Historia magistra vitae

«Historia magistra vitae» — латинское выражение из трактата Цицерона «Об ораторе» (II, 9, 36). Переводится на русский язык как «История — учительница жизни»[1]. Выражение предполагает, что изучение истории даёт представление о будущем[2].

Полная цитата выглядит следующим образом: «А сама исто­рия — свиде­тель­ни­ца вре­мен, свет исти­ны, жизнь памя­ти, учи­тель­ни­ца жиз­ни, вест­ни­ца ста­ри­ны? Чей голос, кро­ме голо­са ора­то­ра, спо­со­бен ее обес­смер­тить?» (лат. Historia vero testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia vetustatis, qua voce alia nisi oratoris immortalitati commendatur?)[3][4].

Примечания

  1. Неретина С. С. Historia magistra vitae // Vox. Философский журнал. — 2021. — Декабрь (вып. 35). — ISSN 2077-6608.
  2. Aaron X. Fellmeth, Maurice Horwitz. Historia magistra vitae (est) (англ.) // Guide to Latin in International Law. — Oxford University Press, 2022-08-25. — ISBN 978-0-19-758310-4. — doi:10.1093/acref/9780197583104.001.0001/acref-9780197583104-e-866.
  3. Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве / Под редакцией М. Л. Гаспарова. Перевод Ф. А. Петровского, комментарии М. Л. Гаспарова. — М.: Наука, 1972. — 472 с.
  4. Пиков, Г. Г. Очерки цивилизационной истории Европы : учебное пособие. — М.: Директ-Медиа, 2020. — С. 50. — 601 с. — ISBN 978-5-4499-1466-8.