Ульвен, Тур

Тур Ульвен
Tor Ulven

Норвежский поэт Тур Ульвен
Имя при рождении Tor Arvid Ulven
Дата рождения 14 ноября 1953(1953-11-14)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 18 мая 1995(1995-05-18)[2] (41 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик, поэт, эссеист, переводчик
Годы творчества 1970-е-1990-е
Язык произведений норвежский
Дебют Тень первоптицы (Skyggen av urfuglen, 1977)
Награды
премия Доблоуга (1995) Obstfelderprisen (1993) премия издательства «Gyldendal» (1987)
torulven.no (норв.)

Тур Ульвен (14 ноября 1953 — 18 мая 1995) — норвежский поэт, писатель, переводчик. Один из важнейших авторов норвежской литературы второй половины XX века[3][4].

Биография

Родился 14 ноября 1953 года в рабочей семье. Отец, Эрлинг Юханнес Ульвен (1917—2001)[5], был плотником, а мать, Одню Грете Ульвен (1919—1996)[6], служила в канцелярии[7][8]. В семье также была дочь Ева (в настоящее время работает переводчиком)[9].

В 1963 году 9-летний Тур Ульвен впервые попал на страницы газет: вместе с ещё одним мальчиком, жившим по соседству, они случайно закрылись в подвале новостройки и не сумели выбраться самостоятельно. Их объявили в розыск, была развёрнута спасательная операция. Спустя приблизительно сутки дети, которым всю ночь пришлось провести в пустом и тёмном помещении, были обнаружены и благополучно возвращены родителям[10]. Спаситель, которого звали Туралф Гуттормсен (1898—1968), был маляром высшего разряда и уроженцем Мезени[11][12].

Тур сменил несколько школ, последнюю из которых окончил без сдачи выпускных экзаменов. Писать начал в подростковом возрасте, выступая преимущественно как репортёр школьной газеты. В ней же было опубликовано его первое известное стихотворение. К норвежской системе образования Ульвен с юных лет относился скептически, о чём свидетельствует, например, название одной из его статей того периода «Необходимая ненужность школы в обществе»[13]. Много позже, в интервью 1993 года, он выскажет похожие мысли[14].

Ранний круг общения Ульвена составляла молодёжь из рабочей среды, живо интересовавшаяся левыми течениями в политике и в искусстве. Молодой Ульвен сочувствовал анархизму, восхищался Че Геварой, писал политические тексты[13]. Тогда же зародилось увлечение сюрреализмом, полностью определившее собой начальный этап творчества поэта, который, по собственному признанию, с 1971 по 1979 год был «ортодоксальным сюрреалистом»[14].

Отсутствие дальнейшего академического образования не помешало Ульвену стать одним из самых эрудированных писателей Норвегии. Ещё в школе выучив французский (и, возможно, английский), в дальнейшем он самостоятельно освоил также старофранцузский, немецкий и итальянский; как большинство норвежцев, без труда читал по-датски и по-шведски. Всю жизнь занимался самообразованием, уделяя особое внимание европейской художественной литературе и философии (его любимым философом был Шопенгауэр). Кроме того, Ульвен рисовал, писал маслом и в целом интересовался визуальными искусствами, а также играл на губной гармошке, гитаре и аккордеоне[15].

В 1971 году Ульвен устроился рабочим на стройку, а в 1974 году получил сертификат машиниста башенного крана[16]. Спустя приблизительно полтора года вынужден был оставить работу крановщика после сильного приступа паники, последствия которого в дальнейшем привели поэта к затворническому образу жизни.

В 1974 году родилась Лена, единственный ребёнок Ульвена (её мать Анне Брит и Тур были одноклассниками)[15].

В печати Ульвен дебютировал как переводчик, когда в 1972 году журнал «Виндюэ» опубликовал подборку его переводов из Ханса (Жана) Арпа[17]. Переводами Тур занимался всю жизнь, переводя преимущественно с французского (Рене Шар, Сэмюэл Беккет, Клод Симон, Андре Бретон, Шарль Бодлер и др.), а также с итальянского (Джакомо Леопарди)[15] и по меньшей мере однажды с немецкого (в 1992 году в его переводе было опубликовано эссе Шопенгауэра «О самоубийстве»)[18]. Авторов для перевода поэт выбирал, как правило, сам, почти не работая на заказ и не заключая предварительных договоров с издательством.

