Эвенкийский язык

Эвенкийский язык
Самоназвание Эвэды̄ турэ̄н
Страны  Россия,  Китай
Регионы Восточная Сибирь, Дальний Восток России
Официальный статус
Общее число говорящих 13 800
Статус серьёзная угроза
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья Тунгусо-маньчжурская семья
Письменность кириллица, старомонгольская письменность (эвенкийская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 эвк 825
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 evn
WALS eve
Atlas of the World’s Languages in Danger 495, 459, 674 и 2450
Ethnologue evn
Linguasphere 44-CAA-b
ELCat 1186
IETF evn
Glottolog even1259

Эвенки́йский язы́к (эве́нкский язы́к, самоназвание — Эвэды̄ турэ̄н, устаревшее название — тунгусский язык[2]) — язык эвенков, один из языков тунгусо-маньчжурской семьи[3]. Распространён в России на территории, главным образом, Восточной Сибири — от левобережья Енисея до острова Сахалин (4,8 тыс. чел. на 2010 год), а также имеет около 9 тыс. чел. носителей (в том числе солонов) на севере Китая (Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурский автономный район). Наряду с эвенским и негидальским языками относится к северной группе тунгусо-маньчжурских языков[4].

Эвенкийский язык очень тесно связан с горно-таёжным ландшафтом, в условиях которого происходило его становление и развитие[5][6]. Имеет северное, южное и восточное наречия с большим количеством говоров. По фонетическим признакам выделяются «хакающие», «секающие» и «шекающие» диалекты. Солонский диалект иногда выделяют как особый язык. В основе литературного языка — непский (с 1953 года — полигусовский) говор южного наречия.

Письменность в России с 1929 года — на основе латиницы, с 1937 года — на основе русского алфавита. В Китае за отсутствием официальной письменности, эвенкийские тексты записываются старомонгольским письмом, а также пиньинем и китайскими иероглифами.

Эвенкийский язык преподаётся в качестве отдельного предмета в начальной школе, иногда как факультатив по 8-й класс. Преподаётся также в высших учебных заведениях в Санкт-Петербурге, Якутске, Хабаровске, Улан-Удэ и национальных педучилищах в Игарке, Николаевске-на-Амуре. Язык используется как средство общения между эвенками старшего и среднего поколения. Издана учебная литература, образцы художественной литературы. В Туре издаётся газета «Эвенкийская жизнь» со страницами на эвенкийском языке. Материалы на эвенкийском языке издаются также в якутской газете «Илкэн». В 2013 году на сайте Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) появились разделы с материалами на эвенкийском, а также на эвенском, юкагирском, долганском и чукотском языках. Медиатека проекта «Книгакан» постепенно пополняется новыми документами (отсканированными книгами, учебниками и пр.).

По своему строю язык является агглютинативным и суффиксальным. Обладает развитой системой падежей, видовых и залоговых форм глагола, деепричастий. Его лексика отражает следы тесных связей с носителями якутского и монгольских языков; есть также заимствования из русского языка. В эвенкийском языке действует сложный (так называемый ступенчатый) закон качественно-количественной гармонии гласных[7].

Изменения в языковой ситуации и современное состояние

Переписью 1897 года в Российской империи было установлено 66,27 тыс. тунгусов, из которых родным языком назвали 55 %, русский — 25 %, другие — 20 %. По переписи 1959 г., численность эвенков в СССР составила 24,71 тыс., родным языком владело 55 %, исключительно русским — 10 %, исключительно другими — 35%. К 1970 г. ситуация изменилась незначительно: при численности 25 149 человек родным языком владели 52 % эвенков, исключительно русским — 16 %, другими — 32 %.

Значительное ухудшение языковой ситуации произошло к концу 80-х гг. XX в. По данным переписи населения 1989 года, численность эвенков в России составляла 30 163 человек. Из них считали эвенкийский родным языком 30,5 %, русский — 28,5 %, другие языки — 41 %. В более позднее время наблюдалось дальнейшее очень сильное снижение сохранности и применимости эвенкийского языка. По переписи 2002 года, при численности 37 116 родным языком владело лишь 20,4%, а в 2010 — 11,4% от общего числа эвенков (37 843 тыс.)[8][9][10][11][12][13].

