Sandermoen Publishing

Sandermoen Publishing
Основано 2016
Информация в Викиданных ?

Sandermoen Publishing — независимое швейцарское издательство, основанное в 2016 году Анной Чедия Сандермоен и расположенное в городе Цуг. Издательство выпускает художественную, документальную, образовательную и двуязычную литературу на русском и других языках.

В исследованиях современного тамиздата деятельность Sandermoen Publishing рассматривается как часть новых независимых издательских инициатив, связанных с ограничениями свободы публикаций в России и Беларуси.[1][2] Некоторые проекты издательства выходят под маркировкой «книги, невозможные в России», указывающей на их тематику и целевую аудиторию.[3]

История

Издательство основано Анной Чедия Сандермоен, выпускницей философского факультета МГУ. До переезда в Швейцарию в 2014 году она работала в России в образовательных и международных проектах.[4] Первые издания были ориентированы на русскоязычные сообщества Европы и включали темы эмиграции, культурной адаптации и межкультурного взаимодействия.[5]

Со временем каталог расширился и стал включать художественную литературу, документальную прозу, детские книги и двуязычные образовательные проекты.[6]

Тематические направления

Издательство публикует книги, посвящённые:

  • опыту эмиграции и культурной адаптации;
  • межкультурным биографиям;
  • вопросам билингвизма и мультилингвизма;
  • художественной и документальной прозе;
  • исследованиям культурной памяти и позднесоветского опыта.[7]

Образовательные проекты

В числе образовательных инициатив — издания по философии и этике для детей и подростков, выпускаемые в форме сборников рассказов и ориентированные на русскоязычные семьи.[8]

Билингвальные проекты

Значительную часть каталога составляют двуязычные книги. Некоторые из них оформлены как книги-перевёртыши (flip book) или содержат параллельный перевод.

Одним из проектов, получивших внимание зарубежных медиа, стала книга Рассказы дедушки / Tales of a Grandfather.[9]

Участие в книжных ярмарках

Издательство принимает участие в международных литературных мероприятиях:

  • Берлинская книжная ярмарка русскоязычной литературы (2025);[10]
  • Пражская ярмарка современного тамиздата;
  • парижский салон BazarOff к 150-летию Тургеневской библиотеки;[11]
  • русско-французский конкурс художественного перевода Boukovki Concours.[12]

Основатель

Анна Чедия Сандермоен (род. 1974, Душанбе) — издатель, выпускница философского факультета МГУ. Её мемуарные публикации, посвящённые детству в коммунитарной группе Виктора Столбуна, упоминаются в исследованиях позднесоветских эзотерических движений.[7]

Ссылки

Примечания

  1. Connexe. № 16, 2023. «Samizdat et Tamizdat — nouvelles formes de circulation des textes russes». https://oap.unige.ch/journals/connexe/article/view/1707/1614
  2. От ИМКИ до Башни. Первая ярмарка тамиздата. Radio Svoboda (22 сентября 2024).
  3. Ruslo.cz. «Книги невозможные в России». https://www.ruslo.cz/index.php/component/k2/item/2513
  4. Ruslo.cz. «Анна Сандермоен: „Мы создаём книги, которых когда-то остро недоставало нам самим“». https://www.ruslo.cz/index.php/component/k2/item/2576
  5. ForAll.swiss. «Анна Сандермоен: попасть в хороший переплёт». https://forall.swiss/anna-sandermoen-popast-v-horoshij-pereplet/
  6. ATMA Press. «Sandermoen Publishing». https://atma.press/literature/books/260-sandermoen-publishing
  7. 1 2 Johannes Gutenberg Universität Mainz. Исследовательский сборник по позднесоветским эзотерическим движениям. https://lit-verlag.de/isbn/978-3-643-91580-1
  8. Archive.org — ознакомительная версия одной из образовательных книг: https://archive.org/details/rasskazi-o-filosofii-a-buller-sandermoen-2025-free-sample
  9. RoughDraft Atlanta. «Immigrant stories: Russian-English Lyalin». https://roughdraftatlanta.com/2025/10/21/immigrant-stories-russian-english-lyalin/
  10. https://bookfair-berlin.de/en/participants/издательство-sandermoен-publishing/
  11. BazarOff — Книжный салон.
  12. https://boukovkiconcours.webnode.fr