Поэтический дебют Ульвена (под псевдонимом Людвиг Варгфут) состоялся на страницах журнала «Басар» в 1977 году. (Если не считать единичных публикаций в любительской периодике, таких как напечатанное в школьной газете «Атомпостен» стихотворение «Джеймс Бонд наносит удар» (1969)[19] или раннее сюрреалистическое стихотворение «Турдусские острова» (1972)[20].) В том же году вышла сюрреалистическая дебютная книга «Тень первоптицы», которую сам поэт впоследствии оценивал как «истеричную»[14]. «Тень первоптицы» — единственная книга Ульвена, выпущенная не гигантом «Гюлендал», а маленьким независимым издательством «Солюм». Выходу в «Гюлендал» первой «истинно ульвеновской» книги «После нас, знаки» (1980; первоначальное название Tegnskrift, steinskrift, буквально «Знаковое письмо, каменное письмо») предшествовало несколько отказов. Ключевую роль в том, что Ульвена всё-таки приняли в число авторов «Гюлендал», сыграл Сигмунд Хофтун (1931—1985) — главный редактор издательства в 1958—1985 годах, специалист по французской литературе. Почувствовав в молодом поэте большой потенциал, Хофтун призвал его отказаться от оглядки на авторитеты и искать собственный стиль: «Мы бы советовали вам забыть всё, что вы знаете и что прочитали, и начать писать более спонтанно, исходя из собственного „я“. Вероятно, все поэты должны пройти через тот этап, на котором вы сейчас находитесь. Всё, что здесь остаётся, — взбунтоваться против литературных “отцовских фигур” и обрести собственный голос. <…> Удачи — и добро пожаловать обратно!». Через несколько месяцев Ульвен прислал новую рукопись, сопроводив её письмом, в котором отрекался от сюрреализма (впрочем, с иронической оговоркой, что сюрреализм нанёс ему «непоправимый вред») и среди прочего сообщал, что, восприняв критику со всей серьёзностью, теперь гораздо внимательнее отнёсся к форме. Рукопись понравилась и Хофтуну («за это время произошли настоящие чудеса», — пишет он), и внутренним рецензентам, и с Ульвеном был заключён контракт[17].

В 1985 году Хофтун покончил с собой. Многие обвинили в этом издательство «Гюлендал», указывая на невыносимую атмосферу, которую руководство, ставящее коммерческую выгоду выше духовных ценностей, создало для талантливого и всеми любимого редактора. Кай Скаген написал об этом роман с ключом «Небо ничего не знает»[21]. Неизвестно, как отреагировал на смерть Хофтуна Ульвен, но Ян Эрик Волл вспоминал: «Помню, он как-то сказал в телефонном разговоре, словно бы объясняя отсутствие новых стихов: „Мы ведь писали для Сигмунда Хофтуна!“». Формально Хофтун был редактором лишь трёх книг Ульвена, но, по оценке литературоведа Анемари Непле, фактически бо́льшая часть стихов Ульвена написана ещё в тот период, когда редактором был Хофтун[22].

Всего в «Гюлендал» вышло четыре поэтических книги Ульвена, а также шесть книг прозы (как прозаик он дебютировал в 1988 году). С середины 1980-х годов Ульвен время от времени выступал как эссеист (через два года после его смерти эссе были выпущены отдельным сборником). Значительная часть всего корпуса текстов создана в 1980-е годы, когда поэт практически не покидал своего жилища. Однако устойчивый миф об Ульвене-затворнике не до конца соответствует действительности. В юности он побывал как минимум в Швейцарии[23], в США, где как художник участвовал во Всемирной выставке сюрреализма[24] в Чикаго, и во Франции. В 1980-е годы предпринял по меньшей мере одну поездку внутри страны, в фюльке Мёре-ог-Ромсдал[25]. Кроме того, Ульвен публиковался, вёл переписку, общался с друзьями и коллегами по телефону. По свидетельству других писателей, в начале 1990-х годов он начал посещать некоторые литературные мероприятия, а одну из присуждённых ему премий получил, вопреки обыкновению, лично[22].

Несмотря на огромное значение Тура Ульвена для норвежской литературы, до сих пор не существует ни одной его биографии. При жизни поэт стремился к максимальной анонимности (и даже публиковаться сначала пытался под разными псевдонимами, от чего его отговорил Хофтун)[22]. Ульвен последовательно избегал публичных выступлений, единственное интервью (журналу «Вагант») дал в 1993 году[26]. Беседа проходила в доме 9 по улице Орруннвайен, где Тур прожил всю жизнь[27]. Фрагменты интервью доступны в виде аудиозаписи[28]; сохранились также записи авторского чтения некоторых стихотворений[29][30]. (Доступ к части других существующих записей ограничен[31].)

