Гимн Татарстана
| Гимн Татарстана | |
|---|---|
| Автор слов |
Рамазан Байтимеров, 2013 рус. текст: Филипп Пираев, 2013 |
| Композитор | Рустем Яхин, 1970 |
| Республика | Татарстан |
| Утверждён | 21 февраля 2013 (слова) |
Государственный гимн Республики Татарстан (тат. Татарстан Республикасының Дәүләт гимны, Tatarstan Respublikasınıñ däwlät gimnı) — один из официальных государственных символов Республики Татарстан, наряду с флагом и гербом[1]. Музыка и основа текста были позаимствованы из популярного романса «Туган ягым» («Родной край»), мелодию к которому написал Рустем Яхин на стихи Рамазана Байтимерова[2].
Музыка
В 1970 году композитор Рустем Яхин написал песню на слова Рамазана Байтимерова «Туган ягым»[3].
14 июля 1993 года Постановлением Верховного Совета Республики Татарстан «О государственном гимне Республики Татарстан» музыка Рустема Яхина к песне «Туган ягым» была утверждена в качестве гимна Республики Татарстан. Текст гимна утверждён не был[2]. 14 июля 1999 года был принят Закон «О государственных символах Республики Татарстан», который вобрал в себя все основные пункты из постановления «О государственном гимне Республики Татарстан»[4].
Текст
Официальный текст
Гимн Республики Татарстана на протяжении 20 лет не имел слов[2]. При этом в общественном сознании татарской части населения текстом гимна являлись слова песни "Туган ягым", а идеи написать другой текст некоторыми активистами расценивались как попытки отмены "существующего" гимна[5]. И все же в конце 2011 года был объявлен творческий конкурс на лучший текст гимна Татарстана с анонимным представлением конкурсных работ, конкурс предполагалось провести с 1 января по 31 декабря 2012 года[6][7].
21 февраля 2013 года Парламент Татарстана единогласно утвердил текст гимна Республики Татарстан. Окончательный текст гимна основан на стихотворении «Туган ягым» («Родной край») Рамазана Байтимерова. В доработке стихов принимали участие многие анонимные авторы[2]. Текст гимна состоит из 8 строк на татарском и из 8 строк на русском языке. На русский язык текст перевёл русский поэт Филипп Пираев (по происхождению ассириец).
| Текст на русском | Текст на татарском |
|---|---|
| Цвети, священная земля моя, | Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз, |
| Да будет мирным твой небосвод! | Халкым тели изге теләкләр! |
| Единый дом у нас, одна семья, | Гомерлеккә якын туган булып |
| Живёт в согласии наш народ. | Яши бездә төрле милләтләр. |
| Богатый мудростью седых веков, | Күп гасырлар кичкән чал тарихлы |
| Надеждой, верою ты нам стал, | Данлы илем, үзең бер дастан! |
| И пусть хранит тебя моя любовь, | Синдә генә безнең язмышыбыз, |
| Моя Республика, мой Татарстан! | Республикам минем, Татарстан![8]. |
Построчный перевод татарского текста
Татарский текст гимна Республики Татарстан отличается от русских куплетов, но очень близок к нему по смыслу:
- Вечно живи, дорогая Родина
- У моего народа самые святые пожелания!
- Всю жизнь, как близкие родственники
- Живут у нас разные национальности.
- С седой историей, прошедшей многие века
- Славная страна, ты один эпос!
- Только в тебе наша судьба,
- Республика моя, Татарстан!
Конкурс на лучший текст гимна
В 2012 году на творческий конкурс на лучший текст гимна было представлено 182 работы, в том числе и трансформированный текст Рамазана Байтимерова, что широко обсуждалось в средствах массовой информации и привело к нарушению анонимности[5]. Дочь Рамазана Байтимерова обратилась к поэтам и писателям, чтобы они не подавали свои работы на конкурс[9], стала оспаривать правомерность проведения конкурса[10], в результате чего конкурсные работы 181 автора были проигнорированы, но при написании окончательного текста гимна учтены предложения конкурсантов и некоторых активных участников обсуждения в Интернете. Комиссия была вынуждена вывести на первое место изменённый текст Рамазана Байтимерова[7]. Доработка текста была поручена 72-летнему поэту Гараю Рахиму[11][12], который в корне изменил стихотворение Байтимерова до неузнаваемости (в 50 вариантах), сохранив лишь несколько слов из его текста и поэтически обобщив предложения общественности. По сути, 16-строчный текст стал плодом коллективного творчества многих энтузиастов.
На вопрос Интертат.ру, можно ли ознакомиться с проектом гимна на татарском языке и вариантами его перевода на русский, в пресс-службе Госсовета РТ ответили отказом, дескать процесс работы над гимном закрытый. Неизвестно из каких соображений перевод текста был поручен поэту Филиппу Пираеву[13][14]. Ещё до представления материалов на конкурс дочь Рамазана Байтимерова попросила Гарая Рахима доработать материалы, найденные в архиве отца. Новый текст полностью отличается от текста Байтимерова к песне «Туган ягым».
