Кабаре (мюзикл)

Кабаре
Cabaret

Оригинальный Бродвейский рекламный плакат. Художник — Том Морроу
Музыка Джон Кандер
Слова Фред Эбб
Либретто Джо Мастерофф
Основан на пьесе Джона Ван Друтена
и романе Кристофера Ишервуда
Награды Восемь премий «Тони» [1]
(1967)
Язык английский
Постановки
1966 Бродвей, Нью-Йорк
1968 Вест-Энд, Лондон
1986 Вест-Энд, Лондон
1986 «Théâtre du 8e», Лион; тур
1987 Театр «Могадор», Париж
1987 Бродвей, Нью-Йорк
1989 Аргентина
1995 Франция
1998 Бродвей, Нью-Йорк
2006 Вест-Энд, Лондон
2006-2007 Фоли-Бержер, Париж
2008 Великобритания тур
2008 Португалия
2008 Аргентина
2011-2012 Театр «Могадор», Париж
2021 Вест-Энд, Лондон
2022 Театр наций, Москва
2023 Молодой театр, Киев[2]
 Медиафайлы на Викискладе

«Кабаре» (англ. Cabaret) — мюзикл Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, либретто Джо Мастероффа. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена «Я — камера» (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда.

Бродвейская премьера — 20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[3].

На основе музыкального спектакля снят фильм, записанный в разряд кинематографических шедевров[4], режиссёр и хореограф фильма — Боб Фосс.

Сюжет

Действие происходит в 1931 году в Берлине, во время постепенного прихода нацистов к власти. Главные герои — 19-летняя артистка кабаре англичанка Салли Боулз и молодой американский писатель Клифф Брэдшоу. Побочная линия сюжета — роман между Фройляйн Шнайдер, хозяйкой берлинского пансиона, и Герром Шульцем, пожилым евреем-поставщиком фруктов; один из центральных персонажей — Конферансье в «Kit Kat Club».

Постановки

Режиссёром премьерного спектакля (20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр) был Гарольд Принс, хореографом — Рон Филд. В роли Салли выступила Джилл Хаворт, в роли Клиффорда — Берт Конви, в роли конферансье — Джоэл Грей. Перекочевав в «Империал-Театр», а затем в «Бродвей-Театр», постановка в итоге выдержала 1165 представлений.

В 1972 году был снят фильм Боба Фосса — «Кабаре».

В 1986 году Жером Савари поставил «Кабаре» (в собственной адаптации) в лионском «Théâtre du 8e» с Уте Лемпер в роли Салли и Магали Ноэль в роли Фройляйн Шнайдер[5]; после международных гастролей спектакль был представлен в парижском «Могадоре» (1987) и тогда же получил премию «Мольер» за лучший музыкальный спектакль.

Постановка Савари была возобновлена в 1995 году с ДиДи Бриджуотер (Салли), Жаклин Данно (Фройляйн Шнайдер) и Марком Лавуаном (Клиффорд).

22 октября 1987 года состоялась премьера возобновлённой бродвейской постановки в «Империал-Театре». Затем она была перенесена в Минскофф-театр и выдержала 261 представление. Режиссёром и хореографом опять были Принс и Филд.

19 марта 1998 года состоялась премьера второго возобновления мюзикла в «Kit Kat Klub» (бывший Театр Генри Миллера). Сорежиссёрами были Сэм Мендес и Роб Маршалл, хореография — Маршалла, Наташа Ричардсон в роли Салли, Алан Камминг в роли конферансье. Затем постановка переместилась в «Studio 54», и выдержала 2377 представлений, став третьим бродвейским «revival-мюзиклом» (то есть возобновлённым, а не оригинальным) по количеству показов.