Тур Ульвен покончил жизнь самоубийством 18 мая 1995 года в Осло.

Творчество

В процессе Ранние поэтические работы Ульвена написаны традиционным для модернизма верлибром под сильным влиянием сюрреализма, который он начал переводить на норвежский язык. К периоду увлечения сюрреализмом относится также короткометражный фильм «Человек с птичьими мозгами» (Mannen med fuglehjernen, 1974), для которого Ульвен написал сценарий и в котором сыграл главную роль[32]. В начале 1980-х годов он обрёл самостоятельный голос, самобытную по стилистике и тематике манеру письма. В последние годы жизни Ульвен по большей части публиковал прозу.

Признание

Ульвен был награждён несколькими премиями (Gyldendals legat, Obstfelderprisen, Hartvig Kirans minnepris), в том числе премией Доблоуга (совместно с Хьеллем Аскильдсеном; церемония вручения, на которой Ульвен не присутствовал, состоялась 15 мая 1995 года[33]).

Тексты Тура Ульвена переводились на многие иностранные языки, в наиболее полном объёме на сербский, русский и немецкий (проза), в несколько меньшей степени на шведский, датский, английский, испанский, нидерландский, чувашский, венгерский, исландский и др.[34]

Влияние

В Норвегии, а в последние годы всё чаще и за её пределами Тур Ульвен признаётся классиком, чьё влияние как на ровесников, так и на писателей последующих поколений бесспорно. Среди авторов, испытавших это влияние, Стиг Сетербаккен, Туне Хёднебё, Карл Уве Кнаусгор, Эспен Стюэланн, Торунн Борге, Кристина Хессельхольдт и др.[22][35][36] Писатели и литературоведы отмечают совершенно особое положение Ульвена в норвежской литературе и новизну созданного им языка (поэтического и прозаического).

При жизни Ульвена и после его смерти творчеством поэта восхищались многие коллеги, включая Юна Фоссе (который посвятил памяти Ульвена первую часть романа «Меланхолия», 1995), Стига Сетербаккена, Торунн Борге, Хеннинга Хагерупа[17], Уле Роберта Сунде и др.[37][38] Во второй части книги «Моя борьба» Карл Уве Кнаусгор приходит в восторг, когда его тексты сравнивают с творчеством Ульвена. Большой интерес к Туру Ульвену проявляют молодые поэты[39].

В фильме Йоакима Триера «Реприза» (2006) Ульвен упоминается как писатель, повлиявший на персонажа Филлипа. Также послужил прототипом для персонажа писателя Стена Эгиля Даля[40].

Норвежский метал-музыкант Вегард Сверре Твейтан, известный под сценическим именем Ihsahn, сочинил на стихи поэта композицию Til Tor Ulven[41] («Туру Ульвену») для альбома Arktis (2016), записанную при участии писателя Ханса Хербьёрнсрюда. Текст стихотворения «По нервам листьев…» (в английском переводе) использован в композиции Along the Leaf-Nerves музыкантов Аттилы Чихара (Mayhem), Кима Реенскауга и Симена Шёли[42]. Также на стихи Ульвена (и по мотивам) написано ещё несколько музыкальных композиций в разных жанрах[31].

Издание и авторские права

С 2022 года издательство «Гюлендал» отказывается заключать новые контракты с российскими издательствами[43], тем самым препятствуя появлению новых книжных изданий Тура Ульвена на русском языке и фактически монополизируя интеллектуальное наследие, обладающее, по оценкам специалистов из разных стран, мировым значением и исключительно высокой экзистенциальной ценностью[44][45].

Библиография

  • Тень первоптицы [Skyggen av urfuglen] (стихи) — 1977
  • После нас, знаки [Etter oss, tegn] (стихи) — 1980
  • Точка исчезания [Forsvinningspunkt] (стихи) — 1981
  • Терпеливое [Det tålmodige] (стихи и поэтическая проза) — 1987
  • Погребальные предметы [Gravgaver] (проза) — 1988
  • Мусорное солнце [Søppelsolen] (стихи) — 1989
  • Нет, не это [Nei, ikke det] (поэтическая проза) — 1990
  • Поглощение [Fortæring] (поэтическая проза) — 1991
  • Расщепление [Avløsning, буквально «Смена»] (роман) — 1993
  • Ждать и не заметить [Vente og ikke se] (поэтическая проза) — 1994
  • Камень и зеркало [Stein og speil] (поэтическая проза) — 1995
  • Отложенные стихи [Etterlatte dikt] (стихи) — 1996
  • Эссе [Essays] — 1997

