Житие Адама и Евы
| Адамова Книга, Апокалипсис Моисея | |
|---|---|
| др.-греч. Ἀποκάλυψις Μωϋσέως, др.-евр. ספר אדם וחוה | |
| Текст произведения в Викитеке | |
| Медиафайлы на Викискладе |
Житие Адама и Евы (Книга Адама и Евы, Адамова Книга) — апокриф, посвященный рассказу о событиях из жизни Адама и Евы после их изгнания из рая. Греческая версия называется Апокалипсис Моисея. Основой для апокрифа служат 1–5-я главы Книги Бытия. Текст апокрифа сохранился в латинской, греческой, грузинской, армянской, старославянской и коптской версиях. Они значительно отличаются по объёму и содержанию, но в основном, по-видимому, взяты из одного источника, который не сохранился[1].
По мнению большинства исследователей, сохранившиеся тексты были составлены между III и VII веками. Вероятно, некоторые части восходят к более ранней традиции[1].
Содержание
Содержание апокрифа, общее почти всем версиям, приблизительно следующее[2].
- После того как Адам и Ева были изгнаны из рая, они каялись и постились сначала 7 дней, а потом, когда они увидели, что Бог все еще не сжалился над ними, они решили поститься — Адам 40 дней, погрузившись в воды Иордана, а Ева — 37 дней, погрузившись в воды Тигра. Но Сатана помешал Еве на 19-й день ее поста и покаяния. Ева возмущена Сатаной и спрашивает его, за что он преследует ее и Адама. Сатана отвечает на это, что Адам является причиной его падения: Адам был создан по образу Божию, и архангел Михаил приказал всем ангелам оказывать ему божеские почести, что все ангелы и сделали, кроме Сатаны, которого Господь низверг за это с небесной обители на землю.
- Повествование о рождении Сифа, сопровождавшемся чудесами и дивными сновидениями. Адам передает Сифу все тайны, которые первый человек знает, как непосредственное творение рук Божиих, и, между прочим, рассказывает ему и о грядущем потопе. И когда Адам впервые заболевает и чувствует, что приближается смерть, он посылает Еву и Сифа в рай, чтобы они принесли ему плоды древа жизни, в надежде, что он, вкусив их, никогда не умрет. Но люди уже потеряли образ Божий, и когда Ева и Сиф встречают по дороге дикого зверя, последний бросается на них и объясняет Еве, что вследствие её греха, т. е. вследствие того, что она ела от древа познания, звери получили власть над человеком. Когда наконец зверь отпускает их, они доходят до ворот рая и с плачем умоляют, чтобы им дали от плодов древа жизни. Архангел Михаил выходит к ним и объясняет, что это невозможно — дать человеку вкусить от плодов древа жизни и сделать его бессмертным ранее того дня, когда произойдет воскресение мертвых. Ева и Сиф возвращаются к Адаму ни с чем.
- Ева собирает всех своих детей и рассказывает им историю грехопадения. Эта история переполнена своеобразными легендами, большинству которых можно найти аналогии в талмудической Агаде и в Мидраше. Когда Адам умирал, он просит, чтоб после смерти никто не прикоснулся к нему прежде, нежели Бог сам изречет свой приговор над ним. Он умирает, и ангелы, среди которых представлены также солнце и луна, временно потускневшие, молятся за Адама Иолю, чтобы Он простил его и вспомнил, что Адам не рожден от женщины, а есть творение Его рук, образ и подобие Его. Бог внимает их мольбам и приказывает Михаилу принять душу Адама в рай и возвысить её до третьего неба, где Адам останется до Страшного суда. Тогда ангелы с большой торжественностью хоронят тело Адама вместе с телом его убитого сына Авеля в земле райской. Шесть дней спустя умирает и Ева, тело которой также погребено в раю, рядом с Адамом и Авелем.
