Боже, Царя храни!

Боже, Царя храни!
Автор слов В. А. Жуковский
Композитор А. Ф. Львов
Государство  Российская империя
Утверждён 31 декабря 1833 (12 января 1834)
Отменён март 1917 года

Гимн Российской империи

«Бо́же, Царя́ храни́!» («Моли́тва ру́сского наро́да») — официальный государственный гимн Российской империи с 1833 по 1917 год, он сменил предыдущий гимн, который носил название «Молитва русских»[1][2][3].

История

В 1833 году по поручению императора Николая I создаётся новый государственный гимн Российской империи — «Боже, Царя храни!» (его первоначальное название — «Молитва русского народа»). Музыку гимна написал композитор Алексей Львов, автором поэтического текста стал Василий Жуковский. Впервые его исполнили 23 ноября (5 декабря1833 года в Придворной певческой капелле в присутствии императора. Затем состоялись первые публичные исполнения нового гимна — 11 (23) декабря 1833 года в Большом театре в Москве и 25 декабря 1833 (6 января 1834) года в Зимнем дворце в Санкт-Петербурге. 31 декабря 1833 (12 января 1834) года он был утверждён Высочайшим приказом по войскам гвардии в качестве гимна Российской империи. Исполнять гимн полагалось на торжествах, парадах, смотрах, утренних и вечерних молитвах в армии, при освящении воинских знамён и др.[1][2][4][5]

В 1878—1908 годах в Болгарии в качестве гимна использовался русский гимн «Боже, Царя храни!» (установлен временной русской администрацией в Болгарии — Временным русским управлением, действовавшим до 1879 года, — и русскими офицерами, командовавшими в то время болгарской армией)[6].

В сентябре 1910 года во время всероссийского съезда баптистов в Санкт-Петербурге государственный гимн «Боже, Царя храни!» был исполнен его участниками с изменёнными строками: слова «Царствуй на страх врагам, / Царь православный» заменили на «Царствуй на страх грехам, / Царь ты наш славный». Это вызвало скандал — чиновник министерства внутренних дел, присутствовавший на съезде, потребовал прекратить пение, однако на его протест не обратили внимание. Затем в публичном диалоге с пресвитером Фетлером он заявил о том, что правительство не потерпит ситуацию, когда «каждый сочиняет для себя свой собственный национальный гимн»[7].

В 1998 году певец и автор песен Александр Градский, один из самых известных рок-исполнителей советского периода, предложил снова использовать музыку композитора Львова в качестве российского национального гимна, но с текстом, существенно отличающимся от изначально написанного поэтом Василием Жуковским[8].

Текст гимна

Оригинальный текст стихотворения Василия Жуковского «Молитва русского народа» из авторского автографа:

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу намъ;
Царствуй на страхъ врагамъ,
Царь православный.
Боже, Царя храни!
[10][11][12]

Текст русского национального гимна (из «Ежегодника императорских театров» 1915 года):

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу,
На славу намъ,
Царствуй на страхъ врагамъ,
Царь православный.
Боже, Царя храни!
[13]

Всего несколько строк текста гимна и 16 тактов мелодии легко запоминались и были рассчитаны на куплетный повтор[14].

Влияние

Музыкальная тема гимна встречается в произведениях многих композиторов. Так, Пётр Чайковский использовал её в «Славянском марше»[2], в увертюре «1812 год», исполнявшейся по случаю освящения храма Христа Спасителя в Москве[2], в торжественном марше по случаю коронации Александра III, в увертюре к датскому национальному гимну и Праздничном коронационном марше. Шарль Гуно использует эту тему в своей Fantaisie sur l’Hymne National Russe («Фантазия на русский национальный гимн»). В 1903 году Умберто Джордано включил музыку гимна в свою оперу «Сибирь». Эта же тема доминирует в музыке Уильяма Уолтона к фильму 1970 года «Три сестры», основанному на одноимённой пьесе А. П. Чехова.

В 1842 году английский автор Генри Чорли написал гимн «Боже, Всемогущий!», положенный на мелодию Львова[15]. Мелодия русского гимна продолжает использоваться в различных современных англоязычных музыкальных произведениях, таких как гимны Объединённой методистской церкви, Пресвитерианской церкви, а также гимн в Лютеранской книги богослужения Евангелическо-лютеранской церкви в Америке или гимн «как Россия» в Гимнале 1982 года Епископальной церкви США[16].

Мелодия используется для различных институциональных песен: «Doxology» братства Phi Gamma Delta, «Noble Fraternity» группы Phi Kappa Psi из Уэст-Честерского университета, «Hail, Pennsylvania!» (из Пенсильванского университета)[17], «Дорогой старый Макалестер» (из колледжа Макалестер)[18], «Hail, Delta Upsilon» (братство Delta Upsilon), «Твердые узы братства» (официальная песня Ордена Стрелы)[19], гимн средней школы Университета Санто-Томаса в Маниле[20] и гимн Техасского женского университета, подготовительной школы иезуитского колледжа Далласа (Техас), школы Вестовер в Миддлбери (Коннектикут) под названием «Поднимись сейчас в Вестовер», академии Табор в Мэрионе (Массачусетс), средней школы Диммит в Диммитте (Техас), средней школы Гранта в Портленде (Орегон), средней школы иезуитов в Тампе (Флорида), средней школы округа Виндбер в Виндбере (Пенсильвания) и бывшей средней школы Святого Петра в Маккиспорте (Пенсильвания).