Книги на русском языке

  • Ульвен Т. Избранное: Стихи / Пер. с норвежского И. Трера и Д. Воробьева при участии М. Нюдаля и Г. Вэрнесса. — Кноппарп; Чебоксары: Ariel, 2010. — 252 с. — (Серия «Моль»). — ISBN 978-91-977578-3-6.
  • Ульвен Т. Расщепление: Роман / Пер. с норвежского Н. Ставрогиной под ред. С. Снытко. — М.: Носорог, 2020. — 128 с[46][47][48].
  • Ульвен Т. Исчезание равно образованию. Стихотворения и эссе / Пер. с норвежского; Сост. Н. Ставрогиной и Д. Воробьёва. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха; Knopparp: Ariel Förlag, 2023. — 416 с. ISBN 978-5-89059-523-2, ISBN 978-91-87605-56-7[49][50].
  • Ульвен Т. Расщепление: Роман / Пер. с норвежского Н. Ставрогиной под ред. С. Снытко; издание 2-е. — М.: Носорог, 2024. — 128 с[51][52].
  • Ульвен Т. Исчезание равно образованию. Стихотворения и эссе. Изд. 2-е / Пер. с норвежского; Сост. Н. Ставрогиной и Д. Воробьёва. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха; Knopparp: Ariel Förlag, 2024. — 416 с. ISBN 978-5-89059-543-0

Публикации отдельных произведений на русском языке

  • Ульвен Т. Я сплю / Пер. с норв. В. Дьяконовой // Мы здесь пока живем : Современная Норвегия в прозе : Антология / Сост. Линн Улльманн; Пер. с норвеж. [Н. Букина и др.]. — СПб. : Изд-во Рус.-Балт. информ. центра БЛИЦ, 1999. С. 114—131
  • Ульвен Т. Стихотворения / Пер. с норв. С. Вольского // По ту сторону фьорда. Сборник переводов стихотворений норвежских поэтов. СПб.: СПб АНО Всерусскiй соборъ, 2005. C. 133—135
  • Тур Ульвен. Из книги «Точка исчезновения» / Пер. с норв. Д. Воробьёва, И. Трера // Воздух. 2008. № 2[53].
  • Тур Ульвен. Из белой книги черной магии // TextOnly сетевой журнал. 2008. № 26[54].
  • Тур Ульвен. Вариации / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Полутона: сетевой журнал. 2014. (12-04-2014)
  • Тур Ульвен. Белое — белое / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Полутона: сетевой журнал. 2014. (04-10-2014)
  • Тур Ульвен. Затмение / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Полутона: сетевой журнал. 2015. (29-03-2015)
  • Тур Ульвен. От неизвестности к неизвестности / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Лиterraтура. Электронный литературный журнал. 2017[55].
  • Тур Ульвен. Из книги «Точка исчезновения» / Пер. с норв. Д. Воробьёва // Графит : литературный альманах. 2018. № 15[56].
  • Тур Ульвен. Стихи разных лет / Пер. с норв. и вступл. Н. Ставрогиной // Иностранная литература. 2019. № 9.
  • Тур Ульвен. После нас, знаки / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Флаги. 2021. № 8[57].
  • Тур Ульвен. Кости в зеркале / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Флаги. 2021. № 9[58].
  • Тур Ульвен. Течение ночи / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Цирк «Олимп»+TV. 2021. № 35 (68)[59].
  • Тур Ульвен. Никакие (не) стихи / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Солонеба: арт-дайджест. 2021. Август.
  • Тур Ульвен. Из стихотворений 1983—1993 годов / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Новое Литературное Обозрение. 2021. № 6 (172). С. 254—259.
  • Тур Ульвен. Непрограммируемое / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Новое Литературное Обозрение. 2021. № 6 (172). C. 260—265.
  • Тур Ульвен. Нет, не это / пер. с норв. Нины Ставрогиной // post(non)fiction. 2022.
  • Тур Ульвен. Из книги «Нет, не это» — II / пер. с норв. Нины Ставрогиной // post(non)fiction. 2023.
  • Тур Ульвен. Три странствия в пустыне / Пер. с норв. Нины Ставрогиной // Флаги. 2024. № 18[60].
  • Тур Ульвен. Ярость и тайна / Пер. с норв. Нины Ставрогиной // Флаги. 2024. № 18[61].
  • Тур Ульвен. Словесные вши. Попытка заново открыть одну закрытую книгу. Тур Ульвен о Трюгве Андерсене / Пер. с норв. Нины Ставрогиной // Флаги. 2024. № 18[62].
  • Тур Ульвен. Стихи разных лет / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Poetica: литературный журнал. 18.05.2025
  • Тур Ульвен. Стихотворения из книги «Исчезание равно образованию» // Слова вне себя. 11 июня 2025.
  • Тур Ульвен. Стихотворения / Пер. с норв. Н. Ставрогиной // Перевод. 2025. № 2 (4). С. 116—135.
  • Тур Ульвен. Направо / пер. с норв. Нины Ставрогиной // Poetica: литературный журнал. № 4. 05.12.2025