По мнению исследователей, к настоящему времени число носителей родного языка среди эвенков России не превышает 6-8 %. Повсеместно наблюдается двуязычие эвенков (русский и эвенкийский), в отдельных случаях — трёхъязычие (русский, эвенкийский и дополнительно бурятский или якутский). Многие эвенки, проживающие в Якутии, переняв якутский язык, почти полностью утратили эвенкийский. Язык эвенков, проживающих в Бурятии, испытывает значительное влияние бурятского языка. Небольшое число якутов, бурятов и русских, проживающих вместе с эвенками, знают эвенкийский язык или понимают его. Утрата эвенками России родного языка отмечается повсеместно. Язык продолжает использоваться в быту лишь в некоторых районах компактного проживания эвенков представителями старшего и среднего поколений.

Несколько лучше языковая ситуация в КНР. В 2002 году в Китае численность эвенкийского населения составляла 30 500 человек, но только 19 000 из них свободно говорили на родном языке.

Вместе с тем, существуют условия для увеличения числа носителей эвенкийского языка, что обусловлено, прежде всего, ростом этнического самосознания эвенков. В настоящее время отмечается интерес молодого поколения к этническим традициям, в том числе к родному языку. Возможность развития языка связывается в том числе с использованием новых технологий. Более десяти лет успешно используются портал эвенкийского языка, мобильные приложения, дистанционные обучающие курсы, помогающие освоить базовые навыки разговорной речи. С 2017 года разрабатывается аннотированный «Речевой корпус эвенкийского языка»[14].

Наречия и говоры

В эвенкийском языке выделяют три наречия: северное, южное и восточное. Главным критерием для выделения наречий является фонетический: соответствие звуков с / һ[3]:

  • для южного (сибилянтного) наречия характерен согласный с в начале и в положении между гласными: сулаки «лиса», аси «женщина»;
  • для северного (спирантного) наречия характерен согласный һ в тех же позициях: һулаки «лиса», аһи «женщина»;
  • в говорах восточного наречия в начальной позиции встречается с и һ, между гласными — только һ: сулаки, һулаки «лиса», аһи «женщина».

В отдельных говорах встречается соответствие с / ш (шулаки «лиса», аши «женщина»).

Говоры северного наречия

Говоры южного наречия

Шекающая (шипящая) подгруппа:

Секающая подгруппа:

Говоры восточного наречия

  • баргузинский,
  • каларский,
  • олёкминский,
  • тунгирский,
  • токкинский,
  • амгинский,
  • джелтулакский,
  • тимптонский,
  • томмотский — в районе города Томмота Республики Саха (Якутии),
  • хинганский,
  • чульманский,
  • учурский,
  • зейский,
  • селемджинский,
  • буреинский — в бассейне реки Буреи, Хабаровский край, Амурская область,
  • урмийский,
  • аянский,
  • аимский,
  • майский,
  • нельканский,
  • тоттинский,
  • чумиканский,
  • тугурский,
  • сахалинский — на острове Сахалин.

Литературный язык

Процесс становления литературного эвенкийского языка начался в 1930-х годах с созданием письменности. Первоначально в его основу был положен непский говор южного наречия. В 1952 году постановлением Совещания народов Крайнего Севера было принято взять за основу говоры бассейна Подкаменной Тунгуски — в частности, полигусовский.

Эвенкийский литературный язык, однако, в конечном итоге не стал наддиалектным, которым бы в равной степени владели эвенки различных регионов. Нормы литературного языка до сих пор окончательно не сложились; среди эвенков сохраняется значительная диалектная раздробленность.

Ниже, при описании фонетики, лексики и морфологии, по умолчанию речь будет идти о литературном языке, основанном на полигусовском говоре. Диалектные особенности будут рассматриваться отдельно, где это необходимо.

Письменности

Современный эвенкийский алфавит, принятый в России[15]:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к
Л л М м Н н Ӈ ӈ О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

В учебной литературе для отображения долгих гласных используются буквы с макронами (а̅, е̅, ё̅ и т. д.).

