Гимн Грузии

Государственный гимн Грузии «Тависуплеба»
груз. საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი „თავისუფლება“
Сакартвелос сахелмцӀипо химни «Тависуплеба»

Нотная запись гимна Грузии
Автор слов Давид Маградзе, 2004
Композитор Захария Палиашвили, 1923, (аранжировка Иосифа Кечакмадзе, 2004)
Страна
Утверждён 2004

гимн Грузии

«Тависуплеба» (груз. თავისუფლება — «Свобода») — государственный гимн Грузии, один из главных государственных символов Грузии, наряду с флагом и гербом, с апреля 2004 г.[1][2]

Музыка взята из двух опер Захария Палиашвили (18711933) — «Даиси» («Сумерки») и «Абесалом и Этери», автор текста — современный грузинский поэт Давид Маградзе, использовавший цитаты из стихотворений грузинских поэтов-классиков — Акакия Церетели, Григола Орбелиани и Галактиона Табидзе.

История

«Дидеба» (груз. დიდება — «Слава») — гимн Грузии в 19181921 и в 19902004 гг. Песня служила государственным гимном Грузинской демократической республики с 1918 по 1921 и была вновь принята в качестве государственного гимна Республики Грузия 14 ноября 1990 г.

23 апреля 2004 г. был утверждён новый государственный гимн Грузии — песня «Свобода» (груз. თავისუფლება).

Когда президент США Джордж Буш посетил Грузию в мае 2005 г. вместе с президентом Михаилом Саакашвили, чтобы обратиться к тысячам грузин на площади Свободы в Тбилиси, запись «Тависуплеба» не воспроизводилась должным образом. Затем Саакашвили сделал знак хорам, что побудило их спеть государственный гимн — момент, который СМИ охарактеризовали как «самый сильный момент дня».[3]

Текст

Грузинский текст

Грузиница Кириллица Транскрипция МФА

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.

თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,

და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება![4][5]

Чеми хатӀиа самшобло,
СахатӀе мтели квехӀана,
Ганатебули мта-бари
ЦӀилнахӀариа ГIмерттана.

Тависуплеба дгӀес чвени
Момавалс умгӀерс дидебас,
ЦискӀрис варскӀвлави амодис
Амодис да ор згӀвас шуа брцӀхӀиндеба,

Да дидеба тависуплебас,
Тависуплебас дидеба!

Абхазский текст

Кириллица Грузиница

Ашәa aзaҳҳәоит ҳныхa, ҳaҧсaдгьыл
Иҳaзгәaкьоу, иҧшьоу ҳтәылa.
Мрaлa ирлaшоуп ҳa ҳaдгьыл,
Уи aзоуп изaхьӡу aмрaтәылa.

Иaхьa иҳaмоу aхaқәиҭрa
Ашәa aзaҳҳәоит гәырӷьa бжьылa
Аеҵәa ҩ-мшынк рыбжьaрa
Икaҧхоит Анцәa имч aлa.

Иныҳәaзaaит aхaқәиҭрa,
Ахaқәиҭрa aмч-aлшa![6]

აშჿა აზაჰჰჿოიტ ჰნჷხა, ჰაფსადგჲჷლ
იჰაზგჿაკჲოუ, იფშოუ ჰტჿჷლა.
მრალა ირლაშჾოუპ ჰა ჰადგჲჷლ,
უი აზოუპ იზახჲძუ ამრატჿჷლა.

იახჲა იჰამოუ ახაქჿითრა
აშჿა აზაჰჰჿოიტ გჿჷრღჲა ბჟჷლა
აეწჿა ჳ-მშჾჷნკ რჷბჟარა
იკაფხოიტ ანცჿა იმჩ ალა.

ინჷჰჿზააიტ ახაქჿირა,
ახაქჿირა ამჩ-ალშჾ!

Армянский текст

Армяница Кириллица

Իմ Հայրենիքը իմ սրբությունն է,
Եվ սրբություն է ողջ երկիրը,
Սար ու դաշտ լուսավորված,
Աստծո կողմից տրված։

Այսօրվա մեր ազատությունը
Մեր ապագան է երգում,
Երկնքի աստղն է երևում
Դուրս գալով փայլուն երկու ծովի արանքում,

Եվ փառք ազատությանը,
Ազատությանը՝ փառք։

Им Ҳайрениқэ им србуҭюнн э,
Ев србуҭюн э воғдж еркирэ,
Сар у дашт лусаворватц,
Асттцо коғмиц трватц.

Айсорва мер азатуҭюнэ
Мер апаган э ергум,
Еркнқи астғн э еревум
Дурс галов ԥайлун ерку тцови аранқум,

Ев ԥаррқ азатуҭянэ,
Азатуҭянэ, ԥаррқ.

Осетинский текст

Кириллица Грузиница

Мӕ дзуарыныв — фыдыбӕстӕ,
Дзыуӕртынывтӕ ӕнӕхъхъӕн дуне,
Арфӕгонд хӕхтӕ, фӕзтӕ.
Нысан ӕппӕрст Хуыцауы разы.

Сӕрибардзинад абон мах у,
Фидӕнмӕ зары Табу,
Сӕумӕйы ӕстъалы, ӕсхизы
Амӕ дыууа денджызы ӕхсӕн ӕссырдтивы,

Табу сӕрибардзинадӕн
Сӕрибардзинадӕн табу!

მჽ ძჳარჷნჷვ — ჶჷდჷბჽსთჽ,
ძჷჳჽრთჷნჷვთჽ ჽნჽყყჽნ დუნე,
არჶჽგონდ ხჽხთჽ, ჶჽზთჽ.
ნჷსან ჽფფჽრსთ ხჳჷცაჳჷ რაზჷ.

სჽრიბარძინად აბონ მახ უ,
ჶიდჽნმჽ ზარჷ თაბუ,
სჽჳმჽჲჷ ჽსტალჷ, ჽსხიზჷ
ამჽ დჷჳჳა დენჯჷზჷ ჽხსჽნ ჽსსჷრდთივჷ,

თაბუ სჽრიბარძინადჽნ
სჽრიბარძინადჽნ თაბუ!

Русский текст

Моя икона — это Родина,
Вся страна — как полотно,
Сияют горы и долины,
С самим Богом делит жребий она.
Свобода ныне наша,
Она грядущему поёт о славе,
Звезда рассвета восходит,
Восходит и меж двух морей сияет.
И слава — свободе,
Свободе — слава!

Примечания

  1. Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი „საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ“).
  2. Parliament of Georgia The First Plenary Meeting of Parliament Архивировано 30 сентября 2007 года..
  3. The Washington Times "Bush praises Georgians", by Joseph Curl.
  4. სახელმწიფო სიმბოლოები Архивная копия от 6 июля 2019 на Wayback Machine. საქართველოს პრეზიდენტის ვებ-გვერდი.
  5. „თავისუფლება“ Архивная копия от 3 октября 2021 на Wayback Machine. Government of Georgia.
  6. АҲӘЫНҬҚААРРАТӘ ХЬЫӠРАШӘА. ҚЫРҬТӘЫЛA AИҲAБЫРA. Дата обращения: 27 августа 2020. Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 года.

Ссылки