрами[11]. Этот марш — самое популярное произведение Дёрле, которое подвергалось критике, среди прочего, за плохое качество актерского состава и, прежде всего, за современную исполнительскую практику.[13] Особенно между 1982 и 2002 годами, когда Рольф Бёме был мэром Фрайбурга, духовой оркестр Freiburger Verkehrs AG исполнял марш на официальных приемах и мероприятиях, и с тех пор публика поет, когда Трио не только во Фрайбурге с обычно менее известными стихами, предварительно бурно хлопнув в ладоши[13]. Часть игры песни сопровождается публикой, стоящей с их руками на их сердцах.

Текст

Немецкий оригинал Русский перевод

Das schönste Land in Deutschlands Gau’n,
das ist mein Badner Land.
Es ist so herrlich anzuschaun
und ruht in Gottes Hand.

Refrain:
Drum grüß ich dich mein Badnerland,
du edle Perl’ im deutschen Land.
Frisch auf, frisch auf; frisch auf, frisch auf;
frisch auf, frisch auf mein Badnerland.

Zu Haslach gräbt man Silbererz,
Bei Freiburg wächst der Wein,
im Schwarzwald schöne Mädchen,
ein Badner möcht’ ich sein.

Refrain

In Karlsruh’ ist die Residenz,
in Mannheim die Fabrik.
In Rastatt ist die Festung
und das ist Badens Glück.

Refrain

Alt-Heidelberg, du feine,
du Stadt an Ehren reich,
am Neckar und am Rheine,
kein’ and’re kommt dir gleich.

Refrain

Der Bauer und der Edelmann,
das stolze Militär
die schau’n einander freundlich an,
und das ist Badens Ehr.

Refrain

Самая красивая страна Германии Гау,
это моя Земля Баден.
Это так чудесно смотреть
и покоится в Божьих руках.

Припев:
Итак, я приветствую вас, моя Земля Баден,
благородная жемчужина немецкой земли, немецкая страна.
Свежий, свежий; свежий, свежий;
Свежий, свежий на моем Бадене.

В Хаслахе добывают серебряную руду,
Вино растет недалеко от Фрайбурга,
в черный лес красивые девушки,
Я хотел бы быть Баденом.

Припев

В Карлсруэ находится резиденция,
завод в Мангейме.
В Раштате находится
Крепость и в этом удача Бадена.

Припев

Старый Гейдельберг, ты в порядке,
город Богатый честью,
на Неккаре и на Рейне,
нет другого такого, как ты.

Припев

Фермер и дворянин гордые
военные, они смотрят
друг на друга дружелюбный,
и это Баден честь.

Припев

Примечания

  1. Популярнее, чем «Вчера». В: Badisches Tagblatt. 22 мая 2012 г.
  2. Биргит Ульбрихт: «Боже, благослови Саксонию». В: sz-online.de . 26 февраля 2013 г., заархивировано из оригинала 25 июня 2016 г.; получено 31 июля 2021 г.
  3. Вальтрауд Линдер-Беруд: Ein neues Land – ein neues Lied? Badische Heimat 82 (2002), с. 96-109.
  4. Лутц Рёрих : «... und das ist Badens Glück». Heimatlieder und Regionalhymnen im deutschen Südwesten. Auf dersuche nach Identität . Jahrbuch für Volksliedforschung, Jg. 35 (1990), с. 14-25.
  5. 1 2 Eckhard John. Volkslied - Hymne - politisches Lied. — Waxmann Verlag, 2003. — 428 с. — ISBN 978-3-8309-6351-6.
  6. 1 2 Badnerlied [Anthem of Baden][+English translation]. Дата обращения: 11 декабря 2022. Архивировано 11 декабря 2022 года.
  7. Образец марша «Hoch Badnerland» в исполнении Musikverein Söllingen с аплодисментами и пением текста в трио; Проверено 19 октября 2015 г.
  8. SWR1 BW, SWR1 BW: ТОП-20 в Баден-Вюртемберге.Проверено 29 октября 2022 г. .
  9. «Сенсационная находка» в WGM. В: Badisches Tagblatt. 28 апреля 2012 г.
  10. Обнаружена самая ранняя печатная версия Badnerlied. Военно-исторический музей Раштатт
  11. 1 2 Песня Badner, аудиофайл на www.youtube.com; по состоянию на 3 декабря 2017 г.
  12. Werner Huff: Waldshut-Tiengen: Шепот редакции: Чтобы образовалась земля Баден-Вюртемберг, нужно было провести три голосования — в Вальдсхуте предпочли остаться баденцами. 23 сентября 2020 г. , получено 25 февраля 2022 г.
  13. 1 2 Эккард Джон: Народная песня — Гимн — Политическая песня. Популярные песни в Баден-Вюртемберге. Ваксманн-Верлаг 2003; там стр. 86; Проверено 18 октября 2015 г.

Ссылки

Внешние ссылки

Литература

  1. Александр Джордан : Баденские полки и песня Баднера. В: Badisches Landesmuseum Karlsruhe (ред.): Баден! 900 лет. [По случаю Большой государственной выставки «Баден! 900 лет. Истории страны» в Badisches Landesmuseum Karlsruhe, с 16 июня по 11 ноября 2012 г.] (= Lindemanns Bibliothek . Vol. 165). Info-Verlag, Карлсруэ, 2012 г., ISBN 978-3-937345-56-7 , стр. 266 и далее.
  2. Франц Боул , Вальтрауд Линдер-Беруд: Баднерлид. история и рассказы. Зильбербург-Верлаг, Тюбинген и Лар/Шварцвальд, 2012 г., ISBN 978-3-8425-1197-2 .
  3. Вальтрауд Линдер-Беруд: Новая страна – новая песня? В: Badische Heimat , 82 (2002), стр. 96–109.
  4. Лутц Рёрих : «... и в этом удача Бадена». Heimatlieder и региональные гимны на юго-западе Германии. В поисках идентичности. В: Ежегодник исследований народных песен, т. 35 (1990), стр. 14-25.
  5. Патрик Мюллер: У марша «Hoch Badnerland» есть друзья и критики. В: Badische Zeitung от 20 ноября 2012 г.; по состоянию на 3 декабря 2017 г.