Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

«Пролета́рии всех стран, соединя́йтесь!» (нем. Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!) — один из самых известных интернационалистических коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в «Манифесте Коммунистической партии»:

Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя. Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

В 1920 году Коммунистический Интернационал издал для народов Востока такой лозунг: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!». По этому вопросу В. И. Ленин заметил[1]:

Конечно, с точки зрения «Коммунистического Манифеста» это неверно, но «Коммунистический Манифест» писался при совершенно других условиях, с точки зрения теперешней политики это верно.

Этот вариант лозунга не получил широкой известности, но в дальнейшем часто использовался маоистами.

СССР

Надпись «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» присутствовала на гербе СССР на языках всех союзных республик и на гербах республик — на языках этих республик и на русском языке. В 1923—1936 гг. надпись на гербе СССР делалась на 6 языках (по числу основных языков[2] республик, образовавших в 1922 году СССР); с изменением числа союзных республик надпись давалась в 1937—1940 гг. на 11 языках, в 1940—1956 гг. — на 16, с 1956 г. — на 15 языках. Государственным гербом автономной республики Советского Союза является герб той союзной республики, в состав которой она входит, с добавлением наименования автономной республики на языках данной автономной и соответствующей союзной республики и на русском языке, надпись на гербе «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» даётся на языке автономной республики.

Ещё в 1923 году Центральный исполнительный комитет СССР определил главные элементы государственных символов Советского Союза: солнце, серп и молот, девиз «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!».

Девиз изображался на партийных билетах, шапках газет, банкнотах СССР, некоторых орденах, на титульных листах изданий по вопросам истории и текущей политики КПСС и международного коммунистического движения. В шапке газеты «Известия» девиз публиковался на всех языках союзных республик.

На других языках

Полужирным шрифтом выделены присутствовавшие в разное время на гербе СССР.

