Гимн Киргизской ССР

Гимн Киргизской Советской Социалистической Республики
кирг. Кыргыз Советтик Социалисттик Республикасынын гимни
Автор слов Кубанычбек Маликов,
Тугельбай Сыдыкбеков,
Молдогазы Токобаев,
Аалы Токомбаев,
Е. Абайлдаев
Композитор Владимир Власов,
Абдылас Малдыбаев,
Владимир Фере
Страна Киргизская ССР

Гимн Киргизской Советской Социалистической Республики (кирг. Кыргыз Советтик Социалисттик Республикасынын гимни) был принят в 1946 году Верховным Советом Киргизской ССР. До этого у Кыргызстана не было государственного гимна. После распада Советского Союза в 1991 году гимн был заменен на государственный гимн Кыргызской Республики.

Мелодия гимна создан композиторами Владимиром Власовым, Абдыласом Малдыбаевым и Владимиром Фере на слова поэтов Кубанычбека Маликова, Тугельбая Сыдыкбекова, М. Токобаева, А. Токомбаева и Е. Абайлдаева.[1][2]

Текст

Оригинальный текст

Киргизский текст Пиньинь Русский текст

Ала тоолук Кыргыз эли тайманбай.
Сансыз жоодон эркиндигин толаскан.
Улуу орус достук менен кол берип,
Ленин бизге азаттыкка жол ачкан.

Кайырма:
Азат туусу Советтин
Жеңишке алып бараткан.
Азат туусун көтөрүп,
Кыргызстан атактан!

Эмгек, эрдик, жеңиш үчүндим берип
Такшалдырган ата Сталин акылман.
Байлык, бакыт казанашы биздерге
Түбөлүккө гүлдөй жайнап ачылган.

Кайырма

Жаша күчтүү Советтердин өлкөсү,
Көпул уттан союз курган урагыс.
Таалай берген зор мекенди коргошуп,
Жан аябай чептен бекем турабыз!

Кайырма

Ala tooluk Kergez êli taimanbai.
Sansez joodon êrkindigin tolaskan.
Uluu orus dostuk mênên kol bêrip,
Lênin bizgê azattekka jol aqkan.

Kayerma:
Azat tuusu Sowêttin
Jêngixkê alep baratkan.
Azat tuusun kɵtɵrüp,
Kergezestan ataktan!

Êmgêk, êrdik, jêngix üqündim bêrip
Takxaldergan ata Stalin akelman.
Bailek, baket kazanaxe bizdêrgê
Tübɵlükkɵ güldɵi jainap aqelgan.

Kayerma

Jaxa küqtüü Sowêttêrdin ɵlkɵsü,
Kɵpül uttan soyuz kurgan urages.
Taalai bêrgên zor mêkêndi korgoxup,
Jan ayabai qêptên bêkêm turabez!

Kayerma

С гор Ала-Тоо киргизов поход
На пути своём преграды победил.
Дружбой согрел нас великий русский народ,
Ленин всем нам дорогу к счастью открыл.

Припев:
Флаг советский нас ведёт
Вечно по пути побед.
Кыргызстану он несёт
Счастья и свободы свет!

Вырастил в подвигах борьбы и труда
Вождь великий Сталин наш советский народ.
Счастье, процветание нашей страны
Расцвели, словно солнечный восход.

Припев

Советский Союз нашим братством храним,
Народов волей сплочённый на века!
От всех врагов мы Отчизну защитим,
И вера наша в счастье Родины крепка!

Припев

Постсталинская версия

Киргизский текст[3] Пиньинь
(1964—1984 г.)
Русский текст

Азаттыкты кыргыз эңсеп турганда,
Ала-Тоого Октябрдын таңы аткан.
Улуу орус достук менен кол берип,
Ленин бизге бак-таалайга жол ачкан.

Кайырма:
Жаша, Кыргызстаным,
Ленин туусу колуңда.
Алгалай бер, гүлдөй бер,
Коммунизм жолунда.

Эмгек, эрдик, күрөштөрдө такшалтып,
Таалай берген улуу совет калкыга,
Жеңиштерден жеңиштерге алпарат,
Элдин күчү — лениндик партия.

Кайырма

Эл достугун болоттон бек ширетип,
Көп улуттан Союз курдук урагыс.
Жандай сүйүп даңктуу Ата-Мекенди,
Түбөлүккө коммунизм курабыз.

Кайырма

Azattekte kergez êngsêp turganda,
Ala-Toogo Oktiaberden tange atkan.
Uluu orus dostuk mênên kol bêrip,
Lênin bizgê bak-taalaiga jol aqkan.

Kayerma:
Jaxa, Kergezestanem,
Lênin tuusu kolungda.
Algalai bêr, güldɵi bêr,
Kommunizm jolunda.

Êmgêk, êrdik, kürɵxtɵrdɵ takxaltep,
Taalai bêrgên uluu sowêt kalkega,
Jêngixtêrdên jêngixtêrgê alparat,
Êldin küqü — lênindik partiya.

Kayerma

Êl dostugun bolotton bêk xirêtip,
Kɵp uluttan Soyuz kurduk urages.
Jandai süyüp danktuu Ata-Mêkêndi,
Tübɵlükkɵ kommunizm kurabez.

Kayerma

Киргизы жаждали свободы восход,
Октябрь светом Ала-Тоо озарил,
Дружбой согрел нас великий русский народ,
Ленин всем нам дорогу к счастью открыл.

Припев:
Славься, наш киргизский край,
Вперёд шествуй и цвети,
Знамя Ленина вздымай
К коммунизму на пути!

Вырастив в подвигах борьбы и труда
И одарив счастьем советский народ,
Партия Ленина — сила народная
К новым победам нашу страну ведёт.

Припев

Союз наций свободных несокрушим,
Дружба народов наших, как сталь, крепка,
К Отчизне беззаветно любовь мы храним,
И коммунизм мы построим на века!

Припев

Примечания

  1. Kyrgyzstan (1946-1992). nationalanthems.info. Дата обращения: 24 ноября 2018.
  2. Конституция Киргизской Советской Социалистической Республики.
  3. Гимн Киргизской ССР. SovMusic.ru. Дата обращения: 16 марта 2019.