В саундтреке Мориса Жарра к фильму 1965 года «Доктор Живаго» также используется мелодия этого гимна[21]. Русский гимн, исполненный оркестром валлийских гвардейцев, присутствует в качестве музыкальной темы в телесериале BBC «Война и мир» 1972 года[22]. Королевские шотландские гвардейские драгуны продолжают играть «Боже, Царя храни!» на официальных мероприятиях в качестве дани памяти императору Николаю II как бывшему почётному шефу их предшественников — полка шотландских серых драгун[23].

В СССР снова услышали бывший гимн Российской империи только 5 октября 1926 года во МХАТе в пьесе «Дни Турбиных», затем — в 1956 году в фильме «Пролог» (режиссёр Е. Дзиган), в 1958 году — в фильме «Тихий Дон».

В 1968 году гимн прозвучал в фильме «Новые приключения неуловимых», в 1980 году — в фильме «Аэроплан!», в 1998 году — в фильме «Сибирский цирюльник».

В фильме «Скрипач на крыше» (1971) озвучен анекдот: «Ребе, есть ли молитва за царя? — Есть. „Боже, царя храни… храни его подальше от нас!“».

Примечания

  1. 1 2 Государственный гимн • Большая российская энциклопедия - электронная версия. old.bigenc.ru. Дата обращения: 15 июня 2022. Архивировано 15 июня 2022 года.
  2. 1 2 3 4 Соболева Н. А. Идентичность Российского государства языком знаков и символов: эмблематики, геральдики, сфрагистики, вексиллологии. — 2-е изд. — М.: Издательский дом ЯСК, 2018. — ISBN 978-5-907117-15-0. — С. 543—557
  3. Соловьёв Н. Ф. Гимн // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Львов Алексей Фёдорович. Большая российская энциклопедия (19 декабря 2022). Дата обращения: 24 июля 2025.
  5. Сингаевский В. Н. Военно-государственные символы России. — М.: АСТ; СПб.: Полигон, 2008. — ISBN 978-5-17-046520-0; ISBN 978-5-89173-357-2 — С. 56—59
  6. Химнът на България през превратностите на времето. socbg.com. Дата обращения: 26 июля 2018.
  7. Колман, Хезер. Русские баптисты и духовная революция (1905—1929 гг.). — Пер. с англ. Д. Гальцина. — СПб.: Academic Studies Press, Библиороссика, 2024.
  8. Broad is my native land - Alexander Gradsky. alexandergradsky.com. Архивировано 21 февраля 2007 года.
  9. Сингаевский В. Н. Военно-государственные символы России. — М.: АСТ; СПб.: Полигон, 2008. — ISBN 978-5-17-046520-0; ISBN 978-5-89173-357-2 — С. 58
  10. Литография
  11. Соболева Н. А. Российская государственная символика: история и современность. — М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. — 208 с.: ил.
  12. 187 лет назад гимн Российской Империи впервые представили публике. «Парламентская газета», Светлана Заверняева, 18.12.2020
  13. Ежегодник императорских театров. — Петроград, 1915. — С. 143
  14. Сингаевский В. Н. Военно-государственные символы России. — М.: АСТ; СПб.: Полигон, 2008. — ISBN 978-5-17-046520-0; ISBN 978-5-89173-357-2 — С. 58—59
  15. The Hymnal 1982. — New York : Episcopal Church Publishing, 1985. — P. 569.
  16. The Methodist Hymnal. — Nashville, Tennessee : The Methodist Publishing House, 1966. — P. 544.
  17. Hail, Pennsylvania! (англ.), 17 октября 2016, Дата обращения: 20 декабря 2023
  18. Dear Old Macalester (англ.), 19 мая 2020, Дата обращения: 20 декабря 2023
  19. The Order of the Arrow Song (Firm Bound in Brotherhood) Piano (англ.), Август 2012, Дата обращения: 20 декабря 2023
  20. University of Santo Tomas High School Hymn/instrumental guitar (англ.), 8 февраля 2019, Дата обращения: 20 декабря 2023
  21. Macdonald, Laurence E. The Invisible Art of Film Music: A Comprehensive History. — Lanham, Maryland : Scarecrow Press, 2013. — P. 201. — ISBN 978-0810883970.
  22. War and Peace 28 September 1972, History of the BBC. BBC (20 октября 2013).
  23. From Russia with love - remarkable tales of east coast Scots' ties with Moscow (26 августа 2016).

Документалистика

Литература

Ссылки