  • Абазинский: Акъральква зымгӏва рпролетарква, швадгыл!
  • Абхазский: Атәылақуа зегьы рпролетарцәа, шәҽеидышәкыл!
  • Аварский: авар. Киналго улкабазул пролетарал, цолъе нуж!
  • Адыгейский: Хэгъэу пстэуми япролетариехэр, зы шъухъу!
  • Азербайджанский: Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
  • Албанский: Proletarë të të gjitha vendeve, bashkohuni!
  • Алтайский: Бастыра ороондордыҥ пролетарийлери, бириккилегер!
  • Английский: англ. Workers of the world, unite! (На могиле Маркса на Хайгейтском кладбище в Лондоне написан иной, более буквальный вариант: Workers of all lands, unite!)
  • Арабский: ‏араб. يا عمال العالم اتحدوا!‏‎ (транслитерация: Yā ʿummāla l-ʿālam ittaḥidū!)
  • Армянский: Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե՜ք
  • Африкаанс: Werkers van alle lande, verenig!
  • Баскский: Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!
  • Балкарский: Битеу къыралланы пролетарлары, бирлешигиз!
  • Башкирский: Бөтә илдәрҙең пролетарийҙары, берләшегеҙ!
  • Белорусский: Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!
  • Бенгальский: দুনিযার মজদুর, এক হও! (Duniẏār môjôdur, ek hôo!)
  • Боснийский: Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Болгарский: Пролетарии от всички страни, съединявайте се!
  • Бурятский: Бүхы оронуудай пролетаринаар, нэгэдэгты!
  • Валлийский: Gweithwyr yr holl wledydd, uno!
  • Венгерский: Világ proletárjai, egyesüljetek!
  • Вьетнамский: Vô sản tất cả các nước, đoàn kết lại!
  • Гаитянский креольский: Travayè nan tout peyi, ini!
  • Галисийский: Traballadores do mundo, unídevos!
  • Греческий: Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε! (транслитерация: Пролетарии олон тон хорон, эноѳите!)
  • Грузинский: პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით! (p’rolet’arebo q’vela kveq’nisa, sheertdit!)
  • Гуджарати: બધા દેશોમાં કામદાર સંગઠિત! (Badhā dēśōmāṁ kāmadāra saṅgaṭhita!)
  • Даргинский: Лерилра улкнала пролетарийти, цадиирая!
  • Датский: Proletarer i alle lande, forén jer!
  • Дунганский: Чүан шыҗеди пролетарму, лянхә челэ!
  • Еврейский (иврит): ‏ивр. פועלי כל העולם התאחדו!‏‎
  • Еврейский (идиш): ‏идиш פּראָלעטאריער פונ אלע לענדער, פארייניקט זיכ!‏‎
  • Зулу: Abasebenzi bawo wonke amazwe, hlangana!
  • Игбо: Ndị ọrụ nke mba niile, dịrị n’otu!
  • Ингушский: Массе а мехкий пролетареш, вӏашагӏкхета!
  • Индонезийский: Para pekerja di seluruh dunia, bersatulah!
  • Ирландский: Oibrithe an domhain, aontaigh!
  • Исландский: Verkamenn allra landa, sameinist!
  • Испанский: ¡Trabajadores del mundo, uníos!, ¡Proletarios de todos los países, uníos!
  • Итальянский: Lavoratori di tutto il mondo, unitevi!, Proletari di tutti i paesi, unitevi!
  • Йоруба: Awọn oṣiṣẹ ti gbogbo awọn orilẹ-ede, darapọ mọ!
  • Кабардинский: Къэрал псоми я пролетархэ, фызэгухьэ!
  • Казахский: Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!
  • Калмыцкий: Цуг орн-нутгудын пролетармуд, негдцхәтн!
  • Каннада: ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು, ಯುನೈಟ್! (Ellā dēśagaḷa sahōdyōgigaḷu, yunaiṭ!)
  • Каракалпакский: Барлық еллердиң пролетарлары, бирлесиңиз!
  • Карачаевский: Бютеу къралланы пролетарлары, бирлешигиз!
  • Каталанский: Proletaris de tots els països, uniu-vos!
  • Киргизский: Бардык өлкөлөрдүн пролетарлары, бириккиле!
  • Китайский: кит. упр. 全世界无产者,联合起来! (КНР), 全世界無產者,聯合起來! (Тайвань) (транслитерация: Quánshìjiè wúchǎnzhě, liánhé qǐlai!); кит. упр. 全方貧工之聯合 (транслитерация: Quán fāng pín gōng zhī liánhé) — вариант, использовавшийся на денежных знаках РСФСР
  • Коми: Став странаясса пролетарийяс, ӧтувтчӧй!
  • Коми-пермяцкий: Пролетарийез быдӧс странаэзісь, ӧтлаасьӧ!
  • Корейский: 전세계쁘롤레따리들은 단결하라!
  • Крымскотатарский: Бутюн дюнья пролетарлары, бирлешинъиз!
  • Кумыкский: Бары да уьлкелени пролетарлары, бирлешигиз!
  • Курдский: Пролетаред һ’әму ԝәлата, йәкбьн!
  • Кхмерский: កម្មករនៃប្រទេសទាំងអស់រួបរួមគ្នា! (kammokr nei bratesa teangoasa ruobruom knea!)
  • Лакский: Циняв билаятирттал пролетартал, цахьиярд!
  • Лаосский:ຊົນຊັ້ນກຳມະຊອນທົ່ວໂລກ,ຈົ່ງສາມັກຄີກັນ! (sonsan kam ma son thouaolk chong samakkhi kan!)
  • Латынь: Laborantes terrarum omnium iungamini!
  • Латышский: Visu zemju proletārieši, savienojieties!
  • Лезгинский: Вири уьлквейрин пролетарар, сад хьухь!
  • Литовский: Visų šalių proletarai, vienykitės!
  • Люксембургский: Aarbechter vun alle Länner, verbannen!
  • Македонский: Пролетери од сите земји, обединете се!
  • Малагасийский: Mpiasa eran’izao tontolo izao, mampiray!
  • Малайский: Pekerja semua negara, bersatu!
  • Мальдивский: ހުރިހާ ޤައުމެއްގެ ޕްރޮލިޓޭރިއަނުން، އެއްބައިވަންތަވެލައްވާ!
  • Мальтийский: Ħaddiema tal-pajjiżi kollha, jingħaqdu!