Персонажи

  • ЭмСи (The Emcee) — конферансье
  • Салли Боулз (Sally Bowles) — солистка кабаре, англичанка
  • Клиффорд Брэдшоу (Clifford Bradshaw) — американский писатель, путешествующий через Берлин
  • Фройляйн Шнейдер (Fräulein Schneider) — хозяйка пансиона, где живут Салли и Клиффорд
  • Герр Шульц (Herr Schultz) — пожилой торговец фруктами, еврей, возлюбленный фройляйн Шнайдер
  • Эрнст Людвиг (Ernst Ludwig) — немец, приятель Салли
  • Фройляйн Кост (Fräulein Kost) — проститутка, живущая в том же пансионе
  • Рози, ЛуЛу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга — другие девочки из кабаре
  • Бобби, Виктор, Ганс, Герман — мальчики из кабаре
  • Моряки, приходящие к фройляйн Кост
  • Телохранитель Эрнста

Музыкальные номера

Оригинальное название Перевод Алексея Кортнева Исполнители
АКТ I
1 «Willkommen» «Willkommen» ЭмСи, Салли Боулз, Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга, Бобби, Виктор, Ганс, Герман
2 «So What?» «И что?» Фройляйн Шнайдер
3 «Don’t Tell Mama» «Пусть не знает мама» Салли Боулз, Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга
4 «Mein Herr» «Mein Herr» Салли Боулз, Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга
5 «The Telephone Song» Ансамбль
6 «Perfectly Marvelous» «Вы не поверите мне» Салли Боулз, Клифф
7 «Two Ladies» «Две леди» ЭмСи, Бобби, Лулу
8 «It Couldn’t Please Me More» «Но всего милей» Фройляйн Шнайдер, герр Шульц
9 «Tomorrow Belongs to Me» Официанты / нацисты / ЭмСи (исполнители зависят от постановки)
10 «Why Should I Wake Up?» Клифф
11 «Maybe This Time» «Мисс Фортуна, Мисс Удача» Салли Боулз
12 «Sitting Pretty» ЭмСи, Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга, Бобби, Виктор, Ганс, Герман
13 «The Money Song» «Деньги верят шар земной» ЭмСи, Рози, Лулу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга, Бобби, Виктор, Ганс, Герман
14 «Married» «Свадьба» Фройляйн Шнайдер, герр Шульц
15 «Meeskite» Герр Шульц, Салли Боулз
16 «Tomorrow Belongs to Me» (Reprise) «Завтра мир будет твой» (реприза) Фройляйн Кост, Эрнст Людвиг, нацисты
АКТ II
17 «Married (Reprise)» «Свадьба» (реприза) Фройляйн Шнайдер, герр Шульц
18 «If You Could See Her (The Gorilla Song)» «Взгляните моими глазами» ЭмСи
19 «What Would You Do?» «Чудес ожидать очень сложно» Фройляйн Шнайдер
20 «I Don’t Care Much» «Вои и всё» ЭмСи
21 «Cabaret» «Кабаре» Салли Боулз
22 «Finale» «Финал» Клифф, ЭмСи

Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.

  • «Willkommen» — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
  • «I Don’t Care Much» — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
  • «Perfectly Marvelous» — заменила песню «Roommates»
  • «Good Time Charlie» — исключенная песня Салли, которую она пела Клиффу, когда они направлялись на помолвку Фройляйн Шнайдер.
  • «It’ll All Blow Over» — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, Фройляйн Шнайдер убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а Клифф убеждается в действенной силе нацизма. Салли поёт им о том, что волноваться не стоит.
  • «Mein Herr» — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «The Telephone Song».
  • «Maybe This Time» — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «Why Should I Wake Up?»
  • «Don’t Go» — новая песня, написанная для бродвейской постановки 1987 года.
  • «Sitting Pretty» — оригинальная песня. В фильме её заменила знаменитая «Money, Money». Для постановки 1987 года их соединили. В 1998 году использовали только вторую.

Примечания

  1. Лист наград и номинаций (недоступная ссылка) на IBDb
  2. КАБАРЕ (укр.). molodyytheatre.com (10 октября 2023). Дата обращения: 16 ноября 2024.
  3. Статистика Архивная копия от 19 сентября 2010 на Wayback Machine на IBDb
  4. Официальный список 100 лучших фильмов по версии AFI. Дата обращения: 21 марта 2011. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года.
  5. Афиша на «les Archives du Spectacle». Дата обращения: 8 апреля 2011. Архивировано 16 января 2014 года.

Ссылки