Tempora mutantur

Tempora mutantur — латинская пословица, которая в переводе означает «времена меняются». Полностью она звучит в форме гекзаметра «tempora mutantur, et nos mutamur in illis», что переводится как «времена меняются, и мы меняемся вместе с ними». Это суждение — паремия, стремящаяся выразить истину о мире и человеке.

Происхождение пословицы

Сама идея, что изменения постоянны, что реальность постоянно меняется, восходит к греческому философу Гераклиту. Классическую формулировку на греческом «τἀ πἀντα ρει» можно перевести на латынь как «omnia mutantur», то есть «всё изменяется». Яркий пример идеи изменения можно найти в «Метаморфозах» Овидия. Фраза «Omnia mutantur et nos mutamur in illis» приписывается Лотарю I согласно Матиасу Борбониусу. Фраза также ошибочно приписывалась Цицерону.

Эта пословица стала одной из тем, встречающихся в литературе, наряду с «Tempus fugit», то есть «время бежит».

Литература

  • Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1999. — 784 с.