Проторумынский язык

Проторумы́нский язык[1] (называемый также: общерумынский язык[2][3], примитивный румынский[4] или общий примитивный румынский[5], старорумынский[6], романо-балканский, фрако-романский[7], балканская латынь[8], общероманский язык восточного типа[2], недифферанцированный румынский язык[9], первоначальный румынский язык[9], прарумынский язык[9]; рум. limba română comună[10], limba română primitivă (comună)[11]) рассматривается как унитарный язык, из которого впоследствии выделились идиомы, считающиеся некоторыми лингвистами[12] отдельными языками: румынский, арумынский, мегленорумынский и истрорумынский, а другими исследователями[13] — диалектами румынского языка: дакорумынский (дакороманский), арумынский, мегленорумынский и истрорумынский[2].

Проторумынский язык складывался на территории и во время, которые до сих пор являются предметом споров и точно не установлены. Неоспоримо только то, что он развился из вульгарной латыни, называемой «дунайской (подунайской)». Это язык, не имеющий за собой письменных памятников; его особенности считаются общими для современных восточно-романских идиомов.

Формирование проторумынского языка

Присутствие дунайской народной латыни (или подунайской вульгарной латыни) прослеживается с 229 года до н. э., с началом завоеваний Римской империи на Балканском полуострове. Свидетельствами этого варианта латыни являются около 3000 надписей, найденных на землях бывшей Дакии, и ещё около 3000 — на территории бывшей Мёзии[14].

Из-за отсутствия достаточных и надёжных письменных источников, а также по причине противоречивых политических интересов, область появления и развития проторумынского языка является предметом споров. Со временем столкнулись несколько теорий. В основном существовали/существуют мнения о том, что он мог появиться только к югу от Дуная, только к северу от Дуная, или и к югу, и к северу от Дуная.

К югу от Дуная

Первая теория была разработана австрийским историком Эдуардом Робертом Рёслером на основе идей Франца Йозефа Шульцера, Йозефа Карла Эдера и Иоганна Кристиана фон Энгеля. Её приняли такие лингвисты, как Густав Вайганд и Александру Филиппиде[15]. Согласно этой теории, проторумынский язык (проторумынский народ) возник в результате романизации населения, покорённого римлянами между Дунаем и так называемой линией Иречека (Jireček). Романизация длилась шесть столетий, начиная с III века до н. э.

Это один из аргументов, противопоставляемый тому, что римское господство в Дакии длилось всего полтора века — времени, которое было бы недостаточным для окончательной романизации дакского населения. Даже если там и были римские колонисты и шла романизация местных жителей, они якобы покинули Дакию вместе с римскими властями при их отступлении в 271 году н. э.

Эта теория рассматривается как правдивая и по сей день, особенно зарубежными историками — в частности, венгерскими, которые считают, что румыны к северу от Дуная мигрировали с юга, начиная с XI—XII веков. Они сначала поселились к югу от Карпатских гор и начали проникать в Трансильванию самое раннее к концу XII века[16].

Этой теории противопоставлены две другие. Их сторонники отмечали, что теория Рёслера имела целью лишить легитимности требования румын Трансильвании того времени о равноправии, которые основывались, в том числе, на аргументе, что румыны уже жили на этих землях до прихода венгров в конце IX века.

К северу от Дуная

Теория, противопоставленная теории Рёслера и считаемая наименее правдивой в настоящее время, — это теория Богдана Петричейку Хашдеу. Согласно ей, проторумынский язык сложился и развивался исключительно к северу от Дуная, в Дакии, после её завоевания римлянами в 106 году, и оттуда распространился также на юг Дуная путём миграций населения[15].

Теория историка Николае Денсушяну[17] отталкивалась от теории Хашдеу, но привела к невероятным выводам. По его мнению, на всей территории между Атлантическим океаном и Уральскими горами существовала пеласгическая цивилизация, центр которой находился в пределах нынешней Румынии, а латиняне и кельты были даками, пересилившимися ещё в доисторический период. Их языки, по мнению Денсушяну, были диалектами дакийского языка, из которого напрямую развился и румынский язык, который является наиболее хорошо сохранившимся языком по прошествии пяти тысячелетий[18].