В Китае и Монголии для записи эвенкийского языка используется старомонгольское письмо (не имеет официального статуса) и другие системы записи[16].

Лингвистическая характеристика

Фонетика

В литературном языке 29 фонем, среди которых 11 гласных (некоторые учёные выделяют до 13) и 18 согласных (некоторые учёные выделяют до 21)[7][17].

Гласные

Шесть гласных фонем — краткие: [a], [i], [o], [u], [ɛ]; долгие: [a:], [е:], [i:], [o:], [u:], [ɛ:] (фонема [е:] не имеет краткого соответствия). Долгота гласных имеет смыслоразличительное значение, например: /buren/ «умер» и /bu: ren/ «дал»; /ele:/ «сюда» и /ele/ «только»[7].

Исторически эвенкийскому языку, как и другим тунгусо-маньчжурским, свойственна гармония гласных. По способу образования гласные делятся на верхние, средние и нижние; по месту образования (ряду) — на передние, смешанные и задние[7]:

Передние Смешанные Задние
Верхние i, i: u, u:
Средние e: ɛ, ɛ: о, о:
Нижние а, а:

Cостав гласных звуков не совпадает по говорам. Значительные расхождения имеет долгий гласный [e:], который в некоторых диалектах произносится как [o:] или [a:].

Согласные

Согласные звуки эвенкийского языка[7]:

Губные Переднеязычные Среднеязычные Заднеязычные
Носовые m n ɲ ŋ
Взрывные Звонкие b d g
Глухие p t k
Щелевые Звонкие v
Глухие s x
Аппроксиманты l j
Дрожащие r

Эвенкийские слова чаще всего оканчиваются на гласный звук или [n]. В начале слова, кроме заимствований, никогда не бывает звуков [r] и [f]. Нечасто в начале слов встречаются и звуки [v] и [p]. В конце слова не может быть звуков [b], [d], [dʒ], [tʃ], [х].

Вместе с заимствованной из русского языка лексикой в эвенкийский литературный язык вошли также новые звуки: [ʐ], [z], [f], [ts], [ʂ], [ʃ].

Морфология

По своему строю эвенкийский язык является агглютинативным и суффиксальным[7].

Существительные

В эвенкийском языке имена существительные изменяются по числам, падежам и могут иметь суффиксы, обозначающие принадлежность лицу. Отсутствует категория грамматического рода и нет деления предметов на одушевлённые и неодушевлённые, но существует разделение на предметы, обозначающие людей, и все прочие предметы[7].

Имеется единственное и множественное число, образующееся суффиксально. Суффикс-показатель числа предшествует остальным[17].

В эвенкийском языке имеются следующие 13 падежей: именительный, винительный, винительный неопределённый, дательный, направительный, местный, продольный, направительно-местный, направительно-продольный, отложительный, исходный, творительный, совместный[7]. В настоящее время направительно-местный и направительно-продольный почти не употребляются.

Глагол

Грамматическими категориями эвенкийского глагола являются наклонение, время, вид, модальность, залог, лицо и число.

1-я группа личных глагольных суффиксов:

Единственное число Множественное число
1-е лицо — 1-е лицо — -вун,
2-е лицо — 2 лицо — -сун
3-е лицо — 3-е лицо — -тын

2-я группа личных глагольных суффиксов:

Единственное число Множественное число
1-е лицо — 1-е лицо — , -п
2-е лицо — -ӈи 2-е лицо —
3-е лицо — 3-е лицо — нет показателя

У эвенкийского глагола имеются следующие залоги: действительный, побудительный, страдательный, взаимный и совместный.