  • Мансийский: Сав мат олнэ пролетариатыт, юрсьхатэн!
  • Марийский: Чыла элласе пролетарий-влак, ушныза!
  • Марийский (горный): Цила сӓндалыкыштыш пролетарийвлӓ, ушныда!
  • Межславянский: Пролетари всих крајин, сједините се! (Proletari vsih krajin, sjedinite se!)
  • Мокшанский: Сембе масторонь пролетариятне, пуромода марс!
  • Молдавский: Пролетарь дин тоате цэриле, уници-вэ!
  • Монгольский: Орон бүхний пролетари нар нэгдэгтүн! (ᠣᠷᠣᠨ
    ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠦ
    ᠫᠷᠣᠯᠧᠲ᠋ᠠᠷᠢ ᠨᠠᠷ
    ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠲᠦᠩ᠃
    )
  • Немецкий: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
  • Ненецкий: Мал’ яндер’, пролетария’, нгобт’ нятал’яда’!
  • Нидерландский: Proletariërs aller landen, verenigt U!
  • Ногайский: Баьри кыраллардынъ пролетарлары, бирлесинъиз!
  • Норвежский, Букмол: Arbeidere i alle land, foren dere!
  • Норвежский, Нюнорск: Arbeidarar i alle land, samein dykk!
  • Окситанский: Proletaris de totes los païses, unissètz-vos!
  • Осетинский: Ӕппӕт бӕстӕты пролетартӕ, баиу ут!
  • Панджаби: ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਮਜ਼ਦੂਰ, ਇਕਜੁੱਟ ਹੋਵੋ!
  • Персидский: ‏перс. کارگران جهان متحد شوید!‏‎ (Kārgarān-e jahān mottaḥed šavīd!)
  • Польский: Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
  • Португальский: Trabalhadores do mundo, uni-vos!
  • Пушту: ‏пушту د ټولو هیوادونو کارګران ، متحد شئ!‏‎ (Транскрипция: Д тулу һиюадуну каргран, мутаһид ши!)
  • Румынский: Proletari din toate ţările, uniţi-vă!
  • Русский: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
  • Сербский: серб. Пролетери свих земаља, уједините се! (Proleteri svih zemalja, ujedinite se!)
  • Синдхи: سڀني ملڪن جي مزدور، متحد! (Транскрипция: Субһни милкн джи муздур, мутаһид!)
  • Словацкий: Proletári všetkých krajín, spojte sa!
  • Словенский: Proletarci vseh dezel, zdruzite se!
  • Сомалийский: Shaqaalaha dhammaan waddamada, midow!
  • Суахили: Wafanyakazi wa nchi zote, kuungana!
  • Таджикский: Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!
  • Тайский: ชนชั้นกรรมาชีพทั่วโลกจงสามัคกัน! (Chnchận krrmāchīph thạ̀w lok cng s̄ā mạkh kạn!)
  • Тамильский: அனைத்து நாடுகளின் தொழிலாளர்கள், இணைக்க! (Aṉaittu nāṭukaḷiṉ toḻilāḷarkaḷ, iṇaikka!)
  • Татарский: Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез!
  • Телугу: అన్ని దేశాల వర్కర్స్, ఐక్యం! (Транскрипция: anni desala varkars ، aikyam!)
  • Тувинский: Бүгү чурттарның пролетарийлери, каттыжыңар!
  • Турецкий: Bütün ülkelerin işçileri, birleşin! (Бүтүн үлкелерин ишчилери, бирлешин!)
  • Туркменский: Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!
  • Удмуртский: Вань странаосысь пролетарийёс, огазеяське!
  • Уйгурский: Барлиқ әлләр пролетарлири, бирлишиңлар!
  • Узбекский: Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!
  • Украинский: Пролетарі всіх країн, єднайтеся!
  • Урду: ‏урду تمام ممالک کے ورکرز, متحد!‏‎ (транскрипция: tamaam mamalik kai warukraz, mutahid!)
  • Филиппинский: Mga manggagawa ng mundo, magkaisa!, Mga proletaryo ng lahat ng mga bansa, magkaisa!
  • Финский: Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen!
  • Французский: Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
  • Хакасский: Прай страналарның пролетарийлері, пірікклеңер!
  • Хантыйский: Иса муват пролетариатат, пилтасяты!
  • Хинди: दुनिया के मज़दूरों, एक हों! (транслитерация: Дуния ке маздурон, эк хон!)
  • Хорватский: Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Чеченский: Массо а мехкийн пролетарийш, цхьаьнакхета!
  • Чешский: Proletáři všech zemí, spojte se!
  • Чувашский: Пӗтӗм тӗнчери пролетарисем, пӗрлешӗр!
  • Чукотский: Пролетарияторэ гэмгэнутэкин, к’ычеэкэевыркынитык!
  • Шведский: Arbetare i alla länder, förenen eder!, Arbetare i alla länder förenen er! или Arbetare i alla länder, förena er!, Proletärer i alla länder, förena er!
  • Эрзянский: Весе масторонь пролетарийть, вейсэндяводо!
  • Эсперанто: Proletoj el ĉiuj landoj, unuiĝu!
  • Эстонский: Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
  • Яванский: Para buruh ing donya, manunggala!
  • Якутский: Бары дойдулар пролетарийдара, холбоһуҥ!
  • Японский: 万国の労働者よ、団結せよ! (транслитерация: Банкоку но Ро: до: ся ё, данкэцу-сэ ё!)

См. также

Примечания

  1. Ленин В. И. Выступление на собрании актива Московской организации РКП(б) 6 декабря 1920 г. // Полное собрание сочинений. — 5-е изд. — М.: Издательство политической литературы, 1967. — Т. 42. — С. 71—72.
  2. В Закавказской Федерации было три официальных языка — армянский, грузинский и тюркский (азербайджанский), поэтому она была представлена на гербе трижды.

Ссылки