По обе стороны Дуная

Наиболее широко принятая историками и лингвистами, особенно румынскими, теория — это теория формирования проторумынского языка как к югу, так и к северу от Дуная, как следствие покорения римлянами (начиная с 229 года до н. э.) ряда индоевропейских народов — таких как сначала иллирийцы и фракийцы, затем геты и, наконец, даки в 106 году н. э. Колонизация римлянами привела к романизации местного населения, поскольку для многочисленных колонистов, прибывших из всех областей Римской империи, вульгарная латынь была единственным языком общения с этим населением, которое в конечном итоге также приняло его. По этой причине фрако-иллирийские языки, включая язык даков, исчезли, за исключением того, на котором говорят в нынешней Албании; в румынском языке от него осталось лишь несколько слов[19].

Эта теория особенно противоречит теории Рёслера внутри теории дако-римской преемственности (континуитета), широко поддерживаемой румынскими историками, согласно которой даки были романизированы, и большинство из них не покидали свою страну после ухода римских властей[16], что подразумевает то, что румыны уже находились в Трансильвании ко времени прихода венгров. Эта теория была принята и большинством современных румынских лингвистов, которые тем самым продолжают развивать мысли своих предшественников: Овида Денсушяну, Секстила Пушкариу, Теодора Капидана, Александру Росетти, Эмиля Петровича, Георге Ивэнеску и др.[20].

Эпоха появления и развития проторумынского языка

Время, когда проторумынский язык появился и развивался, также является предметом споров[15]: это могли быть V—VII/VIII века[21], VI век[22], VI―VIII века[23], VII―VIII века[24] или VIII век[25].

Единственным подтверждением существования проторумынского языка, по мнению некоторых учёных[26], является высказывание «torna, torna, fratre» („повернись, повернись, брат“). Первое слово, повторённое дважды, появляется у византийского летописца Феофилакта Симокатты[27] около 630 года. Вся фраза была записана другим византийским хронистом, Феофаном Исповедником, примерно в 810—814 годах[28]. Предположительно, она была произнесена в 587 году во время похода против аваров солдатом византийской армии, который, заметив, что вьюк, который нёс мул его товарища, шедшего впереди, упал, хотел предупредить его. Остальные солдаты якобы истолковали это как приказ к отступлению и передали его дальше вперёд, что вызвало замешательство в войске. Это свидетельство считается доказательством того, что местное население говорило на проторумынском языке в VI веке. Другие учёные, однако[29], считают, что это высказывание было на арумынском языке, в то время как третьи[30] утверждают, что оно всё ещё относится к дунайской вульгарной латыни.

В VI веке славяне начали проникать на земли, где говорили на проторумынском языке, и их присутствие стало всеобъемлющим уже в следующем столетии. Постепенно это привело к переселениям людей, говоривших по-проторумынски, что в конечном итоге вызвало распад проторумынского языка на современные восточно-романские идиомы. Предполагается, что арумынский язык отделился от него к концу X века[31], а вторым ставшим отдельным идиомом был мегленорумынский язык в XII–XIII веках. Относительно отделения истрорумынского языка мнения расходятся как по поводу того, от какого идиома он отделился, так и по поводу времени, когда это произошло: дакороманский язык и X век, или южно-дунайский идиом и XIII век[32].

Особенности проторумынского языка

Согласно наиболее распространённой теории, субстратом проторумынского языка является фрако-дакийский. Он подтверждается лишь неопределёнными следами: спорадическими пометками авторов Античности, некоторыми словами на греческих и римских надписях и монетах, именами собственными (мест, рек, гор, людей), названиями лекарственных растений в греческих и латинских работах по ботанике и медицине[33].

В целом, слова индоевропейского происхождения, которые встречаются и в албанском языке, и при этом не имеют латинских, греческих или славянских корней, считаются в румынском языке фрако-дакийскими. Связь с албанским языком основана на том, что он может происходить от фракийского (по мнению одних лингвистов) или от иллирийского (по мнению других)[34].

От этого субстрата осталось мало слов, число которых спорно[35], несколько элементов словообразования, а также морфологических и синтаксических черт, которые, однако, не повлияли на то, что румынский язык в общем и в целом имеет черты романских[36].

В качестве суперстрата проторумынский язык имел общеславянский (или старославянский) язык, который влиял на него между VII и XI веками[37], что проявилось в основном в словах и словообразовательных аффиксах, и меньше — в некоторых фонетических, морфологических и синтаксических особенностях[36].