Литература

  • Корчагин, Кирилл. Голубой цветок плотоядный: Тур Ульвен // Слова вне себя. 11 июня 2025.
  • Линдхолм, Аудун и Холт, Тур. Юноша и рыба. Обнародован единственный фильм Тура Ульвена. nesovremennik.ru. Дата обращения: 14 ноября 2025.[63]
  • Теннинген, Сигурд. О том, что знают камни, по-норвежски // Новое Литературное Обозрение. 2021. № 6 (172). С. 248—253. DOI: 10.53953/08696365_2021_172_6_248.
  • Andersen, Hadle. «Gleden ved landskapet»: Fenomenologiske forsøk i eit dikt og ein kortprosatekst av Tor Ulven // Norsk litterær årbok. 2010. S. 211—231.
  • Borge, Torunn og Hagerup, Henning. Skjelett og hjerte. En bok om Tor Ulven. Oslo: Oslo Tiden, 1999. 182 s[64].
  • Bruaset, Erlend Fugleberg. Det finnes for mange fine ord i verden.En studie av sjangerfeltet kortprosa i lys av Kjell Askildsens «Johannes’ oppmuntrende begravelse» og Tor Ulvens Fortæring. Bergen University, 2013[65].
  • Edgren, Svala. Närhet som grepp: Det metonymiska i Tor Ulvens poesi // Tidskrift för Litteraturvetenskap. (2024). 53 (4). P. 55-73. https://doi.org/10.54797/tfl.v53i4.18541.
  • Fjeld, Torgejr. Into the Volcano: Empedocles and Ulven // Idem. Rock Philosophy: Meditations on Art and Desire. Vernon Press, 2018. P. 14-22.
  • Hartmann, Lone. Sproglige stilleben. En læsestrategi til Tor Ulvens kortprosa. Odense: Syddansk Universitetsforlag, 2007. 145 s. (University of Southern Denmark Studies in Scandinavian Languages and Literatures, vol. 82)
  • Heggdal, Emma Helene. Erfaringen av det umulige. En teoretisk studie av apostrofisk performativitet med lesninger av seks dikt av Tor Ulven. Bergen University, 2017[66].
  • Heggdal, Emma Helene. Bare i et bilde? Atopi og apostrofe i Tor Ulvens «INGEN TREKKFUGLER» // Prosopopeia. 2017. No 1-2. S.14-21[67].
  • Heggdal, Emma Helene. Apostrofe — fra fiksjon til ritual. Om utviklingen i Jonathan Cullers apostrofeteori med en lesning av Tor Ulvens dikt «Jeg gir deg dette» // Nordisk poesi. Tidsskrift for lyrikkforskning. 2018. No 3(2). S. 109—121[67].
  • Heggernes, Elisabeth. Realisme og underliggjøring i Tor Ulvens lyrikk og kortprosa : Avhandling. — The University of Bergen, 2013[68].
  • Kampevold Larsen, Janike. Å være vann i vannet: Forestilling og virkelighet i Tor Ulvens forfatterskap. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 2008. 256 s.
  • Kristensen, Stian. En kollektiv ensomhet. Master thesis. Hovedoppgave, University of Oslo, 2003[69].
  • Lindholm, Audun og Holt, Thor. Tor Ulvens ene film offentliggjort (норв.). Vagant (28 октября 2025). Дата обращения: 29 октября 2025.
  • Lombnæs, Andreas G. Spor av liv / på sporet av liv. Tor Ulvens barokke modernisme / Ole Karlsen (red.) // Steinens hvorfor er ditt hvorfor. Om Tor Ulvens forfatterskap. Oslo: Unipub Forlag, 2003. S. 97-112.
  • Melberg A. Två prosapoetiska strategier: Tor Ulven och Tomas Tranströmer // Steinens hvorfor er ditt hvorfor / Ole Karlsen (red.). Oslo: Unipub forlag, 2003. S. 113—124[70].
  • Neple, Anemari. «Alt som har en stemme blir stille. Om språklighetens og musikkens funksjoner i Tor Ulvens forfatterskap» // Prosopopeia. 2004. No 2. S.36-43.
  • Neple, Anemari. Anskuelsens akvarium. Erkjennelsesproblematikk og grenseerkjennelse i Tor Ulvens sene prosa, med vekt på fire historier fra Vente og ikke se. Bergen University, 2006. 119 s[71].
  • Neple, Anemari. At skrive som Anton Webern. Intermedial genrehistorie i Tor Ulvens Webernvariationer (дат.) // Passage - Tidsskrift for litteratur og kritik. — 2015. — Bd. 30, h. 74. — ISSN 1904-7797. — doi:10.7146/pas.v30i74.23417..
  • Neple, Anemari. Avhandling: «Vi fortsetter forbi ordene». Erkjennelse og estetikk i Tor Ulvens forfatterskap // Norsk litteratur­vitenskapelig tidsskrift. 2017.
  • Neple, Anemari. Arkivmaterialet har vært ukjent. Nå kaster det nytt lys over forfatter Tor Ulven. Aftenposten (13 ноября 2018).
  • Neple, Anemari. En annen verden. Ro og refleksjon i Tor Ulvens forfatterskap. Gyldendal, 2018. 272 s[72][73].
  • Sigurðsson, Magnús. “Med istidens utdødde stemme” A Contextual Introduction to Tor Ulven’s Poetry. Master’s Thesis. — 2012.
  • Tenningen, Sigurd. Jordens ubevisste hukommelse. Tor Ulven som arkeolog. — Avhandling for graden philosophiae doctor (ph.d.). Kristiansand: Universitetet i Agder, 2019. 242 s[74].