Первое исполнение гимна с текстом
Гимн Республики Татарстан со словами впервые был исполнен 21 февраля 2013 года в ходе прослушивания Президентом Республики Татарстан Р. Н. Миннихановым, государственным советником Республики Татарстан М. Ш. Шаймиевым, председателем Государственного совета Республики Татарстан Ф. Х. Мухаметшиным и депутатами Государственного совета РТ, деятелями культуры и науки. На прослушивании были представлены три варианта исполнения гимна:
- Совместное исполнение Государственного симфонического оркестра РТ (дирижёр А. Сладковский) и хора Татарского академического государственного театра оперы и балета им. М. Джалиля,
- Совместное исполнение лауреатов всероссийских и международных конкурсов Регины Валеевой и Гульноры Гатиной и заслуженных артистов РТ Владимира Васильева и Рустема Асаева под аккомпанемент оркестра,
Песня «Туган ягым»
В 1970 году татарский поэт Рамазан Байтимеров написал стихотворение «Туган ягым» («Родной край»). Это произведение вдохновило композитора Рустема Яхина на сочинение романса[3]. В апреле 1970 года были опубликованы итоги конкурса на лучшую песню, который был организован Татарским областным советом профсоюзов, Министерством культуры Татарской АССР, Хоровым обществом ТАССР, Союзом писателей ТАССР и Союзом композиторов ТАССР. Конкурс был посвящен 100-летию со дня рождения Владимира Ленина и 50-летию со дня образования Татарской АССР. По результатам конкурса песня Рустема Яхина «Туган ягым» на стихи Рамазана Байтимерова получила вторую премию (первая премия присуждена не была). Текст и ноты песни были опубликованы в газете «Социалистик Татарстан»[16][17].
Эта песня долгие годы была в репертуаре советского и российского эстрадного певца Рената Ибрагимова. В 1978 году вышла пластинка с песнями в его исполнении, в этот альбом вошла песня «Туган ягым»[18][19].
Текст песни «Туган ягым»:
- Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
- Назлы җилләр йөзем сыйпады.
- Сиңа кайткач кына, туган ягым,
- Күкрәгемә шатлык сыймады.
- Тик бер генә көнгә аерылсам да
- Ямансулап сине юксынам.
- Синнән башка миңа, туган ягым,
- Бу дөньяда тормыш юк сыман.
- Тик бер генә көнгә аерылсам да
- Ятим калган кебек буламын!
- Тик син генә яшәү матурлыгы,
- Гүзәллеге якты дөньяның[17]!
- Küpme yullar yördem, dönya kürdem,
- Nazlı cillär yözem sıypadı.
- Siña qaytqaç qına, tuğan yağım,
- Kükrägemä şatlıq sıymadı.
- Tik ber genä köngä ayırılsam da
- Yamansulap sine yuqsınam.
- Sinnän başqa miña, tuğan yağım,
- Bu dönyada tormış yuq sıman.
- Tik ber genä köngä ayırılsam da
- Yätim qalğan kebeq bulamın!
- Tik sin genä yäşäw maturlığı,
- Güzällege yaqtı dönyanıñ!
Неофициальный гимн татарского народа
Государственный гимн Республики Татарстан не следует путать с неофициальным гимном татарского народа. Это народная песня на слова поэта Габдуллы Тукая «Туган тел» («Родной язык»). Во всем мире татары начинают и заканчивают свои мероприятия пением этой песни[5].
Примечания
- ↑ Символикасы, бүләкләре, бәйрәмнәре Архивная копия от 10 июня 2020 на Wayback Machine (тат.)
- ↑ 1 2 3 4 5 10 лет назад был утвержден текст Государственного гимна Татарстана.
- ↑ 1 2 Уроженец д. Исмагилово Аургазинского района автор слов гимна Татарстана.
- ↑ Закон Республики Татарстан от 14 июля 1999 № 2284 «О государственных символах Республики Татарстан».
- ↑ 1 2 3 Творческий апгрейд. Новый гимн Татарстана оказался хорошо забытым старым - Казань - Регионы - SmartNews.ru. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 26 июня 2013 года.
- ↑ Конкурсы. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ 1 2 Начался 2-й этап конкурса на лучший текст гимна Татарстана. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 28 мая 2015 года.
- ↑ Текст Государственного гимна Республики Татарстан.
- ↑ Электронная газета Республики Татарстан Intertat.ru. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Депутаты выбрали текст будущего гимна Татарстана (5 октября 2012). Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 21 августа 2016 года.
- ↑ Гимн Татарстана осталось перевести на русский. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Названы победители конкурса на лучший текст гимна Татарстана | N-kama.com. Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ «Еще прекрасней ты ныне стал». Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ «Моя твоя не понимает?» Дата обращения: 7 февраля 2013. Архивировано 10 февраля 2013 года.
- ↑ Вначале было слово: у Татарстана появился полноценный гимн.(В данной статье среди исполнителей гимна вместо Гульноры Гатиной по ошибке указана Гульнара Рахимова)
- ↑ Яңа җырлар // Казан утлары. – 1970, № 5. – С. 190.
- ↑ 1 2 Социалистик Татарстан. – 1970. – 5 апрель, № 80. – С. 3.
- ↑ Поет Ренат Ибрагимов. Сопровожд.: Вокал. анс. "Сов. песня", Вокал. анс. под упр. Л. Урман, анс."Мелодия" под упр. Г. Гараняна, Эстрад. анс. под упр. В. Кадерского М. : Мелодия, 1978 (Апрелевка: Апрелев. з-д грп.).
- ↑ Р. Кашапов. Дискотека 90-х: Ходжа татарской эстрады — Ренат Ибрагимов.