Пинь Понь Пень

Пинь Понь Пень
англ. On the Ning Nang Nong
Жанр
Автор Спайк Миллиган
Язык оригинала Английский
Дата первой публикации 1959
Издательство Dobson Books

«Пинь Понь Пень» (англ. On the Ning Nang Nong) — детское стихотворение комика Спайка Миллигана, впервые опубликованное в его книге 1959 года «Забавные стихи для детей» (англ. Silly Verse for Kids). Это скороговорка и стих-бессмыслица, где обильно используются выдуманные слова, несочетаемые ономатопея и аллитерация. «Пинь Понь Пень» стало популярным стихотворением для маленьких детей. В 1998 году оно было признано любимым комическим стихотворением Великобритании по результатам общенационального опроса, опередив другие бессмысленные стихотворения таких поэтов, как Льюис Кэрролл и Эдвард Лир. Оно неоднократно было положено на музыку, в частности, для детской программы канала ABC «Play School», и на 2007 год оно являлось одним из самых часто изучаемых стихотворений в начальных школах Великобритании.

Текст

Английский оригинал Русский перевод Вадима Смоленского[1]

On the Ning Nang Nong

On the Ning Nang Nong
Where the Cows go Bong!
And the Monkeys all say Boo!
There's a Nong Nang Ning
Where the trees go Ping!
And the tea pots Jibber Jabber Joo.
On the Nong Ning Nang
All the mice go Clang!
And you just can't catch 'em when they do!
So it's Ning Nang Nong!
Cows go Bong!
Nong Nang Ning!
Trees go Ping!
Nong Ning Nang!
The mice go Clang!
What a noisy place to belong,
In the Ning Nang Ning Nang Nong!!

Пинь Понь Пень

А на Пинь Понь Пень,
Где коровки Звень!
И кричат обезьянки Бю-у-у!
Есть и Понь Пень Пинь
Где деревья Дрынь!
И кофейник Зиба Зяба Зю.
А на Пень Пинь Понь
Скачут мышки Цонь!
Никогда никто не схватит ни одну!
Словом, Пинь Понь Пень!
   И коровки Звень!
Понь Пень Пинь!
   И деревья Дрынь!
Пень Пинь Понь!
   И мышата Цонь!
В этом шумном месте не найдёшь тихонь,
Понь Пень Пинь Пень Понь!!

Стих

Стих состоит из 17-ти строк, схема рифмовки: AAB CCB DDB AA CC DD AA.

Строчка где кофейники издают звук «Зиба Зяба Зю» (англ. Jibber Jabber Joo) это пример бессмысленного звукоподражания, — чтобы создать забавный воображаемый мир, пока рассказчик наконец не сетует: «В этом шумном месте не найдёшь тихонь/Понь Пень Пинь Пень Понь» (англ. What a noisy place to belong / Is the Ning Nang Ning Nang Nong).[2][3][4]

В сборнике стихов «Мне нравится этот стих» (англ.  I Like This Poem), составленном детьми, к стихотворению «Пинь Понь Пень» дан комментарий одного ребёнка, который говорит, что ему понравилось, «потому что животные говорят совсем не то, что говорят на самом деле».[5][6] Род Макгиллис на основе этого комментария делает вывод, что стихотворение отражает врождённую любовь детей к шуму и их склонность к абсурду и неожиданности; оно позволяет им играть со звуками, не нуждаясь в осмыслении.[5] В статье в журнале Practically Primary также говорится, что дети от природы любят играть со словами посредством ритма и рифмы, что успешно отражено в стихотворении.[7]

Майкл Хейман называет «Глупые стихи для детей» возрождением бессмысленных стихов викторианских поэтов, таких как Эдвард Лир и Льюис Кэрролл, и отмечает, что этот бессмыслица дополняется забавными иллюстрациями Миллигана.[8] В стихотворении «Пинь Понь Пень» используются бессмысленные слова для создания сильного, комического ритма, подчёркивая звучание стихотворения при чтении вслух, а не его смысл.[3][9][10] Согласно книге «Глупость: серьёзная история» (англ. Silliness: A Serious History), выбранные бессмысленные слова просты и легко могут быть придуманы детьми, создавая ощущение сопереживания стихотворению.[11]

В стихотворении также используются аллитерация и простые рифмы, что создаёт эффект скороговорки.[5][10][12] Структурно стихотворение состоит из двух половин по восемь строк, разделённых центральной строкой о том что «мышек Цонь» «Никогда никто не схватит...». Смена рифмы и метра во второй половине стихотворения, когда строки начинают «отдаляться от центральной строки», по мнению Макгиллиса, «формальное доказательство» того, что «их просто невозможно поймать, когда они это делают [скачут мышки Цонь]!»[4]

