Гимн Грузии
| Государственный гимн Грузии «Тависуплеба» | |
|---|---|
| груз. საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი „თავისუფლება“ | |
| Сакартвелос сахелмцӀипо химни «Тависуплеба» | |
| Нотная запись гимна Грузии | |
| Автор слов | Давид Маградзе, 2004 |
| Композитор | Захария Палиашвили, 1923, (аранжировка Иосифа Кечакмадзе, 2004) |
| Страна | |
| Утверждён | 2004 |
|
гимн Грузии |
|
«Тависуплеба» (груз. თავისუფლება — «Свобода») — государственный гимн Грузии, один из главных государственных символов Грузии, наряду с флагом и гербом, с апреля 2004 г.[1][2]
Музыка взята из двух опер Захария Палиашвили (1871—1933) — «Даиси» («Сумерки») и «Абесалом и Этери», автор текста — современный грузинский поэт Давид Маградзе, использовавший цитаты из стихотворений грузинских поэтов-классиков — Акакия Церетели, Григола Орбелиани и Галактиона Табидзе.
История
«Дидеба» (груз. დიდება — «Слава») — гимн Грузии в 1918—1921 и в 1990—2004 гг. Песня служила государственным гимном Грузинской демократической республики с 1918 по 1921 и была вновь принята в качестве государственного гимна Республики Грузия 14 ноября 1990 г.
23 апреля 2004 г. был утверждён новый государственный гимн Грузии — песня «Свобода» (груз. თავისუფლება).
Когда президент США Джордж Буш посетил Грузию в мае 2005 г. вместе с президентом Михаилом Саакашвили, чтобы обратиться к тысячам грузин на площади Свободы в Тбилиси, запись «Тависуплеба» не воспроизводилась должным образом. Затем Саакашвили сделал знак хорам, что побудило их спеть государственный гимн — момент, который СМИ охарактеризовали как «самый сильный момент дня».[3]
Текст
Грузинский текст
| Грузиница | Кириллица | Транскрипция МФА |
|---|---|---|
Чеми хатӀиа самшобло, |
Абхазский текст
| Кириллица | Грузиница |
|---|---|
Ашәa aзaҳҳәоит ҳныхa, ҳaҧсaдгьыл |
აშჿა აზაჰჰჿოიტ ჰნჷხა, ჰაფსადგჲჷლ |
Армянский текст
| Армяница | Кириллица |
|---|---|
Իմ Հայրենիքը իմ սրբությունն է, |
Им Ҳайрениқэ им србуҭюнн э, |
Осетинский текст
| Кириллица | Грузиница |
|---|---|
Мӕ дзуарыныв — фыдыбӕстӕ, |
მჽ ძჳარჷნჷვ — ჶჷდჷბჽსთჽ, |
Русский текст
- Моя икона — это Родина,
- Вся страна — как полотно,
- Сияют горы и долины,
- С самим Богом делит жребий она.
- Свобода ныне наша,
- Она грядущему поёт о славе,
- Звезда рассвета восходит,
- Восходит и меж двух морей сияет.
- И слава — свободе,
- Свободе — слава!
Примечания
- ↑ Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი „საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ“).
- ↑ Parliament of Georgia The First Plenary Meeting of Parliament Архивировано 30 сентября 2007 года..
- ↑ The Washington Times "Bush praises Georgians", by Joseph Curl.
- ↑ სახელმწიფო სიმბოლოები Архивная копия от 6 июля 2019 на Wayback Machine. საქართველოს პრეზიდენტის ვებ-გვერდი.
- ↑ „თავისუფლება“ Архивная копия от 3 октября 2021 на Wayback Machine. Government of Georgia.
- ↑ АҲӘЫНҬҚААРРАТӘ ХЬЫӠРАШӘА. ҚЫРҬТӘЫЛA AИҲAБЫРA. Дата обращения: 27 августа 2020. Архивировано из оригинала 4 ноября 2021 года.