Примечания

  1. Tor Ulven // Store norske leksikon (бук.) — 1978. — ISSN 2464-1480
  2. 1 2 Архив изобразительного искусства — 2003.
  3. Om formidling av Tor Ulvens tekster (норв.) (12 июня 2000). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  4. Mørket i enden av tunnelen, et portrett av Tor Ulven (норв.) (21 декабря 2013). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  5. Dødsfall (норв.). Dagsavisen (9 февраля 2001). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  6. Dødsannonser (норв.). Aftenposten (25 января 1996). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  7. 200 mann leter etter to gutter (норв.). VG (8 июля 1963). Дата обращения: 26 декабря 2025.
  8. Lysinger (норв.). Arbeiderbladet (14 октября 1950). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  9. Eva Ulven (норв.). Norsk Oversetterforening. Дата обращения: 15 декабря 2025.
  10. Prøvde å grave hull i døra med fingrene. Gutter et døgn uten matbit (норв.). Arbeiderbladet (9 июля 1963). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  11. Kremasjoner og begravelser (норв.). Arbeiderbladet (3 января 1969). Дата обращения: 15 декабря 2025.
  12. Thoralf Guttormsen (норв.). Fanger.no. Дата обращения: 15 декабря 2025.
  13. 1 2 Østkantgutten Tor Ulven (норв.). Klassekampen (18 мая 2004). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  14. 1 2 3 Тур Ульвен. «Интервью». TextOnly. Дата обращения: 18 декабря 2025.
  15. 1 2 3 Tor Ulven, 1953–1995 (норв.). Norsk Oversetterleksikon (15 мая 2020). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  16. Tor Ulven. René Char (норв.). Antikvariat Bryggen. Дата обращения: 18 декабря 2025.
  17. 1 2 3 Skjellsettende oppdagelser. Den unge Tor Ulven, Vinduet og Gyldendal på 1970-tallet (норв.). Vinduet. Дата обращения: 19 декабря 2025.
  18. Del II Oversettelser og gjendiktninger ved Tor Ulven (норв.). Tor Ulven-bibliografien. Дата обращения: 19 декабря 2025.
  19. Arne Danielsen. Hersleb skole fyller år - litteraturen består (норв.) // Historiesus - Magasin for Enerhaugen, Grønland og Tøyen Historielag. — 2022. — Bd. 3. — S. 4–5.
  20. Юноша и рыба. Несовременник (14 ноября 2025). Дата обращения: 26 декабря 2025.
  21. Forfatteren om «Himmelen vet ingenting» (норв.). Kaj Skagen (2 июня 2019). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  22. 1 2 3 4 Memorabilia, myter og motstand: Tor Ulven i Gyldendals arkiv (норв.). Scandinavian University Press (26 марта 2025). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  23. Norsk filmsurrealisme (норв.). Rushprint (10 ноября 2025). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  24. MARVELOUS FREEDOM VIGILANCE OF DESIRE WORLD SURREALIST EXHIBITION CHICAGO 1976 (англ.). Ebay. Дата обращения: 18 декабря 2025.
  25. Tor på sporet (норв.). Tidens ånd (2 апреля 2025). Дата обращения: 18 декабря 2025.
  26. Et språk som gløder, men later som det ligger under kaldt, ildfast glass (норв.). Vagant (14 ноября 2013). Дата обращения: 5 декабря 2025.
  27. Årrundveien (норв.). Lokalhistoriewiki.no. Дата обращения: 15 декабря 2025.