Публикация и восприятие

Стихотворение «Пинь Понь Пень» было написано комиком Спайком Миллиганом, наиболее известным как автор идеи, главный сценарист и один из актёров радиопрограммы BBC «The Goon Show».[11] Миллиган написал это стихотворение и другие стихи для своего сборника «Глупые стихи для детей» в период больших потрясений в его личной жизни: развод и депрессия. Опасаясь разлуки с детьми, он хотел создать что-то, чтобы показать им свою любовь. Он чувствовал, что стихи даются ему легко, и не редактировал их после того, как придумывал первоначальные идеи; многие из них были основаны на том, что он слышал от своих детей. Он закончил работу над сборником к апрелю 1959 года.[13]

Сборник «Глупые стихи для детей» был выпущен в декабре 1959 года и имел достаточный успех, чтобы его сразу же переиздали.[13] В рецензии, опубликованной в газете Liverpool Daily Post, Питер Экерсли раскритиковал иллюстрации Миллигана, но сказал, что «Пинь Понь Пень» будет неотразим для большинства детей.[14] Стихотворение десятилетиями после своего выхода считалось любимым у детей, особенно у дошкольников и учеников начальных классов.[12][15][16] Бывший детский лауреат Майкл Розен назвал стихотворение «совершенно заразительным» и сказал, что школьники не могут не выучить его, потому что «каждое слово имеет большой «крючок», который говорит: „Запомни меня“».[17]

В 1998 году в общенациональном опросе оно было признано любимым юмористическим стихотворением Великобритании, опередив другие бессмысленные стихи от Льюиса Кэрролла и Эдварда Лира.[18] В декабре 2007 года сообщалось, что, по данным Ofsted, оно входит в десятку наиболее часто изучаемых стихотворений в начальных школах Великобритании.[19] Ofsted заявила, что это часть тенденции, когда начальные школы сосредотачиваются исключительно на легкой поэзии, которая, хотя и заслуживает изучения, происходит в ущерб классическим стихотворениям и поэзии других культур.[20][21][22]

Переложения на музыку

В 1969 году песенная версия «Пинь Понь Пень» в исполнении Миллигана была выпущена на стороне Б пластинки «The Q5 Piano Tune» с заглавными песнями скетч-шоу BBC2 «Q…» и также вошла в благотворительный альбом «No One's Gonna Change Our World».[23][24] Другая версия была выпущена на альбоме 1974 года «Badjelly the Witch», также в исполнении Миллигана.[23][25]

Стихотворение, положенное на музыку вместе с пластилиновым видеороликом, было популярным постоянным эпизодом в детской программе ABC «Play School»[26]; в этом эпизоде его исполняли многие ведущие шоу на протяжении многих лет, включая Монику Трапагу, Джорджа Спартелса, Тришу Годдард, Джастин Кларк, Нони Хейзлхерст, Джона Хэмблина и Бениту Коллингс. Кавер-версия в исполнении Джоша Томаса была исполнена к 50-летию программы, а новый анимационный ролик был создан к 55-летию и показан в выпуске «Очень глупый спецвыпуск!».[27][28]