  1. Действительный залог, в отличие от всех других залогов, не имеет образующих его суффиксов.
  2. Побудительный залог образуется при помощи суффиксов -вкан, -вкэн, -вкон; после основ, оканчивающихся на согласный звук «н», суффиксы побудительного залога — -мукан, -мукэн. Побудительный залог могут иметь глаголы, причастия и деепричастия. Глаголы, причастия и деепричастия в побудительном залоге имеют значение действия, которое одно лицо заставляет совершить другое лицо.
  3. Страдательный залог образуется путём присоединения к основе глагола, причастия, деепричастия суффикса (после основ, оканчивающихся на звук «н», суффикс страдательного залога — -му).
  4. Взаимный залог глагола, причастия и деепричастия показывает, что действие совершается несколькими лицами и направлено взаимно друг на друга.
  5. Совместный залог показывает, что действие производится совместно несколькими лицами. Суффикс совместного залога — -лды.

Вид совершенного действия в эвенкийском языке суффиксом не выражается. Отсутствие суффикса несовершенного вида свидетельствует о совершенности действия.

  • Нуӈан аят дукӯ-ра-н. Он хорошо писать-PAST-3SG «Он написал хорошо».
  • Би хава̄-ви этэ-м. Я работа-GEN кончать-1SG «Я работу кончил».

Вид несовершенного действия образуется при помощи суффиксов -дя, -де, -дё и выражает продолженность, несовершенность действия.

Послелоги

Послелоги имеют формы только местных падежей и почти все имеют общее происхождение с наречиями места.

Предложения с неразложимыми сочетаниями

Пример неразложимого фразеологического словосочетания:

  • Нуӈан дэрэ-е ачин бэе би-чэн. Он лицо-GEN без человек есть-PAST.3SG «Он был бессовестный человек».

Словосочетание дэрэе ачин «бессовестный» не может быть разложено, так как дословно обозначает «без лица».

  • Би оӈокто-тви дюлэски суру-м. Я нос-REFL вперед идти-1SG «Я пошёл, куда глаза глядят».

Словосочетание оӈоктотви дюлэски — «куда глаза глядят» — не может быть разложено, так как дословно обозначает «носом своим вперёд».

К синтаксически неразложимым словосочетаниям относятся словосочетания, в составе которых имеются служебные слова — послелоги.

  • Например: Нуӈар-тын урэ хэрги-дэ-дун биде-рэ. Он-PL гора нижний-сторона-REFL жить-PRES «Они живут под горой».

Словосочетание урэ хэргидэдун «под горой» является синтаксически неразложимым словосочетанием; дословно обозначает «гора», «на нижней стороне её».

Синтаксис

Основной порядок слов эвенкийского языка — SOV (подлежащеедополнениесказуемое):

  • Би дукувунма дукудя-нга-в. Я письмо писать-FUT-1.SG «Я напишу письмо»

Причастная форма глагола может выступать как сказуемое независимого предложения, при опущенной связке и со связкой. Эти причастия могут употребляться со связкой би «быть» с подлежащим 1-2 лица. Существует несколько мнений касательно того, когда возможно независимое причастное сказуемое. Либо независимым сказуемым может быть причастие предшествования, причастие обычное и причастие безлично-долженствовательное[18], либо это причастие предшествования, одновременности и хабитуальное[19].

  • Доното-си-ли-вки-л замерзнуть-DUR-INCH-PHAB-PL «Мёрзнут».
  • Пэктыру-ча би-∅-мчэ-в стрелять-PANT быть-TENSE-COND-1SG «Я стреляла бы».

Лексика

Цвета

Русское название Эвенкийский Пример
Красный хулама
Розовый хуламаптыкин (букв.: «красноватый»)
Жёлтый сиӈама (также «коричневый»)
Зелёный чулама
Синий диктэмэ
Белый багдама
Чёрный коӈномо
Коричневый сиӈама (также «жёлтый»)

Слова, обозначающие родство

  • «Отец» — амӣн; «мать» — энӣн; «сын», «дочь» — хутэ;
  • «старший брат», «дядя (младший брат отца или матери)» — акӣн; «младший брат», «младшая сестра», «внук», «внучка» — нэкӯн;
  • «дедушка», «дядя (старший брат отца или матери)» — ама̄ка̄; «бабушка», «тетя (младшая сестра отца или матери)» — эне̄кэ̄;
  • «муж» — эды; «жена» — аси; «тесть», «свёкор» — эткӣ; «тёща», «свекровь» — аткӣ; «зять» — кутэ̄; «невестка» — кукин
  • «шурин (брат жены)» — авус, «деверь (брат мужа)» — хаӈас.