  28. Tor Ulven (норв.). Vemund Thoe (YouTube Channel) (21 марта 2014). Дата обращения: 5 декабря 2025.
  29. Waves (24 июня 2014). Дата обращения: 5 декабря 2025.
  30. Ansiktstrekkene, av Tor Ulven (норв.). Poetisk kanal (YouTube Channel) (30 сентября 2014). Дата обращения: 26 декабря 2025.
  31. 1 2 Del I Litteratur Tor Ulven (норв.). Tor Ulven-bibliografien. Дата обращения: 19 декабря 2025.
  32. Mannen med fuglehjernen. Дата обращения: 5 декабря 2025.
  33. Priser til tre forfattere (норв.). Haugesunds Avis (16 мая 1995). Дата обращения: 5 декабря 2025.
  34. Tor Ulven (норв.). Gyldendal. Дата обращения: 26 декабря 2025.
  35. Hvor god er egentlig Tor Ulven? (норв.). Norsk Kritikerlag (14 мая 2004). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  36. Christina Hesselholdt: Jeg fandt trøst i ”Gravgavers” humor (дат.). Kristeligt Dagblad (13 января 2017). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  37. Tor Ulven 60 (нюнорск). Beijing Trondheim (14 ноября 2013). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  38. Kollegerne elskede overset forfatterstjerne (неопр.). Politiken (17 декабря 2020). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  39. Røkkum, Eirik S. (2025). Ulv, ulv!. Bokvennen Litterær Avis. 9: 16—17.
  40. Источник. Дата обращения: 25 октября 2023. Архивировано 7 марта 2023 года.
  41. Til Tor Ulven (Søppelsolen) (2 января 2023).
  42. Along the Leaf-Nerves (23 июня 2023). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  43. Aslak Nore utgis i Russland (норв.). Morgenbladet (9 октября 2023). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  44. EN NORRMAN I VÄRLDSKLASS – TOR ULVEN: GRAVGÅVOR (швед.). EN TRAVE BÖCKER (2 апреля 2022). Дата обращения: 19 декабря 2025.
  45. To Wait and Not See Nothing: Tor Ulven’s Unheard Language (англ.). The Bangalore Review. Дата обращения: 19 декабря 2025.
  46. Тур Ульвен. Расщепление. nosorog.media. Дата обращения: 22 декабря 2020. Архивировано 6 декабря 2021 года.
  47. Виктор Анисимов. Нащупать переключатель темноты (рецензия). prochtenie.org. Дата обращения: 14 января 2021. Архивировано 16 января 2021 года.
  48. Балла, Ольга. Иножизния Тура Ульвена. Рец.: Ульвен Т. Расщепление: Роман // Новое Литературное Обозрение. 2021. № 6 (172). С. 266—270. DOI: 10.53953/08696365_2021_172_6_266
  49. 30 книг, которые надо купить на non/fiction. Выбор Игоря Гулина и Лизы Биргер. Коммерсантъ (1 декабря 2023). Дата обращения: 3 декабря 2023. Архивировано 3 декабря 2023 года.
  50. Денис Ларионов. Космический пессимизм: о книге Тура Ульвена «Исчезание равно образованию». Флаги (май 2024). Дата обращения: 27 мая 2024. Архивировано 27 мая 2024 года.
  51. Расщепление. nosorog.media. Дата обращения: 2 января 2024. Архивировано 2 января 2024 года.
  52. Эдуард Лукоянов. Абсолютный блэкаут. О «Расщеплении» Тура Ульвена. «Горький» (13 февраля 2024). Дата обращения: 14 февраля 2024. Архивировано 15 февраля 2024 года.
  53. Тур Ульвен в переводе Дмитрия Воробьева и Иосифа Трера | Новая карта русской литературы. www.litkarta.ru. Дата обращения: 22 декабря 2020. Архивировано 19 июля 2020 года.