Примечания

  1. Спайк Миллиган - детские стихи. www.susi.ru. Дата обращения: 12 декабря 2025. Архивировано 11 августа 2025 года.
  2. Katamba, Francis. English Words: Structure, History, Usage : [англ.]. — 2nd. — Routledge, 2005. — P. 45–47. — ISBN 978-0-415-29892-6.
  3. 1 2 Eyres, Ian. Primary English. — Paul Chapman Publishing, 2000. — P. 154. — ISBN 978-0-7619-7115-3.
  4. 1 2 Games, Alexander. Balderdash & Piffle. — BBC Books, 2006. — P. 249. — ISBN 978-0-563-49336-5.
  5. 1 2 3 McGillis, Rod (1985). The Child is Critic: Using Children's Responses in the University Classroom. Children's Literature Association Quarterly (англ.). 10 (1): 4—6. doi:10.1353/chq.0.0238. ISSN 1553-1201.
  6. I Like This Poem: A Collection of Best-Loved Poems Chosen by Children for Other Children. — Penguin, 1981. — P. 10. — ISBN 978-0-14-031295-9.
  7. Gallagher, Mary; Western, Karen. Poetry – the Power and the Passion. Practically Primary. 18 (2): 7—10. ISSN 1324-5961.
  8. Heyman, Michael. The Decline and Rise of Literary Nonsense in the Twentieth Century // Children's Literature and the Fin de Siècle. — Praeger Publishers, 2003. — P. 13–22. — ISBN 0-313-32120-5.
  9. Waugh, David. Children's Literature in Primary Schools : [англ.] / David Waugh, Sally Neaum, Rosemary Waugh. — Sage, 2013. — P. 191–192. — ISBN 978-1-4462-9369-0.
  10. 1 2 Palkóné Tabi, Katalin (2024). Kortárs Angol-Amerikai Költők a Korai Angol Nyelvi Nevelésben [Contemporary Anglo-American Poets in Early English Language Education]. Gyermeknevelés Tudományos Folyóirat (венг.). 12 (3): 79—91. doi:10.31074/gyntf.2024.3.79.91. ISSN 2063-9945. Архивировано 21 декабря 2025. Дата обращения: 13 декабря 2025.
  11. 1 2 Timms, Peter. Silliness: A Serious History : [англ.]. — Wakefield Press, 2019. — P. 81–83. — ISBN 978-1-74305-645-5. Архивная копия от 7 декабря 2025 на Wayback Machine
  12. 1 2 Concannon-Gibney, Tara (2019). Immersing First Graders in Poetry: A Genre Study Approach. The Reading Teacher (англ.). 72 (4): 431—443. doi:10.1002/trtr.1728. ISSN 0034-0561.
  13. 1 2 Carpenter, Humphrey. Spike Milligan: The Biography. — Hodder & Stoughton, 2003. — P. 194–196. — ISBN 978-0-340-82611-9.
  14. Eckersley, Peter (2 декабря 1959). Funny Ha-Ha But No Funny-Sick?. Liverpool Daily Post (Merseyside ed.). p. 10. Архивировано 13 декабря 2025. Дата обращения: 6 августа 2025.
  15. Horner, Chris. Creative Teaching: English in the Early Years and Primary Classroom : [англ.] / Chris Horner, Victoria Ryf. — Routledge, 2007-06-11. — P. 239. — ISBN 978-1-135-39657-2. Архивная копия от 7 декабря 2025 на Wayback Machine
  16. Mallan, Kerry. Laugh Lines: Exploring Humour in Children's Literature. — Primary English Teaching Association, 1993. — P. 42. — ISBN 1-875622-06-3. Архивная копия от 2 февраля 2025 на Wayback Machine
  17. Xerri, Daniel (2014). Schools as "Poetry-Friendly Places": Michael Rosen on Poetry in the Curriculum. Arts Education Policy Review. 115 (4): 151—158. doi:10.1080/10632913.2014.948346. ISSN 1063-2913.
  18. Top poetry is complete nonsense. BBC News. 10 октября 1998. Архивировано 2 февраля 2008. Дата обращения: 12 июня 2008.
  19. Laureate attacks poetry teaching. BBC News. 7 декабря 2007. Архивировано 8 декабря 2007. Дата обращения: 7 декабря 2007.
  20. Meikle, James (7 декабря 2007). School poetry teaching too limited, Ofsted says. The Guardian (брит. англ.). ISSN 0261-3077. Дата обращения: 6 августа 2025.
  21. Frean, Alexandra. Ofsted wields its vorpal sword at Jabberwocky approach to poetry (англ.). The Times (7 декабря 2007). Дата обращения: 6 августа 2025. Архивировано 9 декабря 2025 года.
  22. Poetry in schools: A survey of practice, 2006/07 (Report). Ofsted. 2007. p. 13. Архивировано 10 декабря 2025. Дата обращения: 13 декабря 2025 — Digital Education Resource Archive (DERA).
  23. 1 2 Scudamore, Pauline. Spike Milligan: A Biography. — Grafton, 1987. — ISBN 978-0-586-06067-4.
  24. Bradshaw, Barry (10 декабря 1969). Stars' album is for Wildlife Fund. Skelmersdale Reporter and West Lancashire Reporter. p. 4. Архивировано 22 августа 2025. Дата обращения: 6 августа 2025.
  25. Spike—goon croon. Widnes Weekly News. 4 октября 1974. p. 14. Архивировано 5 августа 2025. Дата обращения: 6 августа 2025.
  26. Rhymes for all the times (англ.). The Age (22 марта 2004). Дата обращения: 6 августа 2025. Архивировано 6 декабря 2025 года.
  27. Cooper, Nathanael. 50 years old but kids still love Play School (англ.). The Sydney Morning Herald (14 мая 2016). Дата обращения: 13 августа 2025. Архивировано 15 ноября 2016 года.
  28. Play School's The Very Silly Special (австрал. англ.). ABC Kids (11 июля 2021). Дата обращения: 6 августа 2025. Архивировано 10 декабря 2025 года.