Числительные

1 умӯн
2 дю̄р
3 илан
4 дыгин
5 тунӈа
6 нюӈун
7 надан
8 дяпкун
9 егин
10 дя̄н
20 дю̄р-дя̄р
30 илан-дя̄р
40 дыгин-дя̄р
50 тунӈа-дя̄р
100 нямадӣ

Эвенкийская топонимика

Эвенкийская топонимика встречается на обширной территории: от Енисея в зоне тундры и лесотундры, далее на восток и юго-восток до территории Иркутской области, части Бурятии, Забайкальского края и до северных берегов реки Аргунь.

Эвенкийские топонимы чаще всего связаны с географическими свойствами местности — в частности, с её орографическими, гидрологическими, а также биологическими особенностями. Распространены такие суффиксы, как уменьшительный суффикс -кан; суффиксы прилагательных -нга и -ма; суффикс -кит, обозначающий место действия; гидронимический (обозначающий названия рек) суффикс -гли; суффикс -кта, показывающий многократность определённого действия или признака в отношении места; суффиксы увеличительной формы почтительного отношения -нда, -ндя; суффиксы пренебрежения -чон, -чан, -чен. В родовых именах встречается суффикс -гир[20][21][22].

Пример языка

Первая статья «Всеобщей декларации прав человека» на эвенкийском языке[23]:

  • Упкат илэл ты̄нмукирди, урэ̄лди мэ̄нңи са̄рича̄ди балдыдяра. Нуңартын дялитви, һалдяндыви биси, мэмэгӣлвэр аяралды̄дяна тэдет о̄мамачитын.

Примечания

  1. Закон Республики Саха (Якутия) от 16 октября 1992 года № 1170-XII «О языках в Республике Саха (Якутия)» (с изменениями на 30.05.2017) Архивная копия от 19 июля 2021 на Wayback Machine, ст. 6: «признаются местными официальными языками в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными языками».
  2. Тунгусский язык : [арх. 15 июня 2024] // Телевизионная башня — Улан-Батор. — М. : Большая российская энциклопедия, 2016. — С. 500. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 32). — ISBN 978-5-85270-369-9.
  3. 1 2 Atknine, Victor. The Evenki Language from the Yenisei to Sakhalin // Northern Minority Languages: Problems of Survival. — 1997. — Vol. 44. — P. 109–121. — ISBN 978-0-415-02640-6. — doi:10.15021/00002952.
  4. Tungusic family tree (англ.). Ethnologue (Free All).
  5. Василевич Г.М. Материалы языка к проблеме этногенеза тунгусов // КСИЭ. — 1946. — Т. 1. — С. 50.
  6. Варламов А.Н. Сонинги Дулин Буга: этногенез и этническая история эвенков. — Новосибирск: Наука, 2022. — С. 583-584, 590-596.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Bulatova, Nadezhda; Grenoble, Lenore (1999), Evenki, Munich: Lincom Europa, ISBN 978-3-89586-222-9
  8. Патканов. Список народностей Сибири. Труды Комис. по изучению племенного состава населения России, Вып. 7. [2]. — 1923. — С. 19-20.
  9. Итоги Всесоюзной переписи населения 1959 года. СССР (сводный том). — М.: Госстадиздат, 1962. — С. 186.
  10. Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 года. Том IV. Национальный состав населения СССР, союзных и автономных республик, краев, областей и национальных округов. — М.: Статистика, 1973. — С. 43.
  11. Всероссийская перепись населения 2002 года. Т. 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. Федеральная служба государственной статистики. Дата обращения: 7 сентября 2022. Архивировано 10 октября 2011 года.
  12. Всероссийская перепись населения 2010 г. Т. 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. Федеральная служба государственной статистики. Дата обращения: 7 сентября 2022. Архивировано 4 декабря 2013 года.
  13. Варламов А.Н. Варламов А.Н. Сонинги Дулин Буга: этногенез и этническая история эвенков. — Новосибирск: Наука, 2022. — С. 646-647.
  14. Морозова О.Н., Булатова Н.Я., Андросова С.В., Процукович Е.А., Кравец Т.В., Артемчук М.В. Речевой корпус эвенкийского языка (аннотированный). Речевой корпус эвенкийского языка (аннотированный). Амурский государственный университет (6 марта 2019). Дата обращения: 9 марта 2022. Архивировано 22 октября 2020 года.
  15. Н. Булатова. Эвенкийский язык в таблицах. — СПб.: "Дрофа" Санкт-Петербург, 2002. — С. 5—7. — 64 с. — 1000 экз.
  16. Kara, György (2006), Solon Ewenki in Mongolian Script, in Pozzi, Alessandra; Janhunen, Juha Antero; Weiers, Michael (eds.), Tumen jalafun jecen akū: Manchu studies in honour of Giovanni Stary, Otto Harrassowitz Verlag, pp. 133—148, ISBN 978-3-447-05378-5
  17. 1 2 Nedjalkov, Igor (1997), Evenki, London: Routledge, ISBN 978-0-415-02640-6
  18. Константинова, 1963, с.140-146
  19. Bulatova, Grenoble, 1999, p.43
  20. Главный редактор - Научно-методический журнал - стр. 2. Дата обращения: 27 марта 2017. Архивировано 28 марта 2017 года.
  21. Топонимы — «язык земли» (топонимика Иркутской области) Методическое пособие. Тунгусоязычный пласт. Дата обращения: 27 марта 2017. Архивировано из оригинала 21 января 2022 года.
  22. «Географические названия Восточной Сибири» // Мельхеев М. Н. (1969). Дата обращения: 27 марта 2017. Архивировано 26 марта 2017 года.
  23. Universal Declaration of Human Rights – Evenki. OHCHR. Дата обращения: 12 мая 2023.

