Гимн Германии
| Гимн Германии | |
|---|---|
| Государственный гимн Германии | |
| Автор слов | Генрих Гоффманн фон Фаллерслебен, 1841 |
| Композитор | Йозеф Гайдн, 1797 |
| Страна | Германия |
| Утверждён | 1952 (слова) |
|
Инструментальная версия гимна Германии |
|
Гимн Германии представляет собой музыку Йозефа Гайдна в сочетании со стихами Генриха Гоффманна фон Фаллерслебена. Изначально мелодия Гайдна, сочинённая ещё в 1797 году, называлась «Песнь кайзера» (Kaiserlied) и посвящалась австрийскому императору Францу II (см. гимн Австро-Венгрии). Гоффманн написал стихи «Германия превыше всего» в 1841 году.
В 1952 году третий куплет «Песни немцев» (исполнялся без слов), был принят в качестве национального гимна ФРГ. В образовавшейся в то же время ГДР гимном стала песня «Возрождённая из руин» Ханса Эйслера на стихи Иоганнеса Бехера.
После объединения двух германских государств третий куплет «Песни немцев» стал официальным гимном объединённой Германии.
В 1990 и 1994 годах также предлагалось сделать государственным гимном стихотворение Бертольта Брехта «Kinderhymne», однако эта инициатива не нашла поддержки у общественности[1].
Текст
Оригинал на немецком
| Немецкий текст | Кириллизация | Транслитерация МФА |
|---|---|---|
Einigkeit und Recht und Freiheit |
Айнигкайт унд рехт унд фрайхайт |
[ˈaɪ̯.nɪç.kaɪ̯t ʊnt ʁɛçt ʊnt ˈfʁaɪ̯.haɪ̯t] |
Перевод на русский
Право, братство и свобода
Для немецкой отчизны!
Будем к этому стремиться
Сердцем нашим и рукой!
Право, братство и свобода -
Это залог к счастью:
Процветай в этом сиянии счастья
Процветай, немецкая отчизна!
См. также
Примечания
- ↑ 30 лет спустя, Германия вновь заговорила о новом гимне. www.mknews.de. Дата обращения: 27 мая 2022.