Гимн Египта

Гимн Египта
Автор слов Мухаммад Юнус Аль Кади, 1878
Композитор Сайед Дарвиш, 1923
Страна  Египет
Утверждён 1923
1952 (неофициально)
1979

действующий гимн

«Родина, Родина, Родина» (араб. بلادي بلادي بلادي ‎) — национальный гимн Египта. Утверждён в 1979 году. Композитор — Сайед Дарвиш (18921923), автор слов — Мухаммад Юнус Аль Кади (18881969). Состоит из трёх куплетов, хотя обычно исполняется только первый.

История

Слова были написаны Мухаммадом Юнусом Аль Кади[1], музыка Сайедом Дарвиши. Последний имел тесные связи с лидерами национального движения за независимость Египта, в том числе с Мустафой Камилем. Фактически, припев национального гимна Египта взят из одной из наиболее знаменитых речей Камиля[2][3]. Национальный гимн Египта был создан в 1869 году как гимн в честь монарха и использовался как минимум до свержения монархии в 1952 году. В 1958 году он являлся частью гимна Объединённой Арабской Республики[4].

В 1979 году заменил в качестве национального гимна песню «Валла Заман Я Селахи», которая была написана для Умм Кульсум в 1956 году и была национальным гимном Египта с 1960 по 1979 годы.

Текст

На арабском языке[5] Транскрипция На русском языке

كورال:
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي

مصر يا أم البلاد
أنت غايتي والمراد
وعلى كل العباد
كم لنيلك من أيادي

كورال

مصر أنت اغلى درة
فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة
واسلمي رغم الأعادي

كورال

مصر أولادك كرام
أوفياء يرعوا الزمام
نحن حرب وسلام
و فداكي يا بلادي

كورال

Курал:
Белади, белади, белади
Лаке хӀобби уэ фуӀади
Белади, белади, белади
Лаке хӀобби уэ фуӀади

МэсӀре я омме эл белэд
Анте гьайти уэл морад
Уэ гӀэла колле эл гӀэбад
Кэм ле Нилек мен аяд

Курал

МэсӀре анте агьла доррэхь
ФэукӀе гебин эл дэхьр гьоррэхь
Я белади гӀайши хьоррэхь
Уэ эслэми рэгьэм эл эгӀади

Курал

МэсӀре эуладек керам
ЭуфияӀ йэргӀу эл земам
НэхӀно хӀэрбон уэ сэлам
Уэ федаки я белади.

Курал

Припев:
Родина, Родина, Родина —
Сердце с любовью тебе.
Родина, Родина, Родина —
Сердце, с любовью тебе.

О, священная Мать земель —
Ты надежда моя и амбиции;
Как исчесть всё количество, было что —
Благословения Нила народам?

Припев

Ты ценнее из всех украшений,
Что на вечности лике сияет!
Быть свободной в веках, моей Родине —
От любого врага защищаясь!

Припев

Благородны тебе дети,
От лояльности, душевной опеки.
И во время войны и мира
Отдаём нашу жизнь за тебя.

Припев

Примечания

  1. Мухаммад Юнус Аль Кади: кем был автор гимна, двигающий революционные настроения Египта Архивная копия от 25 февраля 2021 на Wayback Machine.
  2. أهلاً و سهلاً في موقع الوراق Архивировано 28 сентября 2007 года.
  3. Egypt — nationalanthems.info. Дата обращения: 2 марта 2007. Архивировано 5 июня 2008 года.
  4. Egypt (to 1960) — nationalanthems.info Архивная копия от 15 июля 2007 на Wayback Machine
  5. Egypt Lyrics. nationalanthems.info. Дата обращения: 27 августа 2006. Архивировано из оригинала 26 ноября 2005 года.

Ссылки