Литература

на русском языке

  • Болдырев Б. В. Эвенкийско-русский словарь (Эвэды-лучады турэрук). — Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. — Ч. 2: Р—Я. — 484 с.
  • Бродская Л. М. Сложноподчиненное предложение в эвенкийском языке. Новосибирск, 1988;
  • Булатова Н. Я. Эвенкийский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия. М., 2005. Т. 3.
  • Василевич Г. М. Очерк грамматики эвенкийского (тунгусского) языка. — Л.: Изд-во Наркомпроса РСФСР, 1940.
  • Василевич Г. М. Очерки диалектов эвенкийского (тунгусского) языка. Л., 1948;
  • Василевич Г. М. Эвенкийско-русский словарь. М., 1958
  • Колесникова В. Д., Константинова О. А. Русско-эвенкийский словарь. Л., 1960
  • Колесникова В. Д. Синтаксис эвенкийского языка. М.; Л., 1966;
  • Константинова О. А. Эвенкийский язык. М.; Л., 1964;
  • Мыреева А. Н. Лексика эвенкийского языка. Растительный и животный мир. — Новосибирск: Наука, 2001. — 104 с.
  • Мыреева А. Н. Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора Веры Ивановны Цинциус. — СПб.: Изд-во «Наука», 2003. — С. 134-138
  • Мыреева А. Н. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск, 2004.
  • Эвенкийский язык : [арх. 21 октября 2022] / Певнов А. М. // Шервуд — Яя. — М. : Большая российская энциклопедия, 2017. — С. 203-204. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 35). — ISBN 978-5-85270-373-6.
  • Поппе Н. Н. Материалы для исследования тунгусского языка. Л., 1927
  • Рудницкая Е.Л. Грамматические характеристики устных рассказов 2005—2011 гг. как свидетельство намечающихся тенденций изменения в разговорном эвенкийском языке (Морфосинтаксис устных рассказов на эвенкийском языке 2005—2011 гг.), Институт востоковедения РАН.
  • Цинциус В. И. Эвенкийский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997;

на других языках

  • Castrén M. A. Grundzüge einer tungusischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss. St.-Petersburg, 1856

Ссылки