Основные особенности проторумынского языка, унаследованные из латыни или возникшие в результате развития на её основе, включают[38]:

  • особое окончание единственного числа женского рода родительного-дательного падежа у существительных и прилагательных. Пример: o casă (номинатив) против unei case (генитив-датив);
  • энклитический определенный артикль: luplupul;
  • повышенная частотность окончания среднего рода множественного числа -uri: cuibcuiburi;
  • аналитическая форма будущего времени, с латинским volo «хотеть» в качестве вспомогательного глагола: voi cânta;
  • аналитическая форма настоящего условного наклонения (кондиционала): aș cânta;
  • гласный звук ă [ə].

Примечания

  1. Термин, предложенный Ионом Котяну (см. Зала 1989, с. 257).
  2. 1 2 3 Репина Т. А. Исторические хроники XVII — нач. XVIII в. // История румынского языка: учебник. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2002. — С. 64. — ISBN 5-288-02915-6.
  3. Термин, используемый большинством лингвистов: Александру Росетти, Александру Граур, Эмилем Петровичем, Эмануэлем Василиу, Мариусом Зала, Матильдой Караджиу Мариоцяну и др. (см. Зала 1989, с. 279).
  4. Термин, используемый Овидом Денсушяну, Секстилом Пушкариу, Георге Ивэнеску (см. Зала 1989, с. 279).
  5. Термин, используемый Димитрие Макря (см. Зала 1989, с. 279).
  6. Термин, введеный Секстилом Пушкариу, а затем использовавшийся и другими лингвистами, например Теодором Капиданом (см. Зала 1989, с. 295).
  7. Термин, использовавшийся Ионом Котяну в период, когда он считал восточно-романские идиомы отдельными языками, и до того, как он предложил «проторумынский» (см. Зала 1989, с. 313).
  8. Десятова М. Ю. Проблема определения статуса балкано-романских языков // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. — 2006. — Вып. III, № 2. — С. 50—51. — ISSN 1991-6485. Архивировано 25 декабря 2014 года.
  9. 1 2 3 Ваксман Б. И. Языковая характеристика и статус восточнороманских языков: учебное пособие. — Калинин: Калининский гос. университет, 1983. — С. 26.
  10. Al. Rosetti, Istoria limbii române de la origini până în secolul al XVII-lea, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1986.
  11. Al. Philippide, Originea românilor, Iași, vol. I, 1923, vol. II, 1928.
  12. Например, Джордже Джугля и Александру Граур (см. Зала 1989, с. 275).
  13. Густав Вайганд, Овид Денсушяну, Секстил Пушкариу, Александру Росетти, Теодор Капидан, Эмиль Петрович и др. (см. Зала 1989, с. 274).
  14. Pană Dindelegan 2013, pp. 1–2.
  15. 1 2 3 Cf. Sala 1989, p. 274.
  16. 1 2 См. Жолдош 2008, с. 7, где резюмируется полемика между румынскими и венгерскими историками.
  17. Densușianu 1913.
  18. Cf. Boia 2011, pp. 164–165.
  19. 0,96 % лексики, согласно Зала 1988.
  20. Cf. Sala 1989, p. 174.
  21. По версии Таке Папахаджи
  22. По Овиду Денсушяну и Димитрие Макря
  23. По Иону Котяну
  24. По версии Александра Росетти
  25. По версии Иоргу Иордана
  26. Например, Александру Филиппиде среди лингвистов старого поколения (см. Зала 1989, с. 310) или Николае Сараманду, среди современных (Сараманду 2002).
  27. Theophylacti Simocattae Historiae, II, 15, Leipzig, De Boor, 1887, pp. 6–9.
  28. Chronographia, I, Anno 6079 (587), Leipzig, De Boor, 1883, pp. 14–19.
  29. Например, Перикле Папахаджи (см. Cала 1989, с. 310).
  30. Например, Овид Денсушяну (см. Зала 1989, с. 310).
  31. Sala 1989, p. 36.
  32. Первая гипотеза принадлежит Овиду Денсушяну, вторая — Секстилу Пушкариу (см. Зала 1989, с. 158).
  33. Pană Dindelegan 2013, p. 2.
  34. Brâncuș 2005, p. 44.
  35. По Брынкушу 2005, например, в (дако)румынском языке насчитывается около 90 слов, имеющих достоверно это происхождение, и ещё 50–60, которые могут быть таковыми (с. 48–49).
  36. 1 2 Pană Dindelegan 2013, p. 3.
  37. Sala 1989, p. 289.
  38. Pană Dindelegan 2013, p. 4.

Литература

  • Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и её отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — 302 с.