Версии
Существуют различные древние версии этого текста[1][3]:
- греческий «Апокалипсис Моисея» (др.греч. Ἀποκάλυψις Μωϋσέως, лат. транслитерация Apokalypsis Mōuseōs, др.-евр. ספר אדם וחוה). Эта версия сохранилась в наиболее полной форме и, по-видимому, самая ранняя из дошедших до настоящего времени.
- латинское «Житие Адама и Евы» (лат. Vita Adae et Evae). Это перевод с более раннего греческого оригинала.
- славянское «Житие Адама и Евы». Славянская версия ближе к греческому «Апокалипсису Моисея» как по сюжету, так и по фразеологии, но содержит больше элементов христианской традиции.
- армянское «Покаяние Адама». Считается переводом с утерянного греческого источника.
- грузинская «Книга Адама». Считается переводом с утерянного греческого источника.
- одна или две фрагментарные коптские версии. Наиболее вероятно, что эти версии являются двумя разными переводами более древнего греческого текста, однако возможно, что имел место перевод с одного диалекта коптского на другой или перевод с арамейского или древнееврейского языка.
Эти тексты часто обозначаются термином «Первичная литература об Адаме», чтобы отличить их от более поздних, связанных с ними произведений, таких как «Пещера сокровищ», «Завет Адама» и «Апокалипсис Адама», которые, по-видимому, содержат заимствования из оригинала[4].
Хотя тексты различаются по длине и формулировкам, они, по всей видимости, происходят из единого утерянного источника[5][6]. В каждой версии имеются уникальный материал, различия и пропуски. Считается, что дошедшие до нас версии были составлены с III по VII век н.э.[1][5], но литературные блоки внутри них, вероятно, имеют более раннее происхождение и являются преимущественно иудейскими[6]. Некоторые учёные полагают, что оригинал был написан на семитском языке в I веке н.э.[5], другие же считают, что это целиком христианский текст, написанный по-гречески[7]. Распространено мнение, что ранняя греческая версия апокрифа восходит к утерянному семитскому (арамейскому или еврейскому) оригиналу[1].
Хотя прямой связи между «Житием Адама и Евы» и Новым Заветом нет, сходство идей указывает на то, что апостол Павел и автор Второй книги Еноха были современниками первоначального автора этого текста и принадлежали к одной идейной среде[8].
Переводы
- на русский
- Житие Адама и Евы (Латинская версия),
- Житие Адама и Евы (Славянская версия),
- Житие (Книга) Адама и Евы.
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 Логинопуло Д. Д. «Житие Адама и Евы». Большая российская энциклопедия.
- ↑ Адамова Книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- ↑ Mahe J. P. Le Livre d'Adam Georgien in R. van den Broek and M. J. Vermaseren. Studies in Gnosticism and Hellenistic Religions Presented to Gilles Quispel on the Occasion of his 65th Birthday. — Leiden, 1981.
- ↑ Charlesworth J. H. The Old Testament Pseudoepigrapha. — Garden City, NY: Doubleday & Company Inc., Volume 2, 1985. — P. 250. ISBN 0-385-18813-7.
- ↑ 1 2 3 Johnson M. D. Life of Adam and Eve, a new translation and introduction. — In Charlesworth J. H. (ed.). The Old Testament Pseudepigrapha. Vol. 2. — 1985. ISBN 0-385-18813-7.
- ↑ 1 2 Sparks H. F. D. The Apocryphal Old Testament. — Clarendon Press, 1984. — P. 143. ISBN 0-19-826177-2.
- ↑ L. Michael White. Chapter Fifteen: Literary Trajectories and Regional Trends. From Jesus to Christianity: How Four Generations of Visionaries & Storytellers Created the New Testament and Christian Faith. — HarperOne, 2005. ISBN 0060816104.
- ↑ Charlesworth J. H. The Old Testament Pseudepigrapha. Vol 2, 1985. — P. 255. ISBN 0-385-18813-7.
Ссылки
- Адамова Книга // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.