Коно (язык)
| Коно | |
|---|---|
| Самоназвание | Kɔnɔ |
| Страна | Сьерра-Леоне |
| Регионы | Восточная провинция (округ Коно) |
| Общее число говорящих | 306 824 чел. (2015)[1] |
| Статус | безопасный (2010)[2] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Африки |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | kno |
| Ethnologue | kno |
| IETF | kno |
| Glottolog | kono1268 |
Ко́но[3] (самоназвание — kɔnɔ) — язык народа коно, проживающего в северо-восточной Сьерра-Леоне. Входит в группу ваи−коно языковой семьи манде нигеро-конголезских языков. Число носителей — 306 824 человек (перепись населения 2015 года)[1].
Коно близок к языку ваи по лексике, однако диахронические изменения в фонологии затрудняют взаимопонимание между двумя языками[3]. Диалекты языка коно — сандо (северный коно) и фиама (центральный коно), оба диалекта имеют между собой незначительные различия[4].
Социолингвистическая характеристика
В лингвистике язык коно описан недостаточно, имеется небольшой англо-коно словарь А. Лессау и Р. Кастенхольца, а также неопубликованные миссионерские материалы по грамматике[3]. Малоизученность языка, вероятно, связана с поздним началом официального образования на языке коно. Первая начальная школа в округе Коно была открыта лишь в 1910 году в вождестве Нимикор, а первая средняя школа, открытая также в Нимикоре, появилась в 1960 году. В данных обстоятельствах неудивительно, что некоторые из самых высококвалифицированных специалистов по языку коно на сегодняшний день вышли именно из этого вождества[5].
У языка коно отсутствует литературная норма, а также общепринятая орфография. Большая часть напечатанной на языке литературы представляет собой религиозную литературу, в частности перевод христианских гимнов, Библии и народных пословиц коно. В 1948 году был опубликован «Njayama Gboo» — учебник Лаубаха на языке коно[6]. В настоящее время, это один из немногих педагогических материалов. В 1953 и 1954 годах Лаубах опубликовал ещё две книги на коно, это были библейские истории о Иисусе, опубликованные в двух томах, под заглавием «Tai Asi Jisosi Ma»[6].
Литература
- В.Ф. Выдрин, М.С. Морозова. Манде языки // Языки мира. Языки манде / ред. колл.: В.Ф. Выдрин, Ю.В. Мазурова, А.А. Кибрик, Е.Б. Маркус. — СПб.: «Нестор-История», 2017. — С. 25. — 1152 с. — ISBN 978-5-4469-0824-0.
- Morie Komba Manyeh. Aspects of Kono phonology (англ.). — 1983. — 310 с. — [Архивировано 2 мая 2025 года.]
Примечания
- ↑ 1 2 Sierra Leone 2015 Population and Housing Census. Thematic Report on POPULATION STRUCTURE AND POPULATION DISTRIBUTION (англ.). Sierra Leone Statistics (октябрь 2017). Дата обращения: 9 декабря 2025. Архивировано 19 июня 2025 года.
- ↑ Atlas of the world's languages in danger (англ.). unesco.org. ЮНЕСКО (2010). Дата обращения: 16 декабря 2025. Архивировано 15 августа 2025 года.
- ↑ 1 2 3 Выдрин, Морозова, 2017.
- ↑ Kono, Ethnologue
- ↑ Manyeh, 1983, p. 22.
- ↑ 1 2 Manyeh, 1983, p. 25.