  54. Тур Ульвен. "Из белой книги черной магии" / другое наклонение / сетевой журнал TextOnly.ru, выпуск #26. textonly.ru. Дата обращения: 22 декабря 2020. Архивировано 18 июня 2022 года.
  55. Тур Ульвен. ОТ НЕИЗВЕСТНОСТИ К НЕИЗВЕСТНОСТИ. Лиterraтура. Электронный литературный журнал. Дата обращения: 22 декабря 2020. Архивировано 21 апреля 2021 года.
  56. Евразийский журнальный портал • Графит №15 за 2018 год. www.promegalit.ru. Дата обращения: 22 декабря 2020. Архивировано 28 декабря 2018 года.
  57. Культурный проект «ФЛАГИ». flagi.media. Дата обращения: 10 февраля 2021. Архивировано 3 февраля 2021 года.
  58. Культурный проект «ФЛАГИ». flagi.media. Дата обращения: 10 августа 2021. Архивировано 10 августа 2021 года.
  59. Цирк "Олимп"+TV. 2021. №35 (68). www.cirkolimp-tv.ru. Дата обращения: 10 августа 2021. Архивировано 10 августа 2021 года.
  60. Культурный проект «ФЛАГИ». flagi.media. Дата обращения: 23 мая 2024. Архивировано 3 августа 2025 года.
  61. Культурный проект «ФЛАГИ». flagi.media. Дата обращения: 5 августа 2025. Архивировано 14 июня 2025 года.
  62. Культурный проект «ФЛАГИ». flagi.media. Дата обращения: 5 августа 2025. Архивировано 14 июня 2025 года.
  63. Аудун Линдхолм, Тур Холт. Юноша и рыба. Обнародован единственный фильм Тура Ульвена // Несовременник. — 2025. Архивировано 14 ноября 2025 года.
  64. Skjelett og hjerte : en bok om Tor Ulven - Nasjonalbiblioteket. www.nb.no. Дата обращения: 24 декабря 2020.
  65. Erlend Fugleberg Bruaset. Det finnes for mange fine ord i verden.En studie av sjangerfeltet kortprosa i lys av Kjell Askildsens ”Johannes’ oppmuntrende begravelse” og Tor Ulvens Fortæring. — 2013-05-15. Архивировано 16 января 2021 года.
  66. Emma Helene Heggdal. Erfaringen av det umulige. En teoretisk studie av apostrofisk performativitet med lesninger av seks dikt av Tor Ulven.. — 2017-06-20.
  67. 1 2 Emma Helene Heggdal. Apostrofe – fra fiksjon til ritual (норв.) // Nordisk poesi. — 2018. — Bd. 3, h. 02. — S. 109–121. — ISSN 2464-4137. — doi:10.18261/issn.2464-4137-2018-02-03. Архивировано 21 сентября 2021 года.
  68. Elisabeth Heggernes. Realisme og underliggjøring i Tor Ulvens lyrikk og kortprosa. — 2013-05-14. Архивировано 27 февраля 2021 года.
  69. Stian Kristensen. En kollektiv ensomhet : en lesning av Tor Ulvens forfatterskap. — 2003. Архивировано 11 июня 2020 года.
  70. Norske serier | Postadresse: Postboks 1900 Sentrum. Steinens hvorfor er ditt hvorfor (норв.). Norske serier (2003). Дата обращения: 26 декабря 2020.
  71. Anemari Neple. Anskuelsens Akvarium. Erkjennelsesproblematikk og grenseerkjennelse i Tor Ulvens sene prosa, med vekt på fire historier fra Vente og ikke se. — 2006. Архивировано 2 марта 2021 года.
  72. Morten Auklend. Anemari Neple: En annen verden. Ro og refleksjon i Tor Ulvens forfatterskap (норв.) // Edda. — 2019. — Bd. 106, h. 02. — S. 170–173. — ISSN 0013-0818 1500-1989, 0013-0818. — doi:10.18261/issn.1500-1989-2019-02-09. Архивировано 18 сентября 2021 года.
  73. Nytt blikk på Tor Ulven (бук.). Universitetet i Bergen. Дата обращения: 24 декабря 2020.
  74. Sigurd Tenningen. Jordens ubevisste hukommelse. Tor Ulven som arkeolog. — 07 Media, 2019. — ISBN 978-82-7117-